Commercial Proposal-Operational Due Diligence Services for Marketing Co of Yunnan Project0001.docx

上传人:pu****.1 文档编号:558333546 上传时间:2023-08-12 格式:DOCX 页数:48 大小:223.49KB
返回 下载 相关 举报
Commercial Proposal-Operational Due Diligence Services for Marketing Co of Yunnan Project0001.docx_第1页
第1页 / 共48页
Commercial Proposal-Operational Due Diligence Services for Marketing Co of Yunnan Project0001.docx_第2页
第2页 / 共48页
Commercial Proposal-Operational Due Diligence Services for Marketing Co of Yunnan Project0001.docx_第3页
第3页 / 共48页
Commercial Proposal-Operational Due Diligence Services for Marketing Co of Yunnan Project0001.docx_第4页
第4页 / 共48页
Commercial Proposal-Operational Due Diligence Services for Marketing Co of Yunnan Project0001.docx_第5页
第5页 / 共48页
点击查看更多>>
资源描述

《Commercial Proposal-Operational Due Diligence Services for Marketing Co of Yunnan Project0001.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Commercial Proposal-Operational Due Diligence Services for Marketing Co of Yunnan Project0001.docx(48页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Commercial ProposalBidders Name: CBI (Shanghai) Co Ltd.Requisition Number: 30000199Contract Title: Operational Due Diligence Services for Marketing Co of Yunnan ProjectFor the attention of: ARAMCO ASIA43/F, China World Tower; No. 1 Jianguomenwai Avenue,Chaoyang District, Beijing, PR China 100004Wenh

2、uang Huang | Project LeadTEL: 010-85905905EMAI L:said Schedules and to all documents referred to in said Schedules or Attachments.Should there be any conflict between the said Schedules, it shall beresolved by applying the following order of precedence:1. Schedule H”Schedule ASchedule D”Schedule E2.

3、 Schedule F”Schedule C”Schedule G”Schedule B”All notices, authorizations and approvals pertaining to this CONTRACT shall be in writing. Except as otherwise provided below, all notices between the parties shall be sufficient when delivered in person or sent by fax or e-mail, or by certified or regist

4、ered mail, to the appropriate address as follows:COMPANY:ARAMCO FAR EAST (BEIJING) BUSINESS SERVICES COMPANY LIMITED43/F, China World TowerNo. 1 Jianguomenwai AvenueChaoyang District, BeijingPR China 100004Attention: PresidentTel: (+86 10) 8590 5959Fax: (+86 10) 8535 1875CONTRACTOR:CBI (Shanghai) Co

5、 Ltd.The parties hereby designate the following agents for the purpose of receiving any notice of referral to arbitration and receiving any further notice and documents during the course of the 如上述各章之间存在任何冲突,应按照以下优先顺序适用:1. 第八章第一章第四章第五章5A-A* 、- *- 弟八早第三章第七章第二章有关本合同的全部通知、授权和批准应采用书面形式。除非下 文另行规定,双方之间的全部

6、通知经专人投递或以传真、电子 邮件、认证或挂号邮件方式发送至下列适当地址后应构成充分 通知:公司:阿美远东(北京)商业服务有限公司中华人民共和国北京市朝阳区建国门外大街1号国贸大厦43层邮编:100004收件人:总裁电话:(+86 10) 8590 5959传真:(+86 10) 8535 1875承包商:易贸资讯(上海)有限公司双方特此指定下列代理人代为接收任何仲裁通知以及在上述 程序期间接收任何进一步通知及文件,除非且直至双方为后一 目的书面指定另一代理人:proceedings, unless and until they have designated in writing anoth

7、er agent for that latter purpose:COMPANY:ARAMCO FAR EAST (BEIJING) BUSINESS SERVICES COMPANY LIMITEDAttention: PresidentSame address as above.CONTRACTOR:CBI (Shanghai) Co Ltd.IN WITNESS WHEREOF the parties have executed this CONTRACT in duplicate, intending each duplicate copy to serve as an origina

8、l, as of the effective date set forth above.ARAMCO FAR EAST (BEIJING) BUSINESS SERVICESCOMPANY LIMITEDBy: Muhammed J. Al HelalTitle: Director, Strategic Procurement and Logistics Depart.Date:CBI (Shanghai) Co Ltd.By: Title:Vice President, SalesDate:公司:阿美远东(北京)商业服务有限公司收件人:总裁地址同上承包商:易贸资讯(上海)有限公司本合同一式两

9、份,每一份文本均为原件,均已由双方于首页所 载之生效日签署,以昭信守。阿美远东(北京)商业服务有限公司签字人:Muhammed J. Al Helal职务:总监,采购物流部日期:易贸资讯(上海)有限公司签字人:职务:销售副总日期:第一章SCHEDULEA10.GENERAL TERMS AND CONDITIONSTABLE OF CONTENTSDEFINITIONSGENERAL PROVISIONS1. COMPANYS GENERAL OBLIGATIONSCONTRACTORS GENERAL OBLIGATIONSCONTRACTORS PERSONNELSUBCONTRACTS2

10、. WARRANTY AND REMEDY OF DEFECTSCONFIDENTIALITYPROPRIETARY RIGHTSTITLE, USE, AND PUBLICATION OF MATERIALINSPECTIONIDEMNIFICATION, LIABILITY AND INSURANCELIABILITY11. FAILURE TO PERFORMCONFLICT OF INTERESTPUBLICITY RELEASES一般条款与条件目录1. 定义2. 总则3. 公司的一般义务4. 承包商的一般义务5. 承包商人员6. 分包7. 保证和缺陷的补救8. 保密9. 财产权资料的

11、所有权、使用和公开10. 检验11. 补偿、债务和保险12. 责任13. 不履行义务14. 利益冲突15. 公开宣传17. FORCE MAJEURE18. SUSPENSION OF WORK19. TERMINATION AT COMPANY CONVENIENCE20. TERMINATION BY COMPANY FOR CAUSE21. TERMINATION BY CONTRACTOR22. CONTRACTOR OBLIGATIONS UPON TERMINATION23. CLAIMS, SETTLEMENTS, DISPUTES, ARBITRATION,CHOICE OF

12、LAW24. NON-EXCLUSIVE AGREEMENT不可抗力工作中止公司任意终止合同17. 公司因故终止合同承包商终止合同终止后的承包商义务AND 23.权利主张、和解、争议、仲裁和法律选择24.非排他性协议第一章SCHEDULEAGENERAL TERMS AND CONDITIONS1. DEFINITIONS“Amendment” means any written modification of this CONTRACT expressly designated as an amendment and signed by both parties. All Amendment

13、s must be signed on behalf of COMPANY, by the contract signatory or the incumbent of the contract signatorys position.1.1 “WORK” means all work and services to be performed by CONTRACTOR pursuant to this CONTRACT.1.2 “COMPANY” means ARAMCO FAR EAST (BEIJING) BUSINESS SERVICES CO. LTD. and its Affili

14、ated Companies, and/or its subsidiaries, and shall mean, where the reference to COMPANY requires performance, performance by either COMPANY, an Affiliated Company or subsidiary or any of their respective employees on behalf of COMPANY. Where the reference to COMPANY involves benefit, the term shall

15、mean for the benefit of COMPANY, an Affiliated Company, or subsidiary.1.3 Company Representative” means a party or parties duly authorized by COMPANY to act on behalf of COMPANY, with whom CONTRACTOR may consult at all reasonable times and whose instructions, requests and decisions issued or made as provided in this CONTRACT shall be binding upon COMPANY.1.4 Contractor Representative means a party or parties一般条款与条件1.空“修订”指经双方签署且明确指定为修订性质的本合同的任何书面变更。所有修订必须由合同签字人或担任该 职务的现任人员代表公司签署。1.1 “工作”指待由承包商根据本合同履行的全部工作和服 务。1.2 “公司”指阿美远东(北京)商业服务有限公司及其关联 方和/或子公司,且凡提及公司之处

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号