美丽中国中英文字幕 第05集 熊猫之地 Land of the Panda.doc

上传人:ni****g 文档编号:559707160 上传时间:2023-11-23 格式:DOC 页数:19 大小:170.01KB
返回 下载 相关 举报
美丽中国中英文字幕 第05集 熊猫之地 Land of the Panda.doc_第1页
第1页 / 共19页
美丽中国中英文字幕 第05集 熊猫之地 Land of the Panda.doc_第2页
第2页 / 共19页
美丽中国中英文字幕 第05集 熊猫之地 Land of the Panda.doc_第3页
第3页 / 共19页
美丽中国中英文字幕 第05集 熊猫之地 Land of the Panda.doc_第4页
第4页 / 共19页
美丽中国中英文字幕 第05集 熊猫之地 Land of the Panda.doc_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
资源描述

《美丽中国中英文字幕 第05集 熊猫之地 Land of the Panda.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《美丽中国中英文字幕 第05集 熊猫之地 Land of the Panda.doc(19页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、美丽中国(Wild China)第五集 熊猫之地 Land of the Panda双语对照文本字幕北有长城的庇护 Protected by the Great Wall in the north南得长江黄河的滋润灌溉 and fed by the Yellow and Yangtse rivers中国东部的心脏地带 Chinas eastern heartland成为了五千年中华文明 is the center of a flourishing civilization繁荣发展的核心 which spends more than 5 000 years对外来者而言 To outsiders这

2、是一块神秘的土地 this is a mysterious land夺目的人造建筑屹立在这里 It contains dazzling man-made structures这儿也是中国最稀有最具魅力的 and its home to some of Chinas rarest动物之家 and most charismatic creatures居住在这块土地上的 The people who live here汉族人 the Han Chinese是世界上人口最多的民族 comprise the largest ethnic group in the world他们的语言 and their

3、 language普通话 Mandarin是世界上最古老以及使用最广泛的语言 is the worlds oldest and most widely spoken language在过去的五十年 In the last 50 years中国已经取得了长足的发展 China has seen massive development同时也带来了诸多环境问题 bringing many environmental problems中国人 but the relationship of the Chinese与自然环境间的关系 to their environment and its creatur

4、es是如此的深刻 is in fact deep复杂与非凡 complex, and extraordinary在这期节目中 In this program我们将探寻这种古老的关系以及 well look for clues to this ancient relationship以及他对中国未来的意义 and what it means for the future of China我们的旅程将从中国的心脏启航 Our journey starts at the very heart of China北京 Beijing中国的首都是一座巨大的城市 Chinas capital is a va

5、st metropolis供养着1500万人口 home to 15 million people这座熙熙攘攘的现代都市似乎 This bustling modern city seems an unlikely place与传统信仰和习俗无缘 for traditional beliefs and customs在现代的浮华外表之下 but beneath the contemporary veneer依稀可以窥探到远古中国的身影 its possible to see glimpses of a far older China每一个早晨 Every morning人们汇聚到紫禁城附近的公园

6、里 people head to the parks around the Forbidden City延续一种保持了数个世纪的传统 to continue a custom which is centuries old许多中国人把鸟儿当作自己的伙伴 Many Chinese keep birds as companions尤其喜欢一种来自中国南方的画眉鸟specifically a type of laughing thrush from southern China养鸟的人知道把鸟关在笼子里 But they know that cooped up indoors鸟儿也许会变得消沉 bir

7、ds may become depressed因此他们试图让鸟儿们也高兴起来 so they try to brighten their day通过让鸟儿们聚会的这种方式 by meeting other birds北京的中心上演了出人意料的一幕 This surprising scene in the heart of modern Beijing从中可以发掘到远古中国心灵的渴望 is a clue to Chinas oldest spiritual ambition那就是人与自然的和谐共存 the harmonious coexistence of man and nature但是在19

8、50年前 But from the 1950s onwards这种古老的信仰被残酷的践踏 this ancient belief was to be severely challenged外国的侵略势力对中国持续了近一个世纪的粗暴干涉 After a century of humiliation and intervention并使中国蒙辱 by foreign powers毛泽东追求重塑中国的尊严 chairman Mao sought to rebuild Chinas dignity毛主席坚信自力更生 Mao believed strongly in self-reliance依靠丰富的

9、自然资源来达成这一目标 achieve through using all of natures resources毛主席首先关心的是中国人的吃饭问题 Maos first concern was to feed the Chinese people将尽可能多的土地 by turning as much land as possible转化为耕地 over to grain production清除了非谷类作物 destroying non-cereal crops并将成行的果树连根拔起 and uprooting fruit trees in the process一场歼灭麻雀的战役导致了恰

10、恰相反的结果 A campaign to eliminate crop-raiding sparrows backfired捕食昆虫的鸟竟然也成为了攻击对象 when insect-eating birds were also targeted病虫害在所难免 causing an increase in insect pests自力更生大炼钢铁的结果 Efforts to make China self-reliant in steel导致了百分之十的森林被砍伐 resulted in 10% of the countrys forests being felled在熔炉中焚烧殆尽 to fe

11、ed the furnaces除四害 大炼钢铁对中国的环境造成了巨大的影响 This had a profound impact on Chinas environment其中有些影响一直持续至今 with effects in some cases lasting until the present day毛主席关于农村的政策 Maos policy towards the countryside一言以蔽之: has been described in the phrase人定胜天 man must conquer nature完全有别于古老观念中所述的 quite different from the ancient concept人与自然和谐相处 of harmonious co-existence with nature由于现代中国与外部世界的交流更加频繁 As modern China engages with the outside world这种观点似乎占据了主导地位 which of this attitude seems likely to prevail为了找到答案 To find the answers我们的旅途将深入到中国的心脏地带

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号