一般货物进口合同格式(附英文).doc

上传人:s9****2 文档编号:557890464 上传时间:2023-02-12 格式:DOC 页数:20 大小:49KB
返回 下载 相关 举报
一般货物进口合同格式(附英文).doc_第1页
第1页 / 共20页
一般货物进口合同格式(附英文).doc_第2页
第2页 / 共20页
一般货物进口合同格式(附英文).doc_第3页
第3页 / 共20页
一般货物进口合同格式(附英文).doc_第4页
第4页 / 共20页
一般货物进口合同格式(附英文).doc_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
资源描述

《一般货物进口合同格式(附英文).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《一般货物进口合同格式(附英文).doc(20页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、一般货物进口合同格式附英文一般货物进口合同格式附英文 合同码:签约日:买方:卖方:本合同由买卖双方缔结用中、英文字写成两种文体具有同等效力按照下述条款卖方同意售出买方同意购进以下商品:章名 第一部1.商品名称及规格2.消费国别及制造厂商3.单价包装费用包括在内4.数量5.总值6.包装适宜海洋运输7.除非另有协议均由买方负责8.装船时间9.装运口岸10.目的口岸11.装运唛头卖方负责在每件货物上用结实的不褪色的颜料明显地刷印或标明下述唛头以及目的口岸、件、毛重和净重、尺码和其它买方要求的标记。如系危险及或有货物卖方负责保证在每件货物上明显地标明货物的性质说明及习惯上被承受的标记。12.付款条件:

2、买方于货物装船时间前一个月通过银行开出以卖方为抬头的不可撤销信誉证卖方在货物装船启运后凭本合同交货条款8条A款所列单据在开证银行议付贷款。上述信誉证有效将在装船后15天截止。13.其它条件:除非经买方同意和承受本合同其它一切有关事项均按第二部交货条款之规定该交货条款为本合同不可分的部本合同如有任何附加条款将自动地优先执行附加条款如附加条款与本合同条款有抵触那么以附加条款为准。章名 第二部章名 14.FOBFAS条件章名 15.CF条件章名 16.CIF条件在CIF条件下除本合同5条CF条件适用之外卖方负责货物的但不允许有免。章名 17.装船货物装船完毕后48小时内卖方应即以电报或电传买方合同、

3、商品名称、所装重量毛净或数量、价值、船名、装运口岸、开船日及预计到达目的港时间。如因卖方未及时用电报或电传给买方以上述装船而使买方不能及时卖方负责赔偿买方由此而引起的一切损害及或损失。章名 18.装船单据“运费已付如系FOBFAS条款那么注明“运费待收。“正本字样并经发证受权的指导人手签证明。章名 19.合同所订货物如用空运那么本合同有关海运的一切条款均按空运条款执行。章名 20.危险品说明书凡属危险品及或有卖方必须提供其危险或有性能、运输、仓储和装卸本卷须知以及防治、急救、消防的说明书卖方应将此项说明书各三份伴随其他装船单据航空邮寄给买方及目的口岸的运输。章名 21.检验和索赔货物在目的口岸

4、卸毕60天内假设用集装箱装运那么在开箱后60天经中国进出口商品检验复验如发现品质、数量或重量以及其它任何方面与本合同规定不符除属于或船行负责者外买方有权凭上述检验出具的检验证书向卖方提出退货或索赔。因退货或索赔引起的一切费用包括检验费、利息及损失均由卖方负担。在此情况下凡货物适于抽样及寄送时如卖方要求买方可将样品寄交卖方。章名 22.赔偿费因“人力不可抗拒而推延或不能交货者除一般货物进口合同格式附英文外假设卖方不能交货或不能按合同规定的条件交货卖方应负责向买方赔偿由此而引起的一切损失和遭受的损害包括买价及或买价的差价、空舱费、滞费以及由此而引起的直接或间接损失。买方有权撤销全部或部合同但并不阻

5、碍买方向卖方提出索赔的权利。章名 23.赔偿例外由于一般公认的“人力不可抗拒原因此不能交货或延迟交货卖方或买方都不负责任。但卖方应在事故发生后立即用电报或电传告买方并在事故发生后15天内航空邮寄买方灾害发生地点之有关或商会所出具的证明证实灾害存在。假设上述“人力不可抗拒继续存在60天以上买方有权撤销合同的全部或一部。章名 24.仲裁双方同意对一切因执行和解释本合同条款所发生的争议努力通过友好协商解决。在争议发生之日起一个合理的时间内最多不超过90天协商不能获得对买卖双方都满意的结果时如买方不向他认为适宜的有辖权的提出诉讼那么该争议应提交仲裁。除双方另有协议仲裁应在中国北京举行并按中国国际贸易促

6、进会对外贸易仲裁会所制订的仲裁规那么和程序进展仲裁该仲裁为终裁决对双方均有约束力。仲裁费用除非另有由败诉一方负担。 卖方: 买方: 英文:名称 1. PURASE CONTRACT题注章名 Whole Doc.Contract No:Date:The Buyer:The Seller:The Contract made out in inese and English both version beingequally authentic by and between the Seller and the Buyer whereby theSeller agrees to sell and t

7、he Buyer agrees to buy the undermentioned goodssubject to terms and conditions set forth hereinafter as follows:章名 SECTION 11 Name of modity and specification2 Country of Origin Manufacturer3 Unit Price packing arges included4 Quantity5 Total Value6 Packing seaworthy7 Insurance to be covered by the

8、Buyer unless otherwise8 Time of Shipment9 Port of Loading10 Port of Destination mark shown as below in addition to the port of destination package number gross and net weights measurements and other marks as the Buyer may require stencilled or marked conspicuously with fast and unfailing pigments on

9、 ea package. In the case of dangerous and/or poisonous cargo es the Seller is obliged to take care to ensure that the nature and the generally adopted symbol shall be marked conspicuously on ea package.12 Terms of Payment: One month prior to the time of shipment the Buyer shall open with the Bank of

10、 _an irrevocable Letter of Credit in favour of the Seller payable at the issuing bank against presentation of documents as stipulated under Clause 18. A. of SECTION II the Terms of Delivery of this Contract after departure of the carrying vessel. The said Letter of Credit shall remain in force til t

11、he 15th day after shipment.13 Other Terms: Unless otherwise agreed and accepted by the Buyer all other matters related to this contract shall be governed by Section II the Terms of Delivery whi shall form an integral part of this Contract. Any splementary terms and conditions that may be attaed to t

12、his Contract shall automatically prevail over the terms and conditions of this Contract if su splementary terms and conditions e in conflict with terms and conditions herein and shall be binding on both parties.FOR THE SELLER FOR THE BUYER章名 SECTION 2章名 14 FOB/FAS TERMS14.1 The shipping space for th

13、e contracted goods shall be booked by the Buyer or the Buyers shipping agent _.14.2 Under FOB terms the Seller shall undertake to load the contracted goods on board the vessel nominated by the Buyer on any date notified by the Buyer within the time of shipment as stipulated in Clause 8 of this Contr

14、act.14.3 Under FAS terms the Seller shall undertake to deliver the contracted goods under the tackle of the vessel nominated by the Buyer on any date notified by the Buyer within the time of shipment as stipulated in Clause 8 of this Contract.14.4 10-15 days prior to the date of shipment the Buyer shall inform the Seller by cable or telex of the contract number name of vessel ETA of vessel quantity to be loaded and the name of shipping agent so as to enable the Seller to contact the shipping agent direct and arrange the shipment of the go

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 人事档案/员工关系

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号