范阳祖逖文言文翻译

上传人:大米 文档编号:561330211 上传时间:2023-12-17 格式:DOCX 页数:2 大小:9.67KB
返回 下载 相关 举报
范阳祖逖文言文翻译_第1页
第1页 / 共2页
范阳祖逖文言文翻译_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《范阳祖逖文言文翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《范阳祖逖文言文翻译(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、范阳祖逖文言文翻译文言文翻译是初中语文必考的题型,也是很多同学失分较大的题型, 文言文大多考的是课外文章,为大家分享了范阳祖逖的 .文言文翻译, 一起来看看吧!原文祖逖少有大志,中夜闻鸡鸣,起床舞剑,后来“闻鸡起舞”就成 了有志者及时奋发的典故。东晋王朝偏安于建康(今南京市),祖逖 力主北伐,收复失地。他征募士兵渡江,中流击楫而誓,情辞慷慨。 宋以后的诗文多用“中流击楫”这个典故比喻收复失地的决心。范阳祖逖(ti),少有大志,与刘琨倶为司州主簿,同寝,中夜 闻鸡鸣,蹴(cu)琨觉(juQ),日:“此非恶声也! ”因起舞。及渡江,左丞相睿(rui)以为军谘祭酒。逖居京口,纠合 骁健,言于睿日:“

2、晋室之乱,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄 乘隙,毒流中土。今遗民既遭残贼,人思自奋。大王诚能命将出 师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!”睿 素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给(ji)千人廩(面), 布三千匹,不给铠仗,使自召募。逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓日:“祖逖不能清中原 而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进。翻译 当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州 的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是 令人厌恶的声音。”就起床舞剑。渡江以后,左丞相司马睿让他担任 军咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强

3、健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室 之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中 原。现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着奋发杀敌,大王您 确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原, 各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!”司马睿一直没有北伐的 志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅 仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募 集。祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打 着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有 去无回!”于是到淮阴

4、驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千 多人然后继续前进。【探究和练习】一、阅读课文,用口语讲述祖逖的故事。二、查字典,看注解,写出下列句中加点字的读音和意义。1. 中夜闻鸡鸣,蹴琨觉(蹴: 觉: )2. 大王诚能命将出师(诚: 将: )3. 不给铠仗,使自召募(给铠仗: )4. 逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓曰(将: 楫: )三、解释下列句中加点词语在文中的意思。1. 曰:“此非恶声也!”因起舞。(因: )2. 及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。(及:以为: )3. 睿素无北伐之志(素: )4. 遂屯淮阴(遂: )四、把下列短语翻译成现代汉语,注意词语在句中的意义。1. 纠合骁健2. 望风响应3. 自相鱼肉4. 起冶铸兵五、背诵课文。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 学术论文 > 其它学术论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号