电影中英文对白台词字幕《音乐之声》.doc

上传人:枫** 文档编号:559264128 上传时间:2023-08-19 格式:DOC 页数:112 大小:352.01KB
返回 下载 相关 举报
电影中英文对白台词字幕《音乐之声》.doc_第1页
第1页 / 共112页
电影中英文对白台词字幕《音乐之声》.doc_第2页
第2页 / 共112页
电影中英文对白台词字幕《音乐之声》.doc_第3页
第3页 / 共112页
电影中英文对白台词字幕《音乐之声》.doc_第4页
第4页 / 共112页
电影中英文对白台词字幕《音乐之声》.doc_第5页
第5页 / 共112页
点击查看更多>>
资源描述

《电影中英文对白台词字幕《音乐之声》.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《电影中英文对白台词字幕《音乐之声》.doc(112页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 电影英文对白音乐之声The Sound of Music-Maria: “The hills are alive“群山因为音乐With the sound of music充满生气With songs they have sung唱了For a thousand years千年的歌The hills fill my heart群山让我的心中With the sound of music充满了音乐My heart wants to sing every song it hears要唱出每支歌My heart wants to beat like the wings of the birds t

2、hat risewing:翅膀我心震荡像鸟儿翅膀From the lake to the trees由湖边飞上树My heart wants to sigh like a chime that flieschime:钟声我心叹息From a church on a breezechurch:教堂 breeze:微风像钟声飘扬To laugh like a brook when it trips and falls笑声像小溪流过石头Over stones on its way跌荡抑扬To sing through the night夜晚歌唱Like a lark who is learning

3、to praylark:云雀,百灵鸟 pray:祈祷,祷告像云雀祈祷I go to the hills当我奔向山里When my heart is lonely心情落寞I know I will hear我听到What Ive heard before昔日歌声My heart will be blessedblessed:受祝福的,神圣的,幸福的我心就会歌唱With the sound of music因为音乐的响起And Ill sing.once more”我要再度歌唱” -Sisters: “Hallelujah, hallelujah”hallelujah: 哈利路亚,赞美上帝的颂歌“

4、哈利路亚,哈利路亚”“Hallelujah, hallelujah”“哈利路亚,哈利路亚”-Sister Bernice: Reverend Mother.reverend: 教士院长。-Reverend Mother: Sister Bernice.sister: 修女Bernice修女。-Sister Bernice: I simply cannot find her.我找不到她。-Reverend Mother: Maria?Maria?-Sister Bernice: Shes missing from the abbey again.abbey: 大修道院她又不见了。-Sister

5、Berthe: We shouldve put a cowbell around her neck.cowbell: 母牛的颈铃也许我们该在她脖子上挂个牛铃。-Sister Margaretta: Have you tried the barn? You know how much she adores the animals.barn: 谷仓,畜棚 adore: 爱慕,喜爱,极喜欢你找过仓了吗?她很喜欢动物。-Sister Bernice: I have looked everywhere. In all of the usual places.usual: 通常的,惯常的我到处都找过了。-

6、Reverend Mother: Sister, considering its Maria. . .considering: 考虑到,就而论修女,你要知道她是Maria. . .I suggest you look in someplace unusual.unusual: 于总不同的,不寻常的我建议你找不寻常的地方。-Sister Berthe: Well, Reverend Mother. . .院长. . .I hope this new infraction ends whatever doubts. . .infraction: 违反 doubt: 怀疑,疑虑我希望这次违规会结束。

7、. . .you may still have about Marias future here.你对她在这里会有未来的疑虑。-Reverend Mother: I always try to keep faith in my doubts, Sister Berthe.faith: 信仰,信念,信心我对疑虑仍常保持信心。-Sister Margaretta: After all, the wool of a black sheep is just as warm.sheep: 羊,绵羊 warm: 温暖的毕竟黑羊的毛也是会温暖。-Sister Berthe: We are not talki

8、ng about sheep, black or white, Sister Margaretta.我们不是争论绵羊颜色。Of all the candidates for the novitiate, Maria is the leascandidate: 候选人,候补者,应试者 novitiate: 修女的见习期所有修女的候选人中她最糟的。-Reverend Mother: Children, children.各位We were speculating about the qualifications of our postulants.speculate: 推断 qualificati

9、on: 资格,条件 postulant: 申请人,圣职志愿者我们想了解在修道院的各人表现如何。The Mistress of Novices and the Mistress of Postulants. . .mistress: 女教师 novice: 初学者,新手见习修女和修道院修女的主管,. . .were trying to help me by expressing opposite points of view.opposite: 相反的,对立的表达了不同的意见来协助我。Tell me, Sister Catherine, what do you think of Maria?Ca

10、therine修女,告诉我,你认为Maria如何?-Sister Catherine: Shes a wonderful girl, some of the time.她有时候是个好女孩。-Reverend Mother: Sister Agatha?Agatha修女?-Sister Agatha: Its very easy to like Maria. . .Maria讨人喜欢,. . .except when its difficult.except: 除了 difficult: 不随和的,执拗的但有时候却不易相处。-Reverend Mother: And you, Sister So

11、phia?Sophia修女,你呢?-Sister Sophia: Oh, I love her very dearly.我喜欢她,But she always seems to be in trouble, doesnt she?trouble: 麻烦,问题但她爱惹麻烦。-Sister Berthe: Exactly what I say.这就是我要说的, “She climbs a tree and scrapes her kneescrape: 擦伤 knee: 膝盖“她会爬树伤了膝盖,Her dress has got a tear”tear: 扯破的洞衣服裂开。”-Sister Sop

12、hia: “She waltzes on her way to Mass and whistles on the stair”waltz: 跳华尔兹舞 whistle: 吹口哨“在往弥撒的路上跳华尔兹在阶梯上吹口哨。”-Sister Berthe: “And underneath her wimple She has curlers in her hair”underneath: 在的下面 wimple: 修女用的包头巾 curler: 卷发夹子“帽巾下,头发会卷着发卷。”-Sister Catherine: “Ive even heard her singing ln the abbey”a

13、bbey: 大修道院“她会在修道院内唱歌。”-Sister Agatha: “Shes always late for chapel”chapel: 小教堂“她上教堂总是迟到。”-Sister Sophia: “But her penitence is real”penitence: 后悔,忏悔,赎罪“可是悔却出自真心。”-Sister Berthe: “Shes always late for everything”“她做什么都迟到。”-Sister Catherine: “Except for every meal”“但每餐饭从不迟到。”-Sister Berthe: “I hate to

14、 have to say it but I very firmly feel”firmly: 坚定地,坚决地“我不愿说,但我深深觉得,”-Four Sisters: “Marias not an asset to the abbey”asset: 资产“玛莉亚不适合修道院。”-Sister Margaretta: “Id like to say a word in her behalf”behalf: 代表,利益“我愿为她说句好话。”-Reverend Mother: Say it, Sister Margaretta.请说,Margaretta修女。-Sister Margaretta: “

15、Maria makes me laugh”“Maria令我发笑。”-Reverend Mother: “How do you solve a problem like Maria?“你要如何处理像Maria这样的问题人物?How do you catch a cloud And pin it down?”pin: 钉住你要如何摘下浮云,然后钉牢?”-Sister Margaretta: “How do you find a word that means Maria?”“你要如何用言语形容她?”-Three Sisters: A flibbertigibbetflibbertigibbet: 饶舌的人,轻浮的人,不负责任的人捣蛋鬼!-Sister Sophia: A will-o -the-wisp.wisp:【小精灵】鬼灵精!-Sister Berthe: A

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号