英文诗歌带中文翻译阅读.docx

上传人:壹****1 文档编号:560948669 上传时间:2023-12-10 格式:DOCX 页数:6 大小:13.81KB
返回 下载 相关 举报
英文诗歌带中文翻译阅读.docx_第1页
第1页 / 共6页
英文诗歌带中文翻译阅读.docx_第2页
第2页 / 共6页
英文诗歌带中文翻译阅读.docx_第3页
第3页 / 共6页
英文诗歌带中文翻译阅读.docx_第4页
第4页 / 共6页
英文诗歌带中文翻译阅读.docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《英文诗歌带中文翻译阅读.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文诗歌带中文翻译阅读.docx(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 英文诗歌带中文翻译阅读 【篇一】英文诗歌带中文翻译阅读 Seafarer William Carlos Williams The sea will wash in but the rocks - jagged ribs riding the cloth of foam or a knob or pinnacles with gannets - are the stubborn man. He invites the storm, he lives by it? Instinct with fears that are not fears but prickles of ecstasy, a

2、secret liquor, a fire that inflames his blood to coldness so that the rocks seem rather to leap at the sea than the sea to envelop them. They strain forward to grasp ships or even the sky itself that bends down to be torn upon them. To which he says, It is I! I who am the rocks! With out me nothing

3、laughs. 航海家 威廉卡洛斯威廉斯 圆丘、尖顶, 岩石如肋骨参差、粗糙; 驾驭无边的海浪, 迎着扑面而来的波涛, 伴着塘鹅, 是英雄不屈不挠。 挺身雷雨, 笑迎风暴, 布满并非恐惊的恐惊, 那是阵阵惊喜、狂躁; 是神奇的烈酒, 是熊熊的火焰把你的血液燃烧, 直到最终冷却, 岩石有了今日的相貌: 好像他们纵身跃进大海, 而不是海水把他们围绕。 他们尽力把船只捉住, 甚至要把苍天抓牢; 任由他们撕碎, 苍天竟会躬身弯腰。 这就是我,这就是岩石! 没有我世上就没有欢乐。 【篇二】英文诗歌带中文翻译阅读 星空中的真理 Looking up at the stars, I know quite w

4、ell 仰视群星的时分,我一清二楚, That, for all they care, I can go to hell, 尽管它们关心备至,我亦有可能赴地府, But on earth indifference is the least 可是尘世间我们丝毫不必畏惧 We have to dread from man or beast. 人类或禽兽的那份冷漠。 How should we like it were stars to burn 如果群星燃烧着关心我们的激情, With a passion for us we could not return? 我们却无法回报,我们作何感想? If

5、 equal affection cannot be, 如果无法产生同样的感情, Let the more loving one be me. 让我成为更有爱心的人。 Admirer as I think I am 尽管我自视为群星的崇拜者, Of stars that do not give a damn, 它们满不在乎, I cannot, now I see them ,say 现在我看群星,我却难以启齿, I missed one terribly all day. 说我成天思念一颗星星。 Were all stars to disappear or die 如果全部的星星消逝或者消亡

6、, I should learn to look at an empty sky 我应当学会仰视空荡的天空, And feel its total dark sublime, 同时感受天空一片漆黑的崇高, Though this might take me a little time. 【篇三】英文诗歌带中文翻译阅读 If I could save time in a bottle the first thing that Id like to do is to save every day until eternity passes away just to spend them with you If I could make days last forever if words could make wishes come true Id save every day like a treasure and then again I would spend them with you 假如我能把时间存入一个瓶子, 我要作的第一件事就是, 把每一天都存下来直到永恒, 再和你一起渐渐度过。 假如我能把时间化作永恒, 假如我的愿望能一一成真, 我会把每天都像珍宝一样存起来。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 商业合同/协议

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号