写字间租赁协议(中英文).doc

上传人:枫** 文档编号:559867904 上传时间:2023-01-24 格式:DOC 页数:10 大小:50.50KB
返回 下载 相关 举报
写字间租赁协议(中英文).doc_第1页
第1页 / 共10页
写字间租赁协议(中英文).doc_第2页
第2页 / 共10页
写字间租赁协议(中英文).doc_第3页
第3页 / 共10页
写字间租赁协议(中英文).doc_第4页
第4页 / 共10页
写字间租赁协议(中英文).doc_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

《写字间租赁协议(中英文).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《写字间租赁协议(中英文).doc(10页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、写字间租赁协议(中英文)AGREEMENT OF OFFICE RENTAL Lessee : 承租方 :Lessor : 出租方 : 1. The Leased and its usage : 租赁物和用途 :The Lessee rents from the Lessor all spaces on the area of m2 of the Real Estate Development , which is located in , including but not limited to the rooms, corridor and car parking area, as off

2、ices. 承租方租用出租方位于 的建筑面积为 平方米的区域作为写字间,包括但不限于所有房间、走廊及停车位。Hereinafter referred to as the Leased Offices. 以下称租赁写字间。2. Term of rental : 租赁期限 :From to , plus the Lessees right to renew this agreement on the same terms and conditions on a year by year basis. In this period the Lessee and Lessor shall give a

3、 sixty (60) day notice to the other party before the end of each years term about the renewal or termination of the Agreement.从 至 。在继续租用情况下,在每年一续的基础上,承租方有权利以同样的条款续签该协议。在此期间内,每年协议到期前六十 (60)天,承租方和出租方应通知对方有关续签与否的意向。3. Rental : 租金 :From to , RMB one hundred and twelve thousand nine hundred and sixty eig

4、ht Yuan (112,968) per quarter only. Central heating fee: RMB twenty nine thousand two hundred and sixteen (29,216.40) Yuan forty Fen per winter season.从 至 : 每季度人民币十一万叁仟玖佰捌拾玖元(112,967元)整。每个冬季采暖费人民币贰万玖仟贰佰拾壹柒元整(29,217元)。4. Payment and term : 付款方式和期限 :4.1 Payment can be made by check or bank transfer. 可

5、用支票或电汇支付租金。4.2 The Lessee shall prepay the quarterly rental for the following three months in advance.承租方需按季度预付随后三个月的租金。4.3 If the Lessee fails to make payment as stipulated in the preceding clause, the overdue amount payable shall bear simple annual interest at the then prevailing interest rate of

6、deposits announced by the Peoples Bank of China until such time as the payment is made.If the Lessee fails to make payment in 60 days after the rental becomes payable the Lessor has the right to terminate the agreement.如承租方未能按上款支付租金,则应加付延期付款期间的利息,直至租金得以支付。利率按中国人民银行公布的同期存款年单利率执行。如果承租方在60天内未按约定支付租金,出租

7、方有权解除本租赁协议。4.4 The Lessee shall pay the yearly central heating fee within one week upon receipt of payment notice and the Lessor will issue an official invoice on the same day of receipt of the payment.承租方在收到支付采暖费通知后,支付年度采暖费,出租方在收到付款的当日开具正式发票。4.5 The Lessor shall supply the Lessee with an official i

8、nvoice (tax receipt) on the same day of the receipt of rental payment.出租方应在收到租金当日向承租方出具正式(含税)发票。4.6 The Lessee will pay the Lessor amount of RMB One Hundred Thousand Yuan (100,000.00) as a deposit for starting the internal decoration upon signature of this Agreement. The deposit will be deducted fro

9、m the first quarterly rental due.本租赁协议签订后,承租人将支付出租人人民币壹拾万元押金,启动内部装修。该押金将从第一个季度租金应付款中扣除。5. Rights and Obligations of the Parties : 双方权利与义务:5.1 The Lessor shall permit the Lessee to move in and install some office furniture to the Leased Offices during final decoration stage before the official contra

10、ct term commences for moving purpose.出租方应允许承租方在正式协议租赁期限开始前在装修末期搬入并安装部分办公家具,为办公环境做好准备。 5.2 The Lessor shall have the Lessees written acceptance of the leasing condition at the time of handing over including but not limited to the following points:出租方应得到承租方对以下几点交接时的出租环境的书面认可,包括但不限于:The Lessor shall st

11、art internal decoration to the Leased Offices at its own cost upon signing of this lease agreement with standard as following: white painted wall, white window blind, ceramic tile floor in office and granite stone floor in corridor, good quality air conditioner, hot water for wash basin, auto flush

12、urinal, one sitting and one squatting type toilets in Mens room, two squatting type toilets in Ladys room. Partition entry double security door in front of elevator. Security doors on stairway entry. Coffee and tea room next to washroom shall have a sink with hot and cold water pipe installed. Parti

13、tion wall and door change may be needed as required. Details of these decoration specifications will be provided by the Lessee.自本租赁协议签字生效之日起,出租方应自费对租赁写字间进行内部装修,其装修标准如下:白色墙漆墙面、白色百叶窗、写字间房间内为瓷砖地面、走廊为花岗岩地面、高品质空调机、卫生间洗手盆有热水、男卫生间小便池自动感应冲水,一个蹲便和一个坐便、女卫生间两个蹲便、 卫生间旁边的茶水间要有冷热水管和水池、电梯前安装入户双开防盗门、楼梯入口安装双开防盗门、隔墙和

14、房间门可能会根据要求进行改动。承租方将提供这些装修要求详细说明清单。All Leased Offices shall be professionally cleaned and tidy by , including but not limited to all floors, ceilings, windows, walls, blinds, washroom and the corridor.截止 ,所有出租写字间应是职业性的整洁状态,包括但不限于所有的地面、天花板、门窗、墙壁、百叶窗、卫生间及走廊。All air-conditioners, lighting and water pipe

15、 and plumbing shall be in good working condition, and all lights shall be in place. 所有的空调、照明和上下水管道应工作状态良好。所有的照明灯均就位。Lights in office room and on the corridor shall be energy-saving fluorescent lamp with switches.房间和走廊上的照明均为开关式节能日光灯。There are at least four power sockets in each office and telephone and internet lines in each room shall be laid as per the Lessees requirement.每个租用写字间应具备至少四个电源插座,各写字间配备足够的网线和电话线接头(承租方将提出具体布线要求)。5.3 The Lessor shall allow the Lessee to put the company name board of the Lessee in the entry area of the office yard for the functio

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 企业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号