小笨霖老美口头禅.doc

上传人:cl****1 文档编号:558485943 上传时间:2023-05-05 格式:DOC 页数:8 大小:48.51KB
返回 下载 相关 举报
小笨霖老美口头禅.doc_第1页
第1页 / 共8页
小笨霖老美口头禅.doc_第2页
第2页 / 共8页
小笨霖老美口头禅.doc_第3页
第3页 / 共8页
小笨霖老美口头禅.doc_第4页
第4页 / 共8页
小笨霖老美口头禅.doc_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《小笨霖老美口头禅.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小笨霖老美口头禅.doc(8页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、这次所要介绍的内容都是一些老美天天会用到的口头禅,他们之所以被称作口头禅就是因为老美在不自觉的时候就会很自然的说出口。虽然很多这些口头禅都没有什么特别的意思,但是你的英文的土味够不够就全靠这些口头禅了。不过要注意的是这些口头禅多半用在日常生活的交谈之中,在演说或是上台报告时则尽可能地不要去用它。也许有人立刻会问我,那口头禅的英文要怎么讲? 很抱歉,这个问题我也请教过老美了,答案是,英文中没有所谓的口头禅这个词,唯一比较接近的讲法应该是convention(惯用语)。1. He is a nice person, you know, everybody likes him.他是一个好人,(对吧!

2、)大家都喜欢他。You know这个词大概可以算是美国口头禅排行榜的第一名了,有许多老美常会不自觉的在句子中插入you know 来转折语句气,但这跟你知不知道其实一点关系也没有,它反而有点像是中文口头禅里的对吧所以就算你不知道他说的这件事,他还是会说you know. 这种词偶尔用在句子中还无伤大雅,可是要是太常用了,反而会让听话的人分心,抓不到你讲话的重点。另外有时候一连串的You know.也代表你想要描述一件事情,但一时之间讲不清楚,但对方大概也知道你在讲也什么东西,例如The capital of Cuba is, you know. you know.(古巴的首都在我一时想不太起来

3、但那个你知道什么地方的地方。)2. Look, the fact is I dont like him at all我跟你说喔!事实上我一点也不喜欢他。老美在跟别人讲话之前,特别是说一些比较认真的事情时,都会加上Look. 这个词,它的意思原来是“看着”的意思,但其实它指的是“我告诉你喔!”或是“我跟你说喔!”由于Look.是一种惯用法,所以这里如果你把Look. 说成Listen.也对,但如果你仔细统计一下的话,说Look.的人肯定是比说Listen.的人要来得多。3. I was just like, Hey! Dont even think of parking here.我就这样说,“

4、喂!你想都别想把车给停在这。”我每天坐校车去上学,都会习惯听车上的老美在讲什么。结果我发现有一句话出现的频率特别高,那就是I was just like.原来老美在叙述某人说过了某句话时,他们不会说I said.或是He said.而会说I was just like. 和He was just like.当然也不一定指说过的话,指你当时的想法也可以。例如你曾经想“完了,我的车被吊走了。”那就可以说I was just like; No way, my car was towed.像这样的说法书本上不易学到, 但却是真正在美国非常流行的说法, 不论是在日常生活中或是在电视电影上都可以常听到,

5、你觉得该不该学起来呢? (注1)4. You have to keep the secret for me; you know what Im saying?你必须帮我保守这个秘密,你懂我在说什么吧!You know what Im saying原来是一句问句Do you know what Im saying?但是老美口头上都直接把You know what Im saying?尾音上扬就成了问句。这句话原是用来确定别人到底有没有听懂自己在讲什么,或是用在种心照不宣的情况。例如I spent my entire day with her. You know what Im saying?(我

6、花了一整天的时间跟她在一起,你知道发生了什么事吧!大家心照不宣。)但很多人讲得太习惯之后就变成一句口头禅了。5. All right, I got to go.好吧!我必须走了。All right的意思大概没有人不知道的吧!但是它有一种口语上的用法不知道各位知不知道,就是当你要结束一段对话时,就可以说All right来结束它。例如你问别人一个问题,别人也回答你了,这时你让怎么接话?我想很多人只会说Thanks.其实比较口语的讲法应该是All right, thanks.有点像是中文里“好吧,就这样吧!”的味道。同理,当你讲电话讲到不想讲了,就可以说All right, I have to h

7、it a shower.(好吧,我必须去洗澡了。)或是两人会面结束要说再见前,就可以说All right, I got to go.6. Did you see her new car? It was so cool!你看到她的新车了吗?真是好酷啊!老美最喜欢用来称赞别人的形容词有两个, 一个就是cool,另一个是awesome。这两个词相信很多人都不陌生。不过要怎么念才会听来比较有美国味呢?我注意到当老美在念so cool这两个词时,so要特别拉得长长的,听起来有点像是It was soooooo cool.这样子就没错了!至于awesome则比较没什么特别之处,不过一般人习惯就只说Awes

8、ome. 一个词,而比较不会说Its awesome.7. Good job! Buddy.老兄,干得好!只要你跟别人一起作事,good job 这个词绝跑不掉。例如两人一起讨论功课,别人先解出来了,你就可以说Good job.或是Nice job.来鼓励别人。这句话原来应该是Youve done a good job.只不过很少老美会说那么长的一串句子。另外当别人有什么精采的演出时,例如打棒球时有人挥出了一支全垒打,这时候你可以说Good job!或是Nice play!只不过Nice play!多半指别人的演出很精采,有些情况像是讨论功课,你就不会说Nice play! 了。8. Exac

9、tly. Thats what Im talking about.一点也没错,我就是这个意思。要附合别人讲的一句话,老美最常用的有几个词,例如像是Exactly!Definitely! (一点也没错!)Absolutely!(无庸置疑的)或是Obviously!及Apparently!(很明显的)使用的时机就是在别人说了一句肯定句时,你就可以接这些字眼。举个亲身的例子吧!那天我去吃晚饭回来遇到我的一个好朋友,我就跟她说I just had a chili dog for my dinner!(我刚吃了一个热狗三明治当晚餐。)结果她一直笑一直笑, 说Apparently, you got din

10、ner on your face.(很明显啊!你的晚餐都在你脸上了!)天啊!原来小笨霖吃完东西忘了擦嘴,这下子贻笑大方了!特别注意的是,以上所介绍的exactly, absolutely, obviously和apparently都是放在句首,而且是附和对方的肯定句。要是对方问你Is there any.?或是Do you know.?这时候你就要回答Yes or No,而不能回答这些附和的话,不然听来会很奇怪的。9. Guess what? He is going to publish a book.你知道吗?他要出书了。当老美要叙述一件会令人感到惊讶的事情时,他们习惯在句首加上Guess

11、what?或是You know what?来增强自己的语气。当然Guess what?从字面上来看是猜猜看发生了什么事的意思,但实际上人家绝不是要你去猜发生了什么事,只是要给听者一个惊喜。这就如同中文里“你知道吗?”是一样的,当然你还没说别人怎么会知道呢?所以这种用法纯粹是加强语气用。例如你刚找到一份工作,你就可以说Guess what? I got a job offer.如果你有意卖个关子,则你可以只说Guess what?(猜猜发生了什么事?)那别人一定不知道你葫芦里卖的是什么药。他就会回答What?(ps.语气要下沉),这时候你再把你发生的事告诉人家。10. Whatever!随便。W

12、hatever在口语上的意思就是“随便,无所谓”例如别人问你Do you like apple or banana?(你喜欢苹果还是香蕉?)要是你并没有什么特别嗜好的话, 就可以说Whatever!不过这句话使用上要小心,因为有一次我去速食店点餐,店员问我叫什么附餐(side dishes),我答Whatever.他就楞在那里不知如何是好。其实自己后来想想也蛮好笑的,真的难为了这位可怜的店员,他怎么会知道我喜欢吃什么?如果你这时要强调真的什么都可以的话,还可以用一个词Whatsoever.来表示真的无所谓。但请不要说成I dont care.这样子听来是很不礼貌的。有时候Whatever放在句

13、尾也有Who cares?的意思。例如老美会说I totally have no idea how to file my tax return, whatever.(我完全不知道该怎么报税,唉,随便啦。)最后那个whatever是老美在讲话时很喜欢加的,就是随便,反正不担心的意思。注1: I was just like这样的讲法只流行在比较年轻的一代。用法源自于1982年流行的Valspeak。Valspeak是那时住在加州San Fernado(Valley) 许多演艺娱乐圈名人所住的高级住宅区一带的一群青少年在肯定或否定他人的话中夹杂的无意义的字眼filter words,像er, fer

14、 sure, awesome, mega, tubular, grody, gross, gnarly及用的最多的like和totally(见Twentieth Century Words by John Ayto)。我常听许多留学生在谈论,为什么感觉上老美他们交谈时所用的字都很简单,可是我就是用不出来呢?其实你不必觉得奇怪,我刚来美国的时候也颇有同感,GRE单字背了一堆,日常生活中用到的却没几个。本次所收录老美的口头禅就有这样的特色,几乎每个单字大家都认得,但是能把这些句子使用的跟老美一样流利的,我想恐怕没几个,这就是生活美语的奥妙之处。1. You bet.你说的没错。为什么当老美说You

15、 bet.的时候,就代表你说的一点也没错的意思呢?因为bet是下赌注的意思,所以You bet.就是指,You can bet money on that.(你可以把钱下注在上面),言下之意,就是说这件事百分之百正确。例如别人问你Is this is the way to High Tower Museum.(这是往High Tower博物馆的路吗?)你就可以回答说You bet.(一点也没错)有时候为了加强语气,连小屁屁(ass)都可以拿来当赌注喔!用来表示这件事是百分之两百地正确。例如电视影集Friends里面,Monica有一次就说了一句让我至今都印象深刻的话,You bet your ass Im going to fire you.(你完完全全正确,我非把你开除不可。)当然如果不是在跟人家吵架时我们最好还是不要拿小屁屁来当赌注吧!2. There you go.就这样了。There you go.是老美希望结束一段对话时,很自然会脱口而出的一句话,特别是在完成某项交易的时候。像是你去买一样东西,当你付完钱之后店员会说,There you go.或Thats it.就表示交易已经完成,你可以滚了。另外像是之声的点歌节目DJ在播放音乐之前都会说Ther

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号