兰亭集序 王羲之.doc

上传人:大米 文档编号:559464137 上传时间:2023-08-10 格式:DOC 页数:13 大小:120.50KB
返回 下载 相关 举报
兰亭集序 王羲之.doc_第1页
第1页 / 共13页
兰亭集序 王羲之.doc_第2页
第2页 / 共13页
兰亭集序 王羲之.doc_第3页
第3页 / 共13页
兰亭集序 王羲之.doc_第4页
第4页 / 共13页
兰亭集序 王羲之.doc_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
资源描述

《兰亭集序 王羲之.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《兰亭集序 王羲之.doc(13页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、兰亭集序 王羲之目录原文注释译文作者简介文章赏析兰亭集序的思想创作背景兰亭的下落引和序兰亭集序的情感歌曲兰亭序兰亭集序.图书1.内容简介2.图书目录兰亭序又名兰亭宴集序、 兰亭集序 、临河序、 禊序和禊贴行书法帖。东晋穆帝永和九年(公元353年)三月三日,王羲之与谢安、孙绰等四十一人,在山阴(今浙江绍兴)兰亭“修禊”,会上各人做诗,王羲之为他们的诗写的序文手稿。兰亭序中记叙兰亭周围山水之美和聚会的欢乐之情,抒发作者好景不长,生死无常的感慨。法帖相传之本,共二十八行,三百二十四字,章法、结构、笔法都很完美,是他三十三岁时的得意之作。兰亭集序(lntngjx) 原文永和(1)九年,岁在癸丑,暮春(

2、2)之初,会于会(kui)稽(3)山阴之兰亭,修禊(x)(4)事也。群贤(5)毕至(6),少长(zhng)(7)咸(8)集。此地有崇山峻岭(9),茂林修竹(10),又有清流激湍(11),映带(12)左右,引以为流觞(shng)曲水(13),列坐其次(14)。虽无丝竹管弦之盛(15),一觞一咏(16),亦足以畅叙幽情(17)。 是日也(18),天朗气清,惠风(19)和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛(20),所以(21)游目骋(22)怀,足以极(23)视听之娱,信(24)可乐也。 夫人之相与,俯仰一世(25)。或取诸(26)怀抱,悟言(27)一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外(28)。虽趣舍万殊(

3、29),静躁(30)不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然(31)自足,不知老之将至(32);及其所之既倦(33),情随事迁(34),感慨系之(35)矣。向(36)之所欣,俯仰之间,已为陈迹(37),犹不能不以之兴怀(38),况修短随化(39),终期(40)于尽!古人云:“死生亦大矣”(41),岂不痛哉! 每览昔人兴感之由,若合一契(42),未尝不临文嗟悼(ji do)(43),不能喻(44)之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇(shng)为妄作(45)。后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人(46),录其所述(47),虽世殊事异(48),所以兴怀,其致一也(49)。后之览者(50),亦将有感于斯文

4、(51)。注释1、永和:晋穆帝年号,345356年,上已节,王羲之与谢安,孙绰,支遁等名士共四十一人在兰亭集会,举行禊礼,饮酒赋诗,事后将作品结为一集,由王羲之写了这篇序总述其事。 2、暮春:春季的末一个月。 3、会(kui)稽:郡名,包括今浙江西部、江苏东南部一带地方。山阴:今浙江绍兴。 4、修禊():这次聚会是为了举行禊礼。古代习俗,于阴历三月上旬的巳日(魏以后定为三月三日),人们群聚于水滨嬉戏洗濯,以祓除不祥和求福。实际上这是古人的一种游春活动。 5、群贤:指谢安等三十二位社会的名流。贤:形容词做名词。 6、毕至:全到。 7、少长:指不同年龄的社会名流。如王羲之的儿子王凝之、王徽之是少;

5、谢安、王羲之是长。少长:形容词做名词。 8、咸:都。 9、崇山峻岭:高峻的山岭。 10、修竹:高高的竹子。 11、激湍:流势很急的水。 12、映带:映衬、围绕。 13、流觞曲水:用漆制的酒杯盛酒,放入弯曲的水道中任其飘流,杯停在某人面前,某人就引杯饮酒。这是古人一种劝酒取乐的方式。流:使动用法。 14、列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁边,水边。 15、丝竹管弦之盛:演奏音乐的盛况。盛,盛大。 16、一觞一咏:喝点酒,作点诗。 17、幽情:幽深内藏的感情。 18、是日也:这一天。 19、惠风:和风 20、品类之盛:万物的繁多。品类,指自然界的万物。 21、所以:用来。 22、骋:

6、奔驰。 23、极:穷尽。 24、信:实在。 25、夫人之相与,俯仰一世:人与人相交往,很快便度过一生。夫,引起下文的助词。想与,相处、相交往。俯仰,一俯一仰之间,表示时间的短暂。 26、取诸:从中取得。 27、悟言:坦诚交谈。晋书王羲之传、全晋文均作“悟言”(“悟”通“晤”),指心领神会的妙悟之言。亦通。一说,对面交谈。 28、因寄所托,放浪形骸之外:就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受约束,放纵无羁的生活。因,依、随着。寄,寄托。所托,所爱好的事物。放浪,放纵、无拘束。形骸,身体、形体。 29、趣舍万殊:各有各的爱好。趣,通“取”。舍,舍弃。万殊,千差万别。 30、静躁:安静与躁动。

7、31、快然:感到高兴和满足。 32、不知老之将至:不知道衰老将要到来。语出论语述而:“其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。” 33、所之既倦:(对于)所喜爱或得到的事物已经厌倦。之,往、到达。 34、情随事迁:感情随着事物的变化而变化。 35、感慨系之:感慨随着产生。系,附着。 36、向:过去、以前。 37、陈迹:旧迹。 38、以之兴怀:因它而引起心中的感触。以,因。之,指“向之所欣以为陈迹”。兴,发生、引起。 39、修短随化:寿命长短听凭造化。化,自然。 40、期:至、及。 41、死生亦大矣:死生毕竟是件大事啊。 语出庄子德充符。判断句。 42、契:符契,古代的一种信物。在符契上

8、刻上字,剖而为二,各执一半,作为凭证。43、临文嗟悼:读古人文章时叹息哀伤。临,面对。 44、喻:明白。 45、固知一死生为虚诞,齐彭殇(shng)为妄作:本来知道把死和生等同起来的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。固,本来、当然。一,把看作一样;齐,把看作相等,都用作动词。虚诞,虚妄荒诞的话。殇,未成年死去的人。妄作,妄造、胡说。一生死,齐彭殇,都是庄子的看法。 46、列叙时人:一个一个记下当时与会的人。 47、录其所述:录下他们作的诗。 48、虽世殊事异:纵使时代变了,事情不同了。虽,纵使。 49、其致一也:人们的思想情趣是一样的。 50、后之览者:后世的读者。 51、斯

9、文:这次集会的诗文。 【古今异义】 其次 古义:其,代词,指曲水。次,旁边、水边。如:列坐其次。 今义:次第较后;第二。 次要的地位。 斯文 古义:这次集会的诗文。如:亦将有感于斯文。 今义:文雅;文化或文人。 怀抱 古义:胸怀抱负。如:或取诸怀抱 今义: 抱在怀里; 胸前; 心里存着; 打算。 以为 古义:把作为。如:引(之)以(之)为流觞曲水。 今义:认为。 所以 古义:表凭借,用来。如:所以游目骋怀; 的原因。如:所以兴怀。 今义: 表因果关系的连词;实在的情由或适宜的举动(限用于固定词组中做宾语)。 俯仰 古义:形容时间短暂。如:俯仰一世 今义:低头抬头 品类 古义:物品,物类。指天地

10、万物。如:俯察品类之盛 今义:物品的种类 【句式】 古汉语句式: a) 判断句:死生亦大矣。 b) 倒装句:当其欣于所遇(介词结构后置,即状语后置) c) 倒装句:会于会稽山阴之兰亭;不能喻之于怀(状语后置);当其欣于所遇(状语后置);虽无丝竹管弦之盛(定语后置);仰观宇宙之大,俯察品类之盛(定语后置) d)省略句:引(之)以为流觞曲水 【词类活用】 群贤毕至,少长咸集。少,年龄轻的人,长,年龄大的人。均是形容词作名词。贤,贤德之人,形容词作名词。 固知一死生为虚诞。一,名词作动词,等同,把看作一样。 齐彭殇为妄作。“齐”字形容词作动词,把看作相等。 【一词多义】 (一)之 (1) 动词,往,

11、到达。例:所之既倦。 (2) 代词,回指上文中的事。例:以之兴怀。 (3) 结助,取消句子独立性。例:夫人之相与。 (4) 结助,定语标志。例:极视听之娱。 (5) 音节助词,衬足四个音节。例:暮春之初。 (二)一 (1) 一起。例:若合一契 (2) 一样。例:其致一也 (3) 看作一样。例:固知一死生为虚诞。 (4) 一边一边。例:一觞一咏 【通假字】 趣舍万殊 “趣”通“取” 悟言一室之内 “悟”通“晤” 后之视今,亦由今之视昔 由通犹,像 【涉及成语】 群贤毕至、崇山峻岭、放浪形骸、情随事迁、感慨系之、游目骋怀 译文 永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽山阴的兰亭,为了做禊事

12、。众多贤才都汇聚到这里,年龄大的小的都聚集在这里。兰亭这地方有高峻的山峰,茂盛的树林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,(如同青罗带一般)环绕在亭子的四周,引(溪水)作为流觞的曲水,排列坐在曲水旁边,虽然没有演奏音乐的盛况,喝点酒作点诗,也足够来畅快叙述幽深内藏的感情了。这一天,天气晴朗,空气清新,和风温暖,仰首观览到宇宙的浩大,俯看观察大地上万物的繁多,用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱,实在很快乐. 人与人的交往,很快就度过了一生,有的人在室内长谈自己的抱负胸怀;有的人就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受约束,放纵无羁地生活。虽然各有各的爱好,安静与躁动各不相同,但当他们对所

13、接触的事物感到高兴时,一时感到自得.感到高兴和满足,(竟然)不知道衰老将要到来。等到对得到或喜爱的东西已经厌倦,感情随着事物的变化而变化,感慨随之产生。过去所喜欢的东西,转瞬间,已经成为旧迹,尚且不能不因为它引发心中的感触,况且寿命长短,听从造化,最终必然都要消亡!古人说:“死生毕竟是件大事啊。”怎么能不让人悲痛呢? 每当看到前人所发感慨的原因,其缘由像一张符契那样相和,总难免要在读前人文章时叹息哀伤,不能明白于心。本来知道把生死等同的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。后人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。所以一个一个记下当时与会的人,录下他们所作的诗篇。纵使时代变了,事

14、情不同了,但触发人们情怀的原因,他们的思想情趣是一样的。后世的读者,也将对这次集会的诗文有所感慨。 作者简介王羲之(303年361年)汉族,字逸少,号澹斋,身长七尺有余约为(1.83米),原籍琅琊临沂(今属山东),后迁居山阴(今浙 王羲之像江绍兴),官至右军将军,会稽内史,是东晋伟大的书法家,被后人尊为“书圣”。他的儿子王献之书法也很好,人们称他们两为二王,另一个儿子王凝之官至左将军。因王羲之曾任右军将军,世称“王右军”、“王会稽”。代表作品有:楷书乐毅论、黄庭经、草书十七帖、行书姨母帖快雪时晴帖、丧乱帖、行楷兰亭集序等。王兼善隶、草、楷、行各体,精研体势,心摹手追,广采众长,备精诸体,冶于一炉,摆脱了汉魏笔风,自成一家,影响深远,创造出“天质自然,丰神盖代”的行书,被后人誉为“书圣”。其中,王羲之书写的兰亭集序为历代书法家所敬仰,被称作“天下第一行书”。其字被誉为“飘若浮云,矫若惊龙”、“铁书银钩,冠绝古今”、“龙跳天门,虎卧凰阁”,王羲之对真书、草、行主体书法造诣都很深。 晋代王羲之有“书圣”之称,其楷、行、草、隶、八分、飞白、章草俱入神妙之境,成为后世崇拜的名

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号