李清照的醉花阴原文及翻译

上传人:新** 文档编号:560214103 上传时间:2023-09-15 格式:DOCX 页数:5 大小:11.25KB
返回 下载 相关 举报
李清照的醉花阴原文及翻译_第1页
第1页 / 共5页
李清照的醉花阴原文及翻译_第2页
第2页 / 共5页
李清照的醉花阴原文及翻译_第3页
第3页 / 共5页
李清照的醉花阴原文及翻译_第4页
第4页 / 共5页
李清照的醉花阴原文及翻译_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《李清照的醉花阴原文及翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《李清照的醉花阴原文及翻译(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、李清照的醉花阴原文及翻译最新版)编制人:审核人:审批人:编制单位:编制时间:年月日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大 家解决实际问题。文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢 谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如作文大全、经典美文、试 题大全、教案资料、公文写作、古诗文、实用文、其他范文等等,想了解不同范 文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, i

2、t can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as essays, classic beautiful essays, test questi

3、ons, teaching plan materials, official document writing, ancient poems, practical essays, other sample essays, etc., if you want to understand the format and writing of different sample essays, respect Please pay attention!李清照的醉花阴原文及翻译李清照的醉花阴原文及翻译导语:醉花阴主要描写的是李清照婚后不久,丈夫赵明诚便“ 负 笈远游”,深闺寂寞,她深深思念着远行的丈夫。这

4、年,时届重九, 人逢佳节倍思亲,便写了这首词寄给赵明诚。李清照的醉花阴原文及翻译作者:李清照薄雾浓云愁永昼。瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉 初透。东篱把酒黄昏后。有暗香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。注释永昼:漫长的白天。瑞脑:一种香料,俗称冰片。金兽:兽形的铜香炉。纱厨:纱帐。消魂:形容极度忧愁,悲伤。翻译稀薄的雾气浓密的云层掠起烦愁直到白昼,雕着兽形的铜香炉 里,龙脑香已渐渐烧完了。美好的重阳节又到来了,洁白的瓷枕和轻 纱笼罩的床厨,才刚刚被凉气浸透。在东篱饮酒直饮到黄昏以后,淡淡的黄菊清香飘满双袖。别说不 会消损神魂,珠帘卷起是由于被受西风,闺中少妇比黄花更加消瘦。醉花

5、阴赏析:这首词是李清照前期的怀人之作。“薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽”,这两句借助室内外秋天的景 物描写,表现了词人白日孤独寂寞的愁怀。“永昼”指漫长的白天, “永”字便可见词人内心的无聊愁苦。本来,“每逢佳节倍思亲”, 可是丈夫又远在他乡,值此沉闷的天气,不由得使人心情郁闷、愁肠 百结,不知什么时候天气能好起来,心情何时能好转起来。外面天气 不佳,就留在室内吧!可是室内的空气却又让人感到空虚寂寞难捱, “瑞脑销金兽”写的就是这种境界。1“瑞脑”,香料名,又叫龙 脑香。“金兽”,铜制的兽形熏香炉。这两句的意思是:从清晨稀薄 的雾气到傍晚浓厚的云层,这漫长的白昼,阴沉沉的天气真使人愁闷。 那雕着兽

6、形的铜香炉里,龙脑香已渐渐烧完了,可心中的愁思为何总 缕缕不绝呢?可见,这两句虽为景语,却句句含情,构成一种凄清惨 淡的氛围,有力地衬托出思妇百无聊赖的闲愁。“佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透”,这三句写出了词人在 重阳佳节孤眠独寝、夜半相思的凄苦之情。“玉枕”,瓷枕。“纱厨”, 即碧纱厨,以木架罩以绿色轻纱,内可置榻,用以避蚊。常言道:“每 逢佳节倍思亲”,今日里“佳节又重阳”,词人又怎能不更加思念远 方的丈夫呢?一个“又”字,便充满了寂寞、怨恨、愁苦之感,更何 况,玉枕、纱厨往昔是与丈夫与共的,可如今自己却孤眠独寝,触景 生情,自然是柔肠寸断心欲碎了。句中的“又”字饱含深沉的情感。 它暗含

7、着昔盛今衰、今非昔比之叹。比较出名的南唐后主李煜词虞 美人中有句“小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中”即是表达了 这样一种情景。这一句表明,先前的重阳节,夫妻团聚,携手登高赏 菊饮酒赋诗,两情依依。今又重阳,恩爱夫妻却天各一方,两相侯望, 怎么不叫人感伤?“佳节又重阳”,此句从王维诗句“每逢佳节倍思 亲”化来,毫无斧凿之痕。前两句描画白昼思亲,以至百无聊赖,悄 然而卧,不能成眠,时至夜半。那种无法排遣的寂寞孤独,层层深入 地呈现在读者眼前。1显然,这里的“凉”不只是肌肤所感之凉意, 更是心灵所感之凄凉。“东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖”,这两句写出了词人在重阳节 傍晚于东篱下菊圃前把酒独酌的情景,

8、衬托出词人无语独酌的离愁别 绪。“东篱”,是菊圃的代称,语出陶诗“采菊东篱下,悠然见南山。” “暗香”,菊花的幽香。“盈袖”,因饮酒时衣袖挥动,带来的香气 充盈衣袖。重阳佳节,把酒赏菊,本来极富情趣,然而丈夫远游,词 人孤寂冷清,离愁别恨涌上心头,即便“借酒消愁”,亦是“愁更愁” 了。又哪有心情欣赏这“暗香浮动”的菊花呢?此处引自古诗十九首庭中有奇树“馨香盈怀袖,路远莫致之。”一句。在原诗 中“馨香盈怀袖”,是说花的香气染满了妇人的衣襟和衣袖。这句紧 承上面“攀条折其荣,将以遗所思”两句,同时描绘出花的珍贵和人 物的神情。这花是“奇树”的花,它的香气特别浓郁芬芳,不同于 一般的杂花野卉,可见用

9、它来表达纯洁的爱情,寄托深切的思念,是 再合适不过了。 所以在李清照这首诗里运用这个典故也用来表达深 切的思念与美好的爱情。但是因为丈夫不在,所以这份思念便变成了 孤苦。“莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦”,这三句直抒胸臆,写 出了抒情主人公憔悴的面容和愁苦的神情。“销魂”极喻相思愁绝之 情。“帘卷西风”即“西风卷帘”,暗含凄冷之意。这三句工稳精当 是作者艺术匠心之所在。先以“销魂”点神伤,再以“西风”点凄景, 最后落笔结出一个“瘦”字。在这里,词人巧妙地将思妇与菊花相比, 展现出两个迭印的镜头:一边是萧瑟的秋风摇撼着羸弱的瘦菊,一边 是思妇布满愁云的憔悴面容,情景交融,创设出了一种凄苦绝伦的境 界。全词开篇点“愁”,结句言“瘦”。“愁”是“瘦”的原因,“瘦” 是“愁”的结果。贯穿全词的愁绪因“瘦”而得到了最集中最形象的 体现。可以说,全篇画龙,结句点睛,“龙”画得巧,“睛”点得妙, 巧妙结合,相映成辉,创设出了“情深深,愁浓浓”的情境。通过环 境和时令的烘托,表现了一番凄清的景象,并暗喻作者自己愁苦的心 情。【李清照的醉花阴原文及翻译】终于写完毕了,希望能够帮助到 大家,谢谢!

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文 > 其它学术论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号