最终推理社策划书.doc

上传人:公**** 文档编号:557150679 上传时间:2023-12-22 格式:DOC 页数:30 大小:631.01KB
返回 下载 相关 举报
最终推理社策划书.doc_第1页
第1页 / 共30页
最终推理社策划书.doc_第2页
第2页 / 共30页
最终推理社策划书.doc_第3页
第3页 / 共30页
最终推理社策划书.doc_第4页
第4页 / 共30页
最终推理社策划书.doc_第5页
第5页 / 共30页
点击查看更多>>
资源描述

《最终推理社策划书.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最终推理社策划书.doc(30页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、广东工业大学龙洞校区推理协会策划书推理社是什么:3社团的意义:3推理在校园文化建设中所起的作用:9社团概况101社团目标:102社团的初衷(客观篇)及背景:103社团的初衷(主观篇):12推理社存在的必要性12社团宗旨13社团活动总体规划14一、 内部活动14二、对外活动14财务制度15结构框架15推理题目展示16指导老师须知.19具体实施方案.20推理社是什么:推理社就是一群喜欢研究逻辑,思维,侦探推理方面的人聚在一起交流与发展的平台。也是传播与传承推理文化的场所。社团主要以做题模式(侦探题,逻辑题等等)以及集体讨论模式来潜移默化地提高同学们的推理能力。 社团的意义:什么是推理,一般下定义是

2、:“推理是关于从已知判断推出未知判断的思维形式。”推理的实质, 概而言之是一个“推” 字。展开说, 它表明: 思维形式是第二性的东西, 推理过程是在人们头脑中进行的, 是前提与结论(判断与判断) 的必然联系, 是从已知进入未知的重要手段, 也是思维能力发展的重要标志。有关于推理的意义。首先, 推理是论证真理的工具。任何真理性认识, 不仅真实地反映了现实, 同时必具有正确的推理形式。“真理就是由现象、现实的一切方面的总和及它们的( 相互) 关系构成的。” 在各种关系中, 包括着既成的正确的思维结构上的关系, 因而, 推理形式必然具有论证真理的手段。进而言之, 在认识论中, 承认实践是检验真理的唯

3、一标准的同时, 又要承认逻辑证明的作用。它们相辅相成, 都是认识论所必需。由于真理的全面性要求所决定, 论证也要具有全面性。论证的全面性, 就推理形式而言, 主要就是归纳推理与演绎推理的统一。列宁指出: “ 以最简单的归纳法所得到的最简单的真理, 总是未完成的, 因为经验总是未完成的。”从演绎推理来说, 其据以出发的大前提也要求有归纳的证明。需要研究二者相结合的具体形式, 如普通逻辑演绎推理中的“ 带证式” ,其附有的“理由” 总是以演绎推理形式来说明, 其实同样可以是归纳理由, 这在实践中也常见。在论文中要求“摆事实、讲道理” ,也是缘于归纳和演绎约统一。无论演绎证明和归纳证明, 都必须接受

4、实践的检验。其次, 推理形式不仅是论证工具, 同时它也是从已知进入未知的手段。人的认识过程, 要经历从已知到未知, 不断深化, 这是认识过程中必具的推理形式的转化作用。承认这种“转化” , 才能正确说明思维形式的相对独立性和反作用, 它们是一致的, 也才能理解从已知进入未知的完整含义。事实上, 儿童心理学的研究表明: 儿童有自己的概念、判断和推理, 虽然极其简单幼稚, 局限于个人日常生活的眼界, 以识别对象为特征, 并具有自发的性质, 但它毕竟是在“ 亿万次重复逻辑的格” 。这说明儿童智力的发展是一个不断深化的过程, 也表明推理形式的作用。进而言之, 随着人的认识能力的发展, 逐步从自发到自觉

5、地运用推, 不断扩大知识面, 发展抽象思维能力, 这个意义上的“新知” , 也是非常明显的。人们利用既成的思维形式分析问题, 解决问题, 也有明显作用, 如刑侦人员侦破案件等等。即使在科研上取得突破, 获得“新知” , 也离不开运用推理形式。当然, 这种获得“ 新知” 的作用, 同“ 实践出真知” 不仅层次不同、性质不同,作用的意义也有区别。1.联想能力在语文学习中的作用 有一则广告是这样写的:人类失去联想,世界将会怎样。这则广告从某种意义上说明了联想的重要性。的确,没有联想,就不会有“精鹜八极、心游万仞”的思想的弛骋;没有联想,也就不会有触类旁通、思接千载的文思的涌动。有了联想,生活才充满了

6、创造,社会才不断地前行。这正是联想的意义所在。 联想是思维的一种特殊形式。美国心理学家吉尔福德曾把人的认知活动划分为五个方面:知识、记忆、发散思维、聚合思维和评价,其中联想就是发散思维的一种。丰富的联想,可以提高想象力,阅读时有助于深入理解文章,写作时有助于开拓文思。因此,在语文教学中培养和提高学生的联想能力是十分重要的 联想和想象虽然不是学生构思作文、表达思想、反映生活的唯一手段,但却是最强有力的手段。因为它们有一个最突出的功能,就是综合的力量。法国的伏尔泰曾说过:我们看到人、动物、花园,这些知觉便通过感官而进入大脑,记忆将它们保存起来,想象又将它们加以组合。联想和想象正由于具有这种功能,因

7、而能使作者在写作构思的全过程中将各种可以想象得到的观念和事物,无论天上的、地上的、有生命的、无生命的、历史的、现实的都组合起来,然后又有机地描绘出来,表达出来。所以,只要具备联想和想象的能力,就会自然而然地克服文思枯竭的毛病,增强文章反映现实生活的广度和深度。2.合情推理在高等数学学习中的意义:经管校区为什么需要一个推理性质的社团,我想这个问题就像是在问经管类专业为什么需要学微积分跟线性代数一样。数学的抽象性和精确性的特点说明了数学与逻辑思维有着密切的联系,数学这门课程意义更偏向于培养学生的逻辑和思维的能力。长期以来, 数学教学注重采用“形式化”的方式发展学生的演绎推理能力, 忽视了合情推理能

8、力的培养, 对于教材中的定理、公式, 只是直接给出结果和论证方法, 很少说明它的具体来源, 学生学习数学的状况并没有得到较大改善, 教学效果不尽人意, 这对于培养具有创新精神的学生是非常不利的, 从数学的发展史来看, 许多数学问题都是在观察、归纳、类比、猜想中获得方法, 然后再进行逻辑验证解决的。因此, 为了取得真正的成就, 学生必须学习合情推理, 这是创造性工作所赖以进行的推理.G波利亚曾经说过“那些用缺乏推动力,得不到收获的乏味的证明塞满教科书的第一页,会给最好的学生带来最坏的印象。”圈在以往的教学实践中形成的“瞒堂灌”“注入式”格局,实际上是把人的头脑看成储存知识的仓库,扼杀了学生的创新

9、能力。因此,我们在教学中,不仅要重视演绎推理还要充分地、合理地利用各种合情推理模式,转变学生学习方式,使学生在对概念形成过程的体验中,在对公式、定理的发现中,在解决问题的分析中领悟寻找真理的方法和手段。积极发挥合情推理在数学学习中的作用,不但能使学生学到知识,解决问题,而且能使学生掌握在新问题出现时该如何应对的恩想方法。提高他们对数学的学习热情和信心,这无论对于培养具有创造性思维能力的人才还是提高课堂教学质量都有很大作用。因此,如何运用好合情推理对于高等数学学习意义重大。3推理对英语学习的帮助体现在翻译方面:其实推理是始终贯穿于英汉翻译过程的,是英语翻译成功不可或缺的因素。那么,它究竟起什么作

10、用呢?(一) 解歧推理可以起到解歧的作用,因为译者利用语境能使原语中歧义句的意义明确化,进而得出信息意图,然后才能翻译。例3 The old man informed us that his wife had had 13 children , one in every month of theyear , and one over besides. in 这个多义词应该如何理解才能符合原文要表达的信息意图呢? 对in 这个单词解歧是翻译的关键。如果译成“那个老头告诉我们他的老婆子生过13 个孩子,每月生一个还有一个月多出来一个。”那就大错特错了。涉及生儿育女的常识,人们总该有大致如下的假设:

11、一、一个妇女不可能象兔子下崽儿一样每月生一个。二、一个妇女头年的一月生一个孩子,来年的二月生一个孩子. . . . . . 这种周密的计划也是不大可能的。上述的两个隐含前提也是结合人们头脑中已有的百科信息推理而来。由于没有得出正确的结论,推理还得进行下去。译者还必须调用其他的信息。如果译者读过英国作家毛姆的短篇小说,他就有可能在此隐含前提基础之上得出正确结论。故事讲的是一位国王原来打算按季节给几个女儿取名字(in every season of the year) ,叫春夏秋冬;后来又生了第五个,便按一个星期的七天(in every day of the week) 重新取名星期一、星期二、.

12、 . . . . . 谁知后来又生了第八个,只好按月份取名字了(in every month of theyear) , 第九个女儿便是可爱的九月公主了。因此,in 这个单词的意义为“按月份取名”。这个隐含前提是经过推理得来的,是正确翻译的关键。离开了推理的解歧作用,译者是写不出正确的译文的。(二) 建立连贯性按关联理论讲,语面信息不相关没什么,只要表达的含义相关就行了。在日常交际中,我们不难发现中间空缺许多环节的语句,但是它们仍然是连贯的。语篇的连贯不仅仅取决于语句的关联,更取决于推理是否通畅。译者对原著的理解就要靠推理来建立连贯性,以确保翻译时原文的意图不至于流失。例4 Original

13、: I could not think him dead ; but his face and throat were washed with rain .译文1 :我不能认为他是死了,可是他的脸和喉咙被雨水冲洗着.译文2 :我想他也许还活着,可他的脸和喉咙都浸在雨水中.译文3 :我不会想到他死了,可是他的脸和喉咙都被雨水冲洗着.“face and throat”这个短语究竟如何译? 译者可能调用其认知语境中的下列相关信息(其中调用的有些是隐含前提) 并运用删除推理规则推导出合理的结论:1、书中有关线索证实人是死在屋内。2、头天夜里下雨了而且雨水从窗子里扑了进去。3、英语中throat 包含内

14、外两个部分,如I have a sore throat . A bone has stuck in my throat .He cut his throat . . . . (隐含前提)4、屋内的雨水不足以将其淹没或冲洗着他的脸和喉咙。(隐含前提)5、汉语中,喉咙指咽和喉,喉头是呼吸道和讲话发声的器官。(隐含前提)6、汉语中,喉咙和喉头是脖子的内部器官。(隐含前提)7、英语的throat 和汉语的喉咙不一样。(隐含前提)结论:雨水淋到的是脸和脖子,而并非喉咙内部。经过这么一连串的推理,译者就可以成功地认识到雨水淋到的只是外部。那么译文就应该是“但他的面部和颈部都淋了雨”或者“但他的脸和脖子都给

15、雨淋湿了。”显然,推理能够建立关联性,而关联性的建立有助于在译文中成功地传达意图。(三) 导出交际意图例5 “I wasnt born yesterday”。这句话的信息意图很? 易获得即“我不是昨天出生的,而且也不是前天出生的,还是什么时候出生的。”说这句话的人想要让对方明白的绝不仅仅如此。通过下例推导,我们得出其真实意图。如果一个人昨天出生,他肯定什么都不懂; (隐含前提)某人不是最近某一天出生的,他肯定懂事理; (隐含前提)说此话的人肯定在抱怨,对方把他当作不懂事理的小孩看待。结论:某人抱怨自己不应该被当作小孩看待。如此,我们就可以采取间接译法,译为“我又不是三岁小孩。”例6 I had to open the door and go in before everybody.这是都德的最后一课中的一句话,讲的是小法郎士当时想偷偷溜进教室的处境和心情。下例三个译本哪个最合适? 译文1 :我只得在众目睽睽下推门进去。译文2 :我只好在大家望着我的情况下推门进去。译文3 :我没法,只好硬着头皮推门进去。译者的头脑中如果有下列相关假设:(1) 小法郎士是个贪玩、不爱学习、天真烂漫的男孩子。(2) 贪玩、不爱学习的孩子成绩不

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号