同声传译职业规划书

上传人:夏** 文档编号:558281748 上传时间:2023-04-18 格式:DOCX 页数:13 大小:109.05KB
返回 下载 相关 举报
同声传译职业规划书_第1页
第1页 / 共13页
同声传译职业规划书_第2页
第2页 / 共13页
同声传译职业规划书_第3页
第3页 / 共13页
同声传译职业规划书_第4页
第4页 / 共13页
同声传译职业规划书_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
资源描述

《同声传译职业规划书》由会员分享,可在线阅读,更多相关《同声传译职业规划书(13页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、姓名:李 嘉 源专业:高级翻译学 校 名 称:北京外国语大学高级翻译学院目录(职业规划以近期目标为主,即大学期间和毕业后5年内。)、/c前言 -3-一、自我认知1.1 职业性格-41.2 职业兴趣-5-二、职业认知2.1 行业简析-62.2 职位分析-62.3 发展状况-72.4 职业待遇-7-三、目标确立3.1 外部环境分析 -83.2 职业与自身的 SWOT 分析 -8-四、计划实施4.1短期计划-94.2 中期计划-104.3 长期计划-10-五、反馈修正 -11-结束语 -12-前言职业规划,规划 自己的人生!“一个人若是看不到未来,就掌握不 了现在;一个人若掌握不了现在,就看 不到未

2、来。”这是著名心理学家金树人 教授从生涯发展的角度论述了现在和未 来的辩证关系,也暗示出生涯与规划与 众不同的特点。因此什么叫职业生涯规划呢?生涯即 是指一个人的一生从始到终的整个经 历。而我们在职业方面所说的生涯,更 多的是指狭义的生涯概念。职业生涯规 划是指个人发展与组织发展相结合,通 过对职业生涯的主客观因素分析、总结 和测定,确定一个人的奋斗目标,并为 实现这一事业职业目标,而预先进行生 涯系统安排的过程。我认知1.1职业兴趣(霍兰德职业兴趣统计表现实型研究型艺术型社会型企业型传统型7个丿9个丿12个丿6个Q7个丿7个丿8个X6个X3个X9个X8个X8个X通过霍兰德职业兴趣测验统计表得

3、出我的职业兴趣是 艺术型。此种类型人具有复杂、想象、冲动、独立、直觉、无秩序、情绪化、理 想化、不顺从、有创意、富有表情、不重实际的特征、其行为表现为: :喜欢以各种艺术形式的创作来表现自己的才能,实现自身的价值; :具有特殊艺术才能和个性; :乐于创造新颖的,与众不同的艺术成果,渴望表现自己的个性。该类人适合的职业有: 音乐、舞蹈、戏剧等方面的演员;艺术家编导、教师;文学、艺术方面的 评论员;广播节目的主持人、编辑、作者;绘画、书法、摄像家;艺术、 家具、珠宝、房屋装饰等行业设计师等。1.2职业性格(陈会昌气质质量表)胆汁质题号269141721273136384248505458总分得分2

4、-2-102-122-10-1-2-2110多血质题号4811161923252934404446525660总分得分22222202-222201-217粘液质题号1710131822263033394345495557总分得分01-222-220-121-200-21抑郁质题号3512152024283235374147515359总分得分02-20-20-2-2-2-2-12-2-12-8多血质又称活泼型,属于敏捷好动类型。适应能力强,善于交际,在不同的 环境中应付自如,反应迅速而灵活;在工作学习上富有精力而效率高,表现出机敏的 工作能力,善于适应环境变化。在集体中精神愉快,朝气蓬勃,愿

5、意从事合乎实际的 事业,能对事业心向神往,能迅速地把握新事物,在有充分自制能力和纪律性的情况 下,会表现出巨大的积极性。兴趣广泛,但情感易变。多血质的人适合从事心理咨询 师、导游、推销员、节目主持人、演讲者、外事接待人员、演员、市场调查员、监督 员等等;不适合从事细致单调,环境过于安逸的工作。、职业认知(我确认的职业同声传译)2.1 行业简析同声传译,简称同传(simultaneous interpretation),又称同声翻译、同步口 译。是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一 种口译方式。同声传译员被称为“21世纪第一大紧缺人才”。这一专门职业虽然叫做“会议口

6、译”,但是除了广泛应用于国际会议之外,也 广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、 国际仲裁等诸多领域。就两种口译模式的使用情况而言,交替传译多用于规模 较小且只涉及两种工作语言的场合,如外交会晤、双边谈判、访问考察、小范围 磋商、记者采访、司法和准司法程序、宴会致词、新闻发布会,以及一些小型研 讨会等。而同声传译,由于其具有不占用会议时间的优势,已发展成为会议口译 中最常用的模式,广泛应用于各种国际场合。几乎所有正式的国际多语言会议以 及国际组织(如联合国和欧洲联盟)都采用了同声传译作为标准口译模式。联 合国官方正式使用的语言只有6种,按英文字母顺序为阿拉伯语、

7、汉语、英语 法语、俄语、西班牙语。6种语言同等有效,代表们发言时可以任意选用其中 一种。联合国秘书处日常使用的工作语言,则有英语和法语两种,实际上英语 使用更广泛。凡是联合国的正式会议,代表们的发言都要在现场用阿、汉、英、 法、俄、西6种语言,同声传译”。正式文件,包括重要发言,都要用6种文字印 出,因而每次正式会议都必须安排6种语言的翻译,不得有任何疏漏。2.2 职位分析同声传译是一种受时间严格限制难度极高的语际转换活。要求传译员在听辨源 语言讲话的同时借助已有的主题,在极短的时间内迅速完成对源语言信息的预 测、理解、记忆和转换,同时需要对目标语言进行监听、组织、修正和表达并说 出语言的译文

8、。 在各种国际会议上,同声传译需要以闪电般的思维和高超的语言技巧,成功客 服多重任务间的交织和干扰,因此容易给大脑造成能量短缺或注意力分配困难。根据AIIC(国际会议口译员协会)的规定,同声传译员只要翻译出演讲者内容的 80%就已经算是合格了(90%-100%的“同传”几乎是不可能的)。很多人平时讲 话速度非常快,演讲时又往往只顾及自己的演讲内容,甚至还会掺杂各地口音乃 至方言,同声传译员只好调动自己的一切知识储备和经验来全力以赴。能有意放 慢速度来照顾同声传译员的演讲这毕竟不多,这就对从业者的素质提出了极高的 要求。2.3 地域分析同声传译人才紧缺,属于全球稀缺性人才,是最难培养的人才之一。

9、全球专业 的同声传译人员总共2000多人,中国同声传译人才则更紧缺,据不完全统计,我 国专业的同声传译仅30人左右,至于国际上流行在经贸、科技、政法等各个领域 学有所长的专业型同声传译人才仍是一片空白。中国口译人才需求量为百万人, 高端的口译人才缺口也为上千人。目前中国大学中开设翻译和口译专业的非常 少,多数都是一些职业培训以便参加资格考试获得相关证书等。因此不少学生把 眼光投向国外,尤其是英国,希望能在国外接受到良好的、系统的培养。2.4职业待遇全球性的同传人才稀缺,但是该行业的入行门槛极高。想当“同声传译”,一个字“难”。同声传译之所以能拿到绝对的高薪是因为人才 少,物以稀为贵,之所以人才

10、少是因为滩”,想当“同传”,太难了。进入同声传 译的门槛相当高。理想的状况是接受正规的会议口译(交替传译和同事传译)培 训,打好良好的语言、技巧基础,掌握良好的booth manner。之后再通过实际的 翻译任务,积累经验。除了具备扎实的基础、成熟的会议经验之外,进入同声传 译行业还需要有很强的求知欲望。同传是任何领域的半个专家,掌握广博的知识 是做好同传的重要前提人才稀缺也使同传成为了名副其实的“金领”。在“非全日制就业人员工资指导 价位”表中列出的54种行业里,同声传译以每小时最高20000元人民币的价格拔 得头筹。同声传译价目表中,英语类1天1 .2万2 .1万元人民币,非英语类是1 .

11、 8万元人民币。一般需要23位译员组成一个组进行交替工作,上述价格为一 个小组一天的翻译价格,据此推断,同声传译最低一天收入5 0 0 0元人民币。 国内某些翻译公司的报价甚至是以上价格的一倍。可见该行业的吸引力。很多学 语言从事翻译的人士把同传认定为从事翻译的最高境界。同声传译员一天的薪水 相当于一个白领一个月的收入,他们一天能挣五六千。同声传译参加一天会议的 薪酬是5 0 0 0元人民币,而有的会议薪酬则会更高。会议繁忙的时候,比如3 7月和912月往往日程都会排得很满,有的会议都需要提前一个多月预订。 优秀的译员在会议高峰的时候月收入可以达到4万元甚至更高,所以对于优秀译 员年收入5 0

12、万或者更多也不足为奇。三、目标确立(以英语为例)3.1外部环境分析目前英语已经成为国际通用语言。很多国家和地区都将英语指定为官方语言或通用语言。 在世界性国际会议、论坛、学术研讨会和国际商务贸易及国际商贸合同文本中,英语已经成 为重要的交流工具。随着世界经济一体化的迅速发展,特别是我国加入世界贸易组织(WTO) 以后,我国更加广泛的融入国际社会中,在与世界各国在政治、经济、文化等领域的交流日 益频繁,与英语有关的行业获得前所未有的发展契机,如:外贸、外交、海关、旅游、管理 等,这使得我国对英语人才的需求量激增。在近年的就业不景气的情况下拥有很好的英语优势的人才受到学校、外事部门、公司企业 等用

13、人部门的重视和欢迎。随着中国经济进一步加快,中国和世界的联系也会随之加强,在 一个较长的时间段内,拥有很好的英语又是仍会继续保持自己良好的话就业前景。除了就业,拥有英语优势的学生出国学习可以显得非常轻松。众所周知,世界上五个以英 语为母语的国家其教育质量在全球处于拔尖地位,且许多教育质量较高的国家也有开设英语 授课。据高等学校外语专业教学指导委员会的调查显示,传统英语的人才培养计划所培养的学 生,由于只具备单一的英语技能,已经不能满足用人单位的需要,人才市场对单一型的英语 毕业生的需求日益减少。因此英语专业的毕业生及英语人才必须转向为复合型人才培养模 式,只有这样才能满足国家建设和社会发展的需

14、求。在近年的就业市场上,企业往往偏好有 理工科背景的英语专业的学生及英语人才,于是在英语的基础上分化出有较大生存和发展前 景和科技英语专业。此外,学习英语早已从单纯的语言交流走向多元化,对既熟悉国际商务 又熟练掌握英语的复合型人才需求量将越来越大。3.2职业与自身的SWOT分析优势:1. 游历过欧美多个国家,熟知欧美文 化;2. 自身性格适合深造该专业;3. 对语言有一种特别的爱好。劣势:1能用到的资源不丰富; 2现阶段实际操作不多;3.需加强课外的练习;机会:1全球市场对“同声传译”需求量大;2. 国家对行业的支持;3. 国际会议以及大型跨国公司的会以 经常召开。挑战:1. 需要反应能力快;2. 对语言的熟练度要求极咼3. 考验毅力。四、计划实施(以英

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文 > 其它学术论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号