指南录后序-译文与练习参考

上传人:新** 文档编号:561318224 上传时间:2023-06-28 格式:DOC 页数:5 大小:23KB
返回 下载 相关 举报
指南录后序-译文与练习参考_第1页
第1页 / 共5页
指南录后序-译文与练习参考_第2页
第2页 / 共5页
指南录后序-译文与练习参考_第3页
第3页 / 共5页
指南录后序-译文与练习参考_第4页
第4页 / 共5页
指南录后序-译文与练习参考_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《指南录后序-译文与练习参考》由会员分享,可在线阅读,更多相关《指南录后序-译文与练习参考(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、【作者简介】文天祥,(12361283)字宋瑞,一字履善,号文山,南宋庐陵(今吉安)人。文天祥明确提出“社稷为重,君为轻”。他并不对帝王愚忠,而只无条件地忠于国家和民族。他英勇就义后留下了大量诗文,其中如过零丁洋中的“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”;狱中所作的正气歌以及死后从其衣带中发现的“衣带诏”(孔曰“成仁”,孟曰“取义”,惟其义尽,所以仁至,读圣贤书,所学何事?而今而后,庶几无愧)都已成为光照日月、气壮山河的绝唱,成为民族精神财富的宝贵部分,文天祥也因此成为永垂不朽的民族英雄。【课文点译】【课文全译】德祐二年二月十九日,我被任命为右丞相兼枢密使,统一指挥各路兵马。这时元军已迫近都门外,

2、不论是迎战、防守或迁都,都已经来不及安排。大小官员聚集在左丞相的衙门里,都想不出办法来。当时(双方有)使者车马往来频繁,元军方面约邀(我国)当权的人相见,大家认为我去一趟就可以缓解国家的祸患。国家事态到了这地步,我不能(只顾)爱惜自己;(而且)估计元军方面还是可以用言语说动的。以前,(我们的)使者往来,没有被扣留在北方的,(同时)我更想探察一下元军方面的情况,回来好寻求救国的办法。于是未接受丞相的印信不就任,第二天,以资政殿学士(的身份)前往。刚到元军军营(的时候),我慷慨陈辞,(他们)上上下下都很震惊。他们也不敢马上就轻视我国。不幸的是先有吕师孟干坏事,后来有贾余庆(向对方)讨好献媚,我(才

3、)被拘留不能回还。国家的事情被弄到了不可收拾的地步。我自己估计不能脱身,就当面责骂元军统帅不守信用,揭露吕师孟叔侄二人叛国(的罪行)。(我)只想求死,不再顾念(个人的)安危。元军方面虽然表面上尊敬我,实际上(对我)很愤怒。(派来)两个高级头目,名义上是招待使臣的人,夜里却用兵包围我的住所,我就不能回国了。不久,贾余庆等人作为祈请使要到北方去;元人逼迫我同他们一起走,但又不算作使者。我照理应该自杀,但还是忍耐着(随他们)出发。古人说:“(忍辱不死)是为了将来有所作为啊!”到了京日,得机会跑到了真州,就把北兵的虚实完全报告了淮东、淮西两位边防统帅,约定(同他们)联合兵力奋起抗战。国家复兴的机会,大

4、概就在此一举了。(在那里)住了两天,扬州的边帅下了逐客令。(我)没有办法,(就)改名换姓,隐蔽行踪,在荒野里奔走,在露天里歇宿,每天同元军的骑兵在江淮一带(彼此)互相出现或隐没(没有遇见)。困窘饥饿,无所依托,悬赏捕捉又很紧急,天高地远,叫唤求救都来不及,后来找到一只小船,避开(敌军所占的)江中小洲,从北海出去,然后渡过扬子江,进人苏州,经过四明,转到天台,终于来到永嘉。唉!我接近死亡的危机不知道多少回了!责骂敌军大头目会被处死;痛骂叛贼也会被杀死;和北兵那两个高级头目相处二十天,争论是非曲直,好多次都可能被杀死;逃出京口(的时候),身边带着匕首以防意外,差点自杀;经过十多里有北兵停泊船只的水

5、区,被巡逻船搜寻,差点投水,葬身鱼腹;在真州被赶出城外,差点(由于)走投无路而急死;投奔扬州,路过瓜州扬子桥,如果碰上(敌人的)哨兵,不可能不被杀死;在扬州城下,进退不能自主,几乎类似送死;坐在桂公塘土围子里,(敌人)骑兵数千人从门前走过,差点落在敌人手里死掉;在贾家庄,差点被巡查的军官凌侮逼迫而死;夜里投奔高邮,迷了路,差点儿陷(于泥沼)而死;天亮时,在竹林中躲避哨兵,遇到巡逻的元军骑兵几十人,几乎无法逃脱而死;到了高邮,置制司衙门(通缉捉拿我的)公文下达了,差点儿被逮捕杀死;在城子河里航行,在横七竖八的死人堆里穿行,(我坐的)船同(敌人的)巡哨船相隔很近,差点儿遇上(敌人而被)杀死;到了海

6、陵,往高沙去,常常担心白白地死掉;取道海安、如皋,一共三百里路,北兵和土匪在这一带来来往往,(我)没有一天不可能死去;到达通州,几乎因为不被收留而死;后来驾着小船在惊涛骇浪中航行,实在没有办法,(这时)已不把死亡(的威胁)放在心上了!唉!生死不过是早晚间的事情,死了就死了;可是处境是那样的危险艰难,而且层出不穷,(实在)不是人所能忍受得了的。痛苦的事情过去以后再回味当时遭受的痛苦,那是多么的痛苦啊!我在患难当中,有时写点诗来记述遭遇的情景,现在保留着底稿舍不得丢掉,旅途中亲手抄写:(有关)出使北营,被扣留在北关外(的部分),作为一卷;(有关)从北关外出发,经过吴门、常州,渡江到瓜州,重回京口(

7、的部分),作为一卷;(有关)从京口逃向真州、扬州、高邮。泰州、通州(的部分),作为一卷;(有关)从海路到永嘉又来到三山(的部分),作为一卷。(我)打算(把这部诗集)保存在家里,让后代的人读到它,能同情我的心志。唉!我能死里逃生算是幸运了,可幸运地活下来要干什么呢?要求做一个忠臣,国君受到侮辱,做臣子的即使死了也还是有罪的;要求做一个孝子,用父母留给自己的身体去冒险,即使死了也有罪责。将向国君请罪,国君不答应;向母亲请罪,母亲不答应;我只好向祖先的坟墓请罪。人活着不能拯救国难,死后还要变成恶鬼去杀贼,这就是义;依靠上天的神灵、祖宗的福泽,修整武备,跟随国君出征,做为先锋,洗雪朝廷的耻辱,恢复开国

8、皇帝的事业,也就是古人所说的:“誓不与贼共存”,“恭敬谨慎地竭尽全力,直到死了方休”,这也是义。唉!像我这样的人,将是无处不是可以死的地方了。以前,假使我丧身在荒野里,我虽然正大光明问心无愧,但也不能掩饰自己对国君、对父母的过错,国君和父母会怎么讲我呢?实在料不到我终于返回宋朝,重整衣冠,又见到皇帝,即使立刻死在故国的土地上,我还有什么遗憾呢!还有什么遗憾呢!这一年夏季五月,年号改为景炎,庐陵人文天祥给自己的诗集写了序文,题名为指南录。【名家点评】文章气势充沛,用语多变。第四节以述“死”为中心,二十几个带“死”字的句子,一气如注,似强弩连发,奔马骤驰,又像急管繁弦,叠音竞奏。始有“呜呼”兴叹,

9、为奔纵的文势作了准备;继之历述死里逃生经过,一句联属一句,一层紧跟一层,滔滔不绝,径赴纸面。最后一声“呜呼”以下,总揽全节。一句“痛定思痛,痛何如哉”,把文章气势推向悲痛的顶点,整节文字,词短句密,繁音促节,读之停顿不得,胸中荡然而生充畅之气,用语方面,文中连用动词却无一重复。第三节的“避”、“出”、“渡”、“入”等字,各有妙用。同述“死”,二十几字,蝉联而下,但无一相类,显出变化而又统一的特征。作者还依据变化着的对象面貌,求取语言的腾挪变幻。例如:“几自刭死”,是写自杀,来源于“挟匕首以备不测”;“几从鱼腹死”,来源于江中遇敌船;“几落贼手死”,来源于“骑数千过其门”;“几陷死”,来源于“夜

10、趋高邮,迷其道”。制府发下追捕公文,则“几以捕系死”;舟船险些与哨兵相遇,则“几邂逅死”。一句之中,前述死因,后谈死情,互成因果关系。这样,语言应用就切情切境且变化多端。(古文鉴赏辞典,上海辞书出版社,吴功正陆志平)【重点梳理】一、文言实词1通假字(1)具以北虚实告东西二阃(具,通“俱”。作副词,全,都。)(2)层见错出(见,通“现”。)2古今异义(1)穷饿无聊,追购又急 古义:没有依托今义:单调,没有意义(2)初至北营,抗辞慷慨 古义:十分激烈今义:大方(3)为巡船所物色 古义:搜寻今义:寻找需要的人才或东西(4)以至于永嘉 古义:到达今义:表示退一步的副词(5)几彷徨死 古义:走投无路今义

11、:犹豫不定,不知往哪里好3一词多义(1)间 得间奔真州(jin,名词,机会)中间力拉崩倒之声(jin,动词,夹杂)(2)靡 吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之(动词,倒下)天高地迥,号呼靡及(副词,无,不。靡及,达不到)(3)如 如扬州,过瓜洲杨子桥(动词,往去,到去)4词类活用(1)名词作状语。北虽貌敬(表面上)/则直前诟虏帅失信(上前)/予分当引决(按名分)/草行露宿(在野草间,在露天里)/日与北骑相出没(每天)(2)名词作动词。道海安、如皋(取道)二、文言虚词1而(1)连词,表承接。归而求国之策/死而死矣(2)连词,表转折。而不在使者之目/而幸生也何所为2以(1)连词,表承接,相当于“当”。然

12、而隐忍以行(2)连词,表目的,来。挟匕首以备不测(3)连词,因为。几以捕系死(4)介词,用。意北亦尚可以口舌动也(5)介词,凭。以资政殿学士行(6)介词,凭借。将以有为也 3则(1)连词,表承接,就。则直前诟虏帅失信(2)连词,表转折,却。夜则以兵围所寓舍三、文言句式1省略句(1)初至北营,(我)抗辞慷慨,(元军)上下颇惊动(2)(我)但欲求死,不复顾(个人)利害(3)(我)诋大酋当死,骂逆贼当死(4)(我)坐桂公塘土围中,(元人)骑数千过其门,(我)几落贼手死2被动句(1)予羁縻不得还(被扣留)(2)无日而非可死(被杀死)(3)几以不纳死(被接受,准许出入)3倒装句(1)予之生也幸,而幸生也

13、何为?(为何,宾语前置)(2)君亲其谓予何(何谓予,宾语前置)【课堂演练】1对下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是A如扬州,过瓜洲扬子桥往去B道海安、如皋取道C为巡船所物色盘查D穷饿无聊,追购又急单调,没有意义2下列各组句子中,加点的词的意义和用法不相同的一组是A以资政殿学士行 将以有为也B归而求国之策 死而死矣C不复挺者,輮使之然也 使来者读之,悲予志焉D北虽貌敬,实则愤怒 夜则以兵围所寓舍3把下列句子翻译成现代汉语。(1)予分当引决,然而隐忍以行。昔人云:“将以有为也。”(2)呜呼,予之及于死者,不知其几矣!(3)死生,昼夜事也。死而死矣,而境界危恶,层见错出,非人世所堪。(4)呜呼

14、!予之生也幸,而幸生也何为?【课外拓展】阅读下面的文言文,完成47题。李若水字清卿,洺州曲周人。靖康元年,为太学士。开府仪同三司搞俅死,故事,天子当挂服举哀。若水言:“俅以幸臣躐跻显位,败坏军政,金人长驱,其罪当与童贯等。得全首领以没,尚当追削官铁,示与众弃;而有司循常习故,欲加缛礼,非所以靖公议也。”章再上,乃止。二年,金人再邀帝出郊,帝殊有难色,若水以为无他虑,扈从以行。金人计中变,逼帝易服,若水抱持而哭,诋金人为狗辈。金人曳出,击之败面,气结仆地,众皆散,留铁骑数十守视。粘罕令曰:“必使李侍郎无恙。”若水叹曰:“天无二日,若水宁有二主哉!”其仆亦来慰解,曰:“公父母春秋高,若少屈,冀得一归觐。”若水叱之曰:“吾不复顾家矣!忠臣事君,有死无二。然吾亲老,汝归勿遽言,令兄弟徐言之可也。”粘罕令拥之去,反顾骂益甚。至郊坛下,谓其仆谢宁曰:“我为国死,职耳,奈并累若属何!”又骂不绝口,监军者挝破其唇,噀血骂愈切,至以刃裂颈断舌而死,年三十五。注:李若水:北宋末年人,官至吏部侍郎。靖康二年随软宗至金营,不屈而被害。:越级升官。扈 从:随从护驾。粘罕:金国贵族,官至都元帅,执掌国政。多次率军攻打北宋。血:含血喷出。4对下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是( )A非所以靖公议也靖:平息。B金人曳出,击之败面曳:蜂拥。C若少屈,冀得一归觐觐:拜见D我为国死,职耳职:职分5

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 资格认证/考试 > 自考

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号