《核舟记》文言知识积累.doc

上传人:m**** 文档编号:559777631 上传时间:2023-02-14 格式:DOC 页数:8 大小:34KB
返回 下载 相关 举报
《核舟记》文言知识积累.doc_第1页
第1页 / 共8页
《核舟记》文言知识积累.doc_第2页
第2页 / 共8页
《核舟记》文言知识积累.doc_第3页
第3页 / 共8页
《核舟记》文言知识积累.doc_第4页
第4页 / 共8页
《核舟记》文言知识积累.doc_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《《核舟记》文言知识积累.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《核舟记》文言知识积累.doc(8页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、核舟记文言知识梳理一、通假字左手倚一衡木(“衡”同“横”,横着)二、古今异义1.高可二黍许“可”的古义:大约。今义:表示同意。“许”的古义:上下。今义:答应;允许。2.其两膝相比者古义:靠近。 今义:比较,较量。3.神情与苏、黄不属古义:类似。 今义:归属。4.而计其长曾不盈寸古义:竟然。 今义:曾经。三、一词多义1.奇:明有奇巧人曰王叔远(形容词,奇妙、奇特)舟首尾长约八分有奇 (名词,零数、余数)2.为:为宫室、器皿、人物(雕刻)中轩敞者为舱(是)3.有:为字共三十有四(同“又”,用来连接整数和零数)炉上有壶(表示领有,与“无”相对)4.可:高可二黍许 (大约)珠可历历数也 (可以)5.端

2、:东坡右手执卷端 (名词,一头,指右端)其人视端容寂 (形容词,端正,正)6.之:能以径寸之木 (的)箬篷覆之(代词,指船篷)7.而:中峨冠而多髯者为东坡 (连词,表并列)而计其长曾不盈寸 (连词,表转折)启窗而观(连词,表顺承)8.云:盖大苏泛赤壁云(句尾语气词,无实际意义)此中人语云(动词,说)四、词类活用1.中轩敞者为舱,箬篷覆之(名词作状语,用箬篷)2.石青糁之(名词作状语,用石青)3.中峨冠而多髯者为东坡(名词用作动词,戴着高高的帽子)4.居右者椎髻仰面 (名词作动词,梳着椎形发髻)五、文言句式1.倒装句定语后置 (1)其两膝相比者,各隐卷底衣褶中(“相比”是中心词“两膝”的后置定语

3、,“者”用作后置定语的煞尾,相当于“的”。) 译:他们紧靠着的两膝,各自隐藏在卷子下面的衣褶里。(2)盖简桃核修狭者为之(“修狭”是中心词“桃核”的后置定语,“者”用作后置定语的煞尾,相当于“的”。)译:原来是挑选狭长的桃核雕刻成的。2.省略句(1)省略主语(佛印)卧右膝,诎右臂支船(句首承前省略主语“佛印”)译:(佛印)平放着右腿,弯着右臂支撑在船上。(2)省略介词“于”其船背稍夷,则题名(于)其上译:船的顶部比较平坦,就在上面题写名字。【翻译】明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云 。奇巧人:指手艺奇妙精巧

4、的人。为:做。这里指雕刻。罔不:无不、全都。因:顺着、就着。象:模拟,这里指雕刻。尝:曾经。贻:赠。盖:表示推测的句首语气词。泛:泛舟,坐着船在水上游览。云:句尾语助词。【译文】:明朝有个手艺奇妙精巧的人名叫王叔远,他能用直径一寸的木头,雕刻成宫殿、器具、人物以及飞禽走兽、树木山石,全都是按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象,各有各的神情姿态。(他)曾经赠送给我一只用桃核刻的船,(刻的)应当是苏东坡坐船游赤壁(的情景)。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”

5、,石青糁之。约:大约。有奇:多一点。奇,零数。可:大约。许:上下。轩:高。望:对着,面对着。糁:涂。【译文】:核舟首尾长大约八分多一点,大约有两个黄米粒那么高。中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷遮盖着。旁边开了小窗户,左右各四扇,共有八扇。打开小窗看,两边的雕花栏杆正好左右相对。关上小窗,只见右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,并用石青涂在刻着字的凹处。船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比 者,各隐卷底衣褶中。佛印

6、绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之珠可历历数也。峨冠:高高的帽子。卷端:指画幅的右端。手卷:横幅的书画卷子。卷末:指画幅的左端。如有所语:好像在说什么似的。语,说话。比:靠近。绝类:极像。类,像。矫首昂视:抬头仰望。矫,举。不属:不相类似。诎:弯曲。倚:靠。历历数:清清楚楚地数出来。历历,分明可数的样子。【译文】:船头坐着三个人,中间那个戴着高帽子,留着浓密胡须的是苏东坡,佛印在他的右边,黄鲁直在他的左边。苏、黄两个人在共同欣赏一横幅的书画卷子。苏东坡右手拿着画幅的右端,左手轻搭在鲁直的背上。鲁直左手拿着画幅的左端,右手指着卷子,好像

7、在说什么似的。东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各自略微侧着身子,他们紧靠着的两膝,各自隐藏在卷子下面的衣褶里。佛印特别像弥勒佛,敞开胸脯,露出乳房,抬头仰望,神情跟苏、黄不一样。他平放着右腿,弯着右臂支撑在船上,左膝支起来,挂着念珠的左臂就靠在左膝上那念珠可以清清楚楚地数出来。舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。楫:船桨。椎髻:椎形发髻。衡:同“横”,横着。攀:扳着。啸呼:大声呼叫。视端容寂:眼睛正视着(茶炉),神色平静。若然:相当于“好像的样子”。【译文】:船尾横放着一支桨,桨的左右

8、各有一名船夫。右边的船夫梳着椎形发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚趾,像是在大声呼叫的样子。左边的船夫右手握着蒲葵扇,左手抚着炉子,炉子上有一个水壶,那人眼睛正视着炉子,神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬 戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了 ,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。夷:平。甫:男子美称,多附于字之后。了了:清楚明白。丹:朱红色。【译文】:船的顶部比较平坦,就在上面题写名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,(字迹)细得像蚊子脚,一笔一画都非常清楚,颜色是黑的。还有一个篆字图章,刻的字是“初平山人”,颜色是朱红的。通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为 楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!为:刻有。曾不盈寸:竟然不满一寸。曾,竟然。盈,满。简:挑选。修狭:长而窄。技亦灵怪矣哉:技艺也真神奇啊!“矣”和“哉”连用,有加重惊叹语气的作用。【译文】:总计在这条船上,共刻有五个人,八扇窗,一张箬篷,一支桨,一个炉子,一个壶,一幅手卷,一串念珠;刻有对联、题名和篆文,共三十四个字。可是,计算它的长度竟不满一寸。原来是挑选狭长的桃核雕刻成的。啊,技艺也真神奇啊!

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号