大学英语六级翻译试题李白相关3篇doc.doc

上传人:s9****2 文档编号:557649257 上传时间:2023-12-10 格式:DOC 页数:3 大小:19KB
返回 下载 相关 举报
大学英语六级翻译试题李白相关3篇doc.doc_第1页
第1页 / 共3页
大学英语六级翻译试题李白相关3篇doc.doc_第2页
第2页 / 共3页
大学英语六级翻译试题李白相关3篇doc.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《大学英语六级翻译试题李白相关3篇doc.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语六级翻译试题李白相关3篇doc.doc(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、大学英语六级翻译试题:李白相关3篇.doc2018年大学英语六级翻译试题:李白相关3篇2018年大学英语六级翻译试题:李白相关3篇第一篇请将下边这段话翻译成英文:李白是唐朝(theTangDynasty)的有名诗人.他和他的朋友杜甫是唐朝中期中国诗歌茂盛时期最优异的两位人物.他一世四周游历,写下了大体1000首诗篇.这些诗堪称是赞叹友谊、享受大自然和饮酒作乐的模板.他的诗浪漫、豪迈,想象力丰富.作为一个浪漫主义天才,李白把中国的传统诗歌形式推向了一个新的离度,对后辈的诗歌产生了深远的影响参照译文LiBaiwasafamouspoetintheTangDynasty.Heandhisfriend

2、DuFuwerethetwomostprominentfiguresintheflourishingofChinesepoetryinthemid-TangDynasty.Hetraveledaroundthecountryinhislifetime,composingabout1,000piecesofpoemswhichweremodelsforcelebratingthefriendship,appreciatingthenatureandthejoysofdrinkingwine.Hispoemsareromanticwithheroicstyleandrichimagination.

3、Asaromanticgenius,LiBaitooktraditionalpoeticformstoanewheightandexertedafar-reachinginfluenceonthepoemsofthefuturegeneration.第二篇请将下边这段话翻译成英文:李白是中国唐朝有名的诗人之一。他因优异的写诗才能,被给予诗仙(PoeticGenius)的称号。他的大部分诗写于唐朝兴旺和衰败时期。他是中国历史上最伟大的诗人之一。李白一世都过着流浪的(wandering)生活。他有才干,但没有机遇发挥。他很绝望,心里忿忿不平。他一定经过饮酒和写诗来获取乐趣。可是我们可能不得不感谢他

4、凄惨的政治生活,不然我们将会失掉一笔诗歌上的巨大财产。参照译文LiBaiwasoneofthecelebratedpoetsintheTangDynastyofChina.HewasendowedwiththetitleofPoeticGeniusforhisbrillianttalentinwritingpoems.MostofhispoemswereproducedintheriseandfallperiodoftheTangDynasty.HeisoneofthegreatestpoetsinthehistoryofChina.LiBailivedawanderinglifeallhis

5、life.Hehadtalentbutnoopportunitytouseit.Hewasverydisappointedandresentful.Hehadtoattainfunbydrinkingwineandwritingpoems.However,maybewehavetothankhismiserablepoliticallife,orwewillloseagreatfortuneinpoetry.第三篇请将下边这段话翻译成英文:唐诗(Tangpoetry)泛指创作于唐朝(618年?907年)的诗。唐诗是汉族最宝贵的文化遗产之一,同时也对周边民族和国家的文化发展产生了很大影响。唐诗中

6、流传最广的当属收录在唐诗三百首(ThreeHundredPoemsoftheTangDynasty)中的诗歌,里面收录的好多诗篇都为后代所熟知。唐朝的诗人特别多,此中李白、杜甫等都是世界出名的伟大诗人,他们的作品有好多都是脍炙人口的诗篇。参照译文TangpoetrygenerallyreferstopoemswrittenduringtheTangDynasty(618A.D.-907A.D.).TangpoetryisoneofthemostvaluableculturalheritagesoftheHanChinese.Meanwhile,italsohasagreatinfluenceo

7、ntheculturaldevelopmentofneighboringethnicgroupsandnations.ThemostwidelyspreadamongTangpoemsaredefinitelythepoemsthatareincludedintheThreeHundredPoemsoftheTangDynasty,manyofwhicharequitepopularwithpeopleoflatergenerations.TherearelotsofpoetsinTangDynasty,amongwhomLiBaiandDuFuareworld-famous.Manyofthetwogreatpoetsworksarehouseholdpoems.

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号