泰戈尔中英对照语录.docx

上传人:枫** 文档编号:556208311 上传时间:2022-11-22 格式:DOCX 页数:5 大小:16.45KB
返回 下载 相关 举报
泰戈尔中英对照语录.docx_第1页
第1页 / 共5页
泰戈尔中英对照语录.docx_第2页
第2页 / 共5页
泰戈尔中英对照语录.docx_第3页
第3页 / 共5页
泰戈尔中英对照语录.docx_第4页
第4页 / 共5页
泰戈尔中英对照语录.docx_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《泰戈尔中英对照语录.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《泰戈尔中英对照语录.docx(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、拉宾德拉纳特泰戈尔Rabindranath Tagore (1861年5月7日一1941年8月7日) 是一位印度诗人、哲学家和印度民族主义者,1913年他获得诺贝尔文学奖,是第一 位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。泰戈尔一生的创作诗歌受印度占典文学、西方诗歌和孟加拉民间抒情诗歌的影 响,多为不押韵、不雕琢的自由诗和散文诗;他的小说受西方小说的影响,又有创 新,特别是把诗情画意融入其中,形成独特风格。有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱 的。Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we

2、were dear to each other,泰戈尔我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了天空。My heart, (he bird of the wilderness, has found its sky in your eyes.泰戈尔是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。It is the tears of (he earth that keep her smiles in bloom.泰戈尔如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 泰戈尔你看不见你

3、自己,你所看见的只是你的影子。What you arc you do not see, what you sec is your shadow.泰戈尔瀑布歌唱道:”我得到自由时便有了歌声了。”The waterfall sing, I find my song, when I find my freedom.泰戈尔你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我己等待得久了。You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.泰戈尔人不能在他的历史中表现出他自己,他在

4、历史中奋斗着露出头角。Man docs not reveal himself in his history, he struggles up through it.泰戈尔我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流 开,我们也分别了。Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.The seagulls fly off, the waves roll away and we depart, zhlzw 泰戈尔当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。We come near

5、est to the great when we are great in humility. 泰戈尔决不要害怕刹那一一永恒之声这样唱着。Never be afraid of the momentsthus sings the voice of the everlasting. 泰 戈尔”完全”为了对”不全”的爱,把自己装饰得美丽。The perfect decks itself in beauty fbr the love of the Imperfect.泰戈尔错误经不起失败,但是真理却不怕失败。Wrong cannot afford defeat but Right can.泰戈尔这寡独

6、的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.泰戈尔我们把世界看错了,反说它欺骗我们。We read the world wrong and say that it deceives us.泰戈尔人对他自己建筑起堤防来。Man barricades against himself.泰戈尔使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。Let life be beautiful like summer flowers an

7、d death like autumn leaves. 泰戈尔我想起了浮泛在生与爱与死的川流上的许多别的时代,以及这些时代之被遗 忘,我便感觉到离开尘世的自由了。I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel (hefreedom of passing away.泰戈尔 只管走过去,不必逗留着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会继续开放的。Do not linger to gather flowers to keep them,

8、but walk on,for flowers will keep themselves blooming all your way.泰戈尔思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空。我听见它们鼓翼之声了。Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky.l hear the voice of their wings.泰戈尔 ”谁如命运似的催着我向前走呢?”那是我自己,在身背后大跨步走着。Who drives me forward like fate? The Myself striding on my back,泰戈尔我们的欲望把彩虹

9、的颜色借给那只不过是云雾的人生。Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists and vapours of life. 泰戈尔Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,他们没有什麽可唱 的,只是叹息一声,飞落在那里。一一

10、泰戈尔 It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.使大地保持著青春不谢的,是大地的热泪。一一泰戈尔The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flics away.伟大的沙漠为了绿叶的爱而燃烧,而她摇摇头、笑著、飞走了。一一泰戈尔The sands in you way beg for your song and your movement,dancing water.W

11、ill you carry the burden of their lameness?跳著舞的流水啊!当你途中的泥沙为你的歌声和流动哀求时,你可愿意担起他 们跛足的重担? 一一泰戈尔Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. 忧愁在我心中沈寂平静,正如黄昏在寂静的林中。一一泰戈尔 I cannot choose the best. The best chooses me.我不能选择那最好的,是那最好的选择了我。一一泰戈尔They throw their shadows befo

12、re them who carry their lantern on their back.把灯笼背在背上的人,有黑影遮住前路。一一泰戈尔 Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.休息隶属于工作,正如眼睑隶属于眼睛。一一泰戈尔The waterfall sings, I find my song, when I find my freedoni.* 瀑布歌道:当我得到自由时,便有了歌声。泰戈尔 the stars arc not afraid to appear like fireflies.群星不会因为像萤火虫而怯於出现。一一泰

13、戈尔The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.麻雀因孔雀驮著翎尾而替它担忧。一一泰戈尔 I give my whole water in joy, sings the waterfall though little of it is enough fbr the thirsty.瀑布歌唱著:虽然渴者只需少许水便足够,我却乐意给与我的全部一一泰 戈尔The woodcutters axe begged fbr its handle from tree, the tree gave it.樵夫的斧头向树要柄,树便给

14、了它。一一泰戈尔 He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open. 想要行善的人在门外敲著门;爱人的,看见门是敞开的。一一泰戈尔 The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the word. 剑鞘保护剑的锋利,自己却满足於它自己的迟钝。一一泰戈尔The cloud stood humbly in a corner of the sky. The morning crowned it with sp

15、lendour.白云谦卑地站在天边,晨光给它披上壮丽的光彩。一泰戈尔The dust receives insult and in return offers her flowers.尘土承受屈辱,却以鲜花来回报。一一泰戈尔God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour.当富贵利达的人夸说他得到上帝的恩惠时,上帝却羞了。一一泰戈尔 Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection. 不是锤的敲打,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻於完美。一一泰戈尔 Gods great power is in the gentle breeze, not in the storm.上帝的大能在柔和的微风中,不在狂风暴雨中。一一泰戈尔 By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.采撷花瓣得不著花的美丽。一一泰戈尔The great walks with the small without fear. The middling keeps aloof.大的不怕与小的同游,

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 商业计划书

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号