少儿宋词大全唐多令·何处合成愁.docx

上传人:ni****g 文档编号:560220722 上传时间:2024-01-05 格式:DOCX 页数:9 大小:17.72KB
返回 下载 相关 举报
少儿宋词大全唐多令·何处合成愁.docx_第1页
第1页 / 共9页
少儿宋词大全唐多令·何处合成愁.docx_第2页
第2页 / 共9页
少儿宋词大全唐多令·何处合成愁.docx_第3页
第3页 / 共9页
少儿宋词大全唐多令·何处合成愁.docx_第4页
第4页 / 共9页
少儿宋词大全唐多令·何处合成愁.docx_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

《少儿宋词大全唐多令·何处合成愁.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《少儿宋词大全唐多令·何处合成愁.docx(9页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 少儿宋词大全:唐多令何处合成愁 【原文】 唐多令 :吴文英 何处合成愁?离人心上秋。纵芭蕉、不雨也飕飕。都道晚凉天气好,有明月,怕登楼。 年事梦中休。花空烟水流。燕辞归,客尚淹留。垂柳不系裙带住,漫长是、系行舟。 【解释】 心上秋:“心”上加“秋”字,即合成“愁”字。 飕(su):形容风雨的声音。这里指风吹蕉叶之声。 年事:指岁月。 “燕辞归”句:曹丕燕歌行:“群燕辞归鹄南翔,念君客游多思肠。慊慊思归悉家乡,君何淹留寄他方。”此用其意。客,自指。 淹留:停留。 萦:旋绕,糸住。 裙带:指燕,指别去的女子。 【翻译】 怎样合成一个“愁”,是离别之人的心上加个秋。 纵然是秋雨停留之后,风吹芭蕉的

2、叶片,也吹出冷气飕飕。 别人都说是晚凉时的天气,可是我却可怕登上高楼, 那明月光下的清景,更加令我滋生忧愁。 往昔的种种情事似乎梦境一样去悠悠, 就像是花飞花谢,就像是滚滚的烟波般向东奔流。 群群的燕子已经飞回南方的家乡,只有我这游子还在异地停留。 丝丝垂柳不能系住她的裙带,却牢牢地拴住我的行舟。 【赏析】 吴文英的这首唐多令写的是羁旅怀人。全词字句不事雕琢,自然浑成,在吴词中为别调。 就内容而论可分两段,然与此的自然分片不相吻合。 “何处合成愁?离人心上秋。纵芭蕉不雨也飕飕。都道晚凉天气好;有明月,怕登楼。年事梦中休,花空烟水流。燕辞归、客尚淹留”为第一段,起笔写羁旅秋思,酿足了愁情,目的是

3、为写别情蓄势。前二句先点“愁”字,语带双关。从词情看,这是说造成这些愁情的,是离人悲秋的原因,秋思是寻常的,说离人秋思方可称愁,单就这点说命意便有特别制胜之处。从字面看,“愁”字是由“秋心”二字拼合而成,所以此二字又近于字谜嬉戏。这种手法,古代歌谣中常常可见,王士禛谓此二句为“半夜变体”,具“滑稽之隽”(花草蒙拾),是道着语。此词以“秋心”合成“愁”字,是离合体,皆入谜格,故是“变体”。此处好像是信手拈来,涉笔成趣,毫无造作之嫌,且紧扣主题秋思离愁,实不该以“油腔滑调”(陈廷焯白雨斋词话卷二)目之。 “何处合成愁?离人心上秋。”两句一问一答,开篇即出以唱叹,而且凿空道来,实可称倒折之笔。下句“

4、纵芭蕉不雨也飕飕”是说,虽然没有下雨,但芭蕉也会因飕飕秋风,发出凄凉的声响。这清楚想告知读者,先时有过雨来。而起首愁生何处的问题,正由此处蕉雨惹起。所以前二句即由此倒折出来,平添千回百折之感。秋雨初停,天凉如水,明月东升,正是登楼纳凉赏月的好时候。“都道晚凉天气好”,可谓人云亦云,而“有明月,怕登楼”,才是客子真实独特的心理写照。“月是家乡明”,望月是难免会触动乡思离愁的。这三句没有直说愁,却通过客子心口不一的描写把它充分地表现了。 秋属岁未,颇简单使人联想到晚岁。过片就叹息年光过尽,往事如梦。“花空烟水流”是比方青春岁月的消逝,又是赋写秋景,兼有二义之妙。由此可见客子是长期飘泊在外,老大未回

5、之人。看到燕子辞巢而去,心生无限感慨。“燕辞归”与“客尚淹留”,两相对比,自可见人不如留鸟。以上蕉雨、明月、落花、流水、去燕虽无非秋景,而又不是一般的秋景,于中无往而非客愁,这也就是“离人心上秋”的详细形象化了。 此下“垂柳不萦裙带住,谩长是、系行舟”为其次段,写客中孤寂的感慨。“垂柳”是眼中秋景,而又关离情别事写来承接自然。“萦”、“系”二字均由柳丝绵长思出,非常形象。“垂柳不萦裙带住”一句写的是其人已去,“裙带”二字示意对方的身份和彼此之间的关系:“谩长是,系行舟”二句是自况,意思是自己不能随去。羁身异乡,又成孤零,本就有双重悲愁,何况离自己而去者又是一位情侣呢。由此方见篇着“离人”二字具

6、有更多一重含意,是离乡又逢离别的人啊,其愁也就更其尴尬了。伊人已去而自己既留,必有不得已的理由,却不明说(也无须说),只是埋怨柳丝或系或不系,无赖至极,却又耐人寻味。“燕辞归、客尚淹留”句与此三句,又形成比兴关系,情景相映成趣。 全词第一段对于羁旅秋思着墨较多,渲染较详,为后边描写蓄足了力气。其次段写字中怀人,着笔简洁明快,发语恰到好处,毫无拖沓之感。较之的其它作品,此词确有其独到之处。 【讲解】 南宋词人吴文英系浙江宁波人,景定时,受知于丞相吴潜,往来于苏杭之间。他一生大都是做一点掌管文笔的小职务,生活很不得意。这首词便反映了他飘泊生涯中的失意情怀。 从词题看,所写的内容是与一位友人的惜别。

7、时值清秋季节,词人愁绪满怀地与朋友作别。劈头一句便以设问的语气写道:什么状况下最使人愁呢?离别之人正逢深秋。北宋词人柳永有句云:“多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节”,说的正是这样的意思。吴词的新意在于“心上秋”三字,心灵上的悲凉与秋深之时的冷落相感应,才令人更为愁苦,这就比单纯外界自然的秋增加离愁要深入一筹。另外“心上秋”也正是一个“愁”字,这种语意学的运用也很新巧地点明白愁上加愁的蕴意。 “纵芭蕉,不雨也飕飕”是词人就眼前景物的感受。雨打芭蕉是令人惆怅的,在词人愁苦的心境中,纵然晴昼无雨,芭蕉只在秋风中的摇曳,也令人感到凉飕飕地凄楚。“飕飕”是词人心灵上的一种感觉,是诗人的心情与外界景物的一

8、种凝合,是诗人主观情感向外部世界的一种投射。“都道晚凉天气好”一句虽然写得极白,但却更反衬出词人心境的沉郁:清秋之夜,万里无云,明月朗照,这是一个团聚的象征,而对离别之人却成为引起无限圆满的表态。在此情景下登楼远望,长路漫漫,这对于马上踏上征途的词人更加不堪其愁,不胜其苦了 上阕是就眼前之景抒发离别之愁。下阕拓宽一步,展现自己的心灵背景和深层意绪;青春年华和经受的种种悲观都如梦如烟地消逝了,心境正如这百花凋零的深秋一样空寂冷落,春天的花瓣,盛夏的绿叶都被时间的流水冲刷得不留一点痕迹,“年事梦中休”是词人心情的直抒;“花空烟水流”是形象化的比方,“意”与“象”交融互补,就构成一个完满的诗的境地,

9、令人玩味、沉吟,获得了想象的驰骋和美感的享受。“燕辞归,客尚淹留”;“垂柳不萦裙带住,漫长是、系行舟”。是两组“景”与“情”的对应反衬构造语式。前句中以秋深燕归的自然景象比照自身仍在外飘泊、有家不得归的苦痛心情;后句中以垂柳柔条不能系住自身飘泊的行踪与家人同住,而只能长系行舟的象征性的比照,诉说一个“永恒的流浪者”的苦况。这样就把与友人的惜别给予了较深层的内涵,使读者更能体会词人命笔时的简单心情和离别之际的纷纷意绪。 【介绍】 吴文英(约12001260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。宋史无传。一生未第,游幕终身,于苏、杭、越三地居留

10、最久。并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江垂虹亭、无锡惠山,及茹霅二溪。游踪所至,每有题咏。晚年一度客居越州,先后为浙东安抚使吴潜及嗣荣王赵与芮门下客,后“困踬以死”。有梦窗词集一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争辩。 清全祖望答万经宁波府志杂问,谓吴文英“晚年困踬以死”,殆得其实。享年六十岁左右。黄升中兴以来绝妙词选编定于淳祐九年(1249),卷十录吴文英词九首,时吴文英正在越州,年约五十。黄升并引尹焕梦窗词叙云:“ 求词于吾宋者,前有清真,后有梦窗。此非焕之言,四海之公言也。”沈义

11、夫乐府指迷亦谓“梦窗深得清真之妙”。陈廷焯白雨斋词话卷二云:“若梦窗词,合观通篇,固多警策。即分摘数语,每自入妙,何尝不成片段耶?”近代词论家多以姜词清空,吴词密丽,为二家词风特色。况周颐蕙风词语卷二又云:“ 近人学梦窗,辄从密处入手。梦窗密处,能令很多丽字,一一生动飘舞,如万花为春;非若琱蹙绣,毫无生气也。”梦窗词集有四卷本与一卷本两种。毛氏汲古阁所刻梦窗甲乙丙丁稿为四卷本,疆村丛书刻明太原张迁璋所藏为一卷本。号“词中李商隐”。在南宋词坛,吴文英属于作品数量较多的词人,存词有三百四十余首,其梦窗词在数量上除辛弃疾外无人与之抗衡;就题材而言,这些词大体可以分为三类:酬酢赠答之作,哀时伤世之作,

12、忆旧悼亡之作。 【宋词英译】 Where do they combine into sorrows? The departees autumn in the heart.Even without rain the Japanese banana leaves sadly sough.All say the evening cool is wonderful;Bright moon overhead,Nonetheless the fear of mourning stairs. The year fizzles out in a dream,Flowers fade and misty wat

13、er flows.Swallow take leave and return,The traveler dawdles still.Hanging willows failed to hold the girdles string;Very long they are,Good for mooring boats. 【词牌简介】 唐多令,词牌名,也写作糖多令,又名南楼令,双调,六十字,上下片各四平韵,亦有前片第三句加一衬字者。 【格律】 (平声 仄声 可平可仄 平韵 仄韵) 何处合成愁?离人心上秋。纵芭蕉不雨也飕飕。都道晚凉天气好;有明月、怕登楼。 ,。,。 年事梦中休,花空烟水流。燕辞归、客尚淹留。垂柳不萦裙带住,谩长是、系行舟。 ,。、。,。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号