Bkpqsbi法语语法(第三册).doc

上传人:人*** 文档编号:557053386 上传时间:2023-09-29 格式:DOC 页数:9 大小:110.01KB
返回 下载 相关 举报
Bkpqsbi法语语法(第三册).doc_第1页
第1页 / 共9页
Bkpqsbi法语语法(第三册).doc_第2页
第2页 / 共9页
Bkpqsbi法语语法(第三册).doc_第3页
第3页 / 共9页
Bkpqsbi法语语法(第三册).doc_第4页
第4页 / 共9页
Bkpqsbi法语语法(第三册).doc_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

《Bkpqsbi法语语法(第三册).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Bkpqsbi法语语法(第三册).doc(9页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、七夕,古今诗人惯咏星月与悲情。吾生虽晚,世态炎凉却已看透矣。情也成空,且作“挥手袖底风”罢。是夜,窗外风雨如晦,吾独坐陋室,听一曲尘缘,合成诗韵一首,觉放诸古今,亦独有风韵也。乃书于纸上。毕而卧。凄然入梦。乙酉年七月初七。-啸之记。 PLURIEL DES NOMSLe pluriel des noms communs1. 一般规则:普通名词的复数由单数名词后加s构成,以-s, -x, -z结尾的名词单复数相同。un ennuides ennuisun litdes litun boisdes boisun noixdes noixun nezdes nez2. 以-al结尾的名词其复数形式的

2、结尾时-aux,但是,bal, carnaval, crmonial, chacal, choral, festival, nopal, pal, rcital, rgal, santal等名词变复数仍按一般规则。un journaldes journauxun chacaldes chacal3. 以-eau, -au, -eu结尾的名词变复数词尾加x,但下列名词属于例外:landau, sarrau, bleu及其复合词,meu, emposieu, feu, lieu (鱼), pneu及其复合词,riche-lieu等词,这些词变复数时加s。un veaudes veauxun tau

3、des tauxun pieudes pieuxun pneudes pneus4. 以-ou结尾的名词其复数形式的结尾是-ous,下列名词属于例外:bijou, caillou, chou, genou, hibou, joujou, pou,这些名词变复数时加x。un coudes cousun choudes choux5. 以-ail结尾的单数名词其复数形式都是-ails,下列名词则属例外:bail, corail, mail, soupirail, travail, vantail, vitrail,这些词的复数词尾是-aux。un raildes railsun maildes m

4、aux6. 名词aeul, ciel, il的复数形式是不规则的,但是在表示“(外)祖父母”意思时则仍说bisaeuls, trisaeuls, aeuls,还有ciels de lit中的ciels和ils-de-buf中的ils。laeulles aeuxle cielles cieuxlilles yeuxLe pluriel des noms composs7. 写成一个单词的复合名词变复数的规则与单一名词相同。然而,gentilhomme, bonhomme, monsieur, madame, mademoiselle, monseigneur等词的复数形式分别为:gentilsh

5、ommes, bonshommes, messieurs, mesdames, mesdemoiselles, messeigneurs。un entresoldes entresolsun gendarmedes gendarmes8. 写成多个单词的复合名词有如下情况:1) 如果复合词由一个形容词与一个名词组成,那么形容词与名词后都需加复数符号。un coffre-fortdes coffres-fortsune basse-courdes basses-cours2) 如果复合词由同位的两个名词构成,那么这两个名词后都加复数符号。un chou-fleurdes choux-fleurs

6、un chef-lieudes chefs-lieux3) 如果复合词由一个名词加带介词或不带介词的名词补语构成,那么只有第一个名词加复数符号。un chef-duvredes chefs-duvreun timbre-postedes timbres-poste4) 如果复合名词由一个词形不变的词与一个名词构成,那么只有名词加复数符号。un avant-postedes avant-postesun en-ttedes en-ttes5) 如果复合名词是由两个动词或一个熟语组成,那么构成该复合词的各词词形均不变化。un va-et-vientdes va-et-vientun tte-tte

7、des tte-tte6) 如果复合名词是由一个动词及其作宾语的名词构成,那么动词保持不变,名词一般保持单数时的词形(所有由abat-, presse-组成的复合名词即如此)。不过以这种方式构成的复合名词中有些属于例外,这些复合词中的名词需要加复数符号。un abat-jourdes abat-jourun presse-puredes presse-pureun chauffre-baindes chauffre-bainsun tire-bouchondes tire-bouchons7) 在有garde一词组成的复合名词中,garde可能是名词,也可能是动词。如果是名词,加复数符号;如果

8、是动词,则保持不变。无论属于哪种情况,garde后面的词可以加复数符号,也可以不加。un garde-voie这里的garde是名词,指看护铁路的人。des gardes-voiesun garde-boue这里的garde是动词,该复合词指挡泥板。des garde-boue8) 在有形容词grand组成的复合名词中,如果grand后面是阴性名词,grand可变为复数,也可保持不变。但也有例外:une grande-duchesse, des grandes-duchesses。une grand-mredes grands-mres ou des grand-mresun grand-pr

9、edes grands-presLe pluriel des noms communs trangers9. 外来语名词变复数的规则与普通名词相同。有些外来语名词既有法语复数形式,也保留了外来语复数形式;不过,通常多用法语复数形式。un maximumdes maximums ou des maximaun matchdes matchs ou des matchesLe pluriel des noms propres10. 地理名词变复数的规则与普通名词相同。une Antilleles Antilles11. 人名名词在下列情况下都要加复数符号:1) 当人名名词指法国王族或显赫家族时。l

10、es Condsles Bourbonsles Hugosles Pasteurs2) 当人名名词指法国王族或显赫家族时;当人名名词当做范例或类型时。但当人名名词作夸张、浮华用并在前面带有冠词时,则保持不变。Les Molire et les Racine sont limage de leur temps.3) 当人名名词指某个作者的艺术作品时,复数符号可加可不加。des Watteaudes RenoirsTHME1. 三个月后,他就接受了这种新的饮食习惯。Il a accept cette nouvelle alimentaire au bout de 3 mois.2. 地球上有400

11、万种动物和植物吗?Existe-t-il quatre millions despces danimaux et plantes sur notre terre?3. 别吃这个菜,它不容易消化。Ne prenez pas ce plat, il est lourd et difficile digrer.4. 我要说的就是这些,你们有什么要补充的吗?Voil tout ce que jai voulu dire. Avez-vous quelque chose ajouter?5. 新的饮食方式意味着一种先进工艺的产生。La nouvelle alimentation signifie une

12、 apparition de technologie avance.6. 这场运动破坏了很多历史古迹,真可惜!Ce mouvement a dtruit beaucoup de monuments historiques, cest bien dommage!7. 这根本不是一场文化革命!Ce nest pas du tout une rvolution culturelle!8. 街头确实有数千名游行者,你的朋友没有夸张。Cest vrai quil y avait des milliers de manifestants dans la rue, ton ami na pas exagr.

13、9. 由于光线不好,我舅舅差点儿摔倒在楼道里。Faute de (Par manque de) lumire, mon oncle a failli tomber dans le couloir.10. 这个人甚至连基本的礼节都不懂。Cet homme ne connat mme pas la politesse lmentaire.11. 她的脾气时好时坏,我不知道是什么原因。Son humeur est tantt bonne tantt mauvaise, je ne sais pas pourquoi.12. 一旦做出决定,我是不会改变的。Ma dcision une fois pri

14、se, je ne reviendrai plus l-dessus.13. 这些旅游伙伴相处的很好,尽管他们的生活习惯、性格脾气不尽相同。Bien quils naient pas les mme coutumes et caractres, (Bien que leurs coutumes et caractres soient diffrents,) ces compagnons de voyage sentendent bien.14. 您能告诉我哪家书店卖法国小说吗?Pouvez-vous mindiquer une librairie o lon vende des romans

15、franais?15. 他想要一处离办公室不远的住宅。Il voudrait un appartement qui ne soit pas trop loin de son bureau.16. 他是唯一知道这位作家电话号码的人。Il est le seul qui sache le numro de tlphone de cet crivain.17. 我想找个能让我安安静静呆着的角落。Je cherche un coin o je puisse rester tranquille.18. 我们在上一课课文里学过这种表达法。Nous avons appris cette expression dans le texte prcdent.19. 要有一个良好的合作,相互理解非常重要。Lintercomprhension est t

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号