Unit 9 说服性口译.docx

上传人:博****1 文档编号:555889000 上传时间:2023-04-02 格式:DOCX 页数:5 大小:20.54KB
返回 下载 相关 举报
Unit 9 说服性口译.docx_第1页
第1页 / 共5页
Unit 9 说服性口译.docx_第2页
第2页 / 共5页
Unit 9 说服性口译.docx_第3页
第3页 / 共5页
Unit 9 说服性口译.docx_第4页
第4页 / 共5页
Unit 9 说服性口译.docx_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《Unit 9 说服性口译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Unit 9 说服性口译.docx(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、9-1 The Road to a Prosperous City 强市之路Vocabulary1、articulate adj: 发音清晰的,善于表达的 an articulate speaker 在本文作动词用,表示阐明,清晰明白地说 2、indulgence 放任 indulgent: 纵容的3、insurer 保险公司/保险业者4、virtuous cycle 良性循环 virtuous: 善良的,有道德的,贞洁的5、cluster of innovation 创新产业聚集地6、curriculum 课程设置 复数:curricula7、interdisciplinary 各学科间的,

2、跨学科的8、role model 榜样示范,行为榜样9、regulatory environment 法制环境10、accompanying disruption 伴随的冲击11、secure ones position 必将成为-认真阅读全文92 The effect of Misleading Advertising 广而“误”之Vocabulary1、denounce 谴责/声讨/公然抨击2、commercials 广告 commercial 商业 Industrial and Commercial Bank of China 中国工商银行3、adolescent n.青少年 adj.

3、青春期的/青春的 adolescence n. 青春期(一般指成年以前由13至15的发育期)4、vulnerable 易受-攻击的 susceptible to attack 5、prime target 主要目标/主要对象6、in the guise of 假借/以-为幌子 guise 伪装7、designer jeans or sneakers 品牌牛仔裤或运动鞋8、femininity 女性气质/温柔 9、masculinity 男性气质 10、conventional adj. 惯例的,常规的,习俗的,传统的 本文:标准的 Conventional beauty is her only

4、 attribute. 标准美是她唯一的标志11、attribute 属性,品质,特征 本文: 标志12、blemish 瑕疵,污点 同 stain13、conform to the norm/ideal 符合标准/达到理想的-14、artificial image 人为的形象15、go to great lengths to do something 尽其所能做某事16、cosmetics 化妆品各种化妆品英译makeup 粉底 mask 面膜 peeling 敷面剝落式面膜mascara 睫毛膏 milk 乳 nail color/polish 指甲油 lipstick 口红 oil-co

5、ntrol 抑制油脂pressed powder 粉饼 toning lotion/ toner 化妝水 blusher 腮紅 essence 精华液 eye gel 眼胶 eye mask 眼膜 eye shadow 眼影 eyeliner 眼线笔 foundation 粉底 lotion 水、露loose power 蜜粉normal 中性皮肤oily 油性皮肤sensitive 敏感性皮肤combination 混合性皮肤dry 干性皮肤 一些著名化妆品品牌LOREAL 欧莱雅MENARD 美伊娜多VICHY 薇姿 OLAY 玉兰油SHISEIDO 资生堂Herborist 百草集NIV

6、EA 妮维雅PONDS 旁氏Neutrogena 露得清OPERA 娥佩兰MAYBELLINE 美宝莲RECIPEO 兰皙欧LANCOME 兰蒄CLINIQUE 倩碧BIOTHERM 碧欧泉AVENE 雅漾AVON 雅芳Estee Lauder 雅诗兰黛YUE-SAI 羽西ARDEN 雅顿DeBON 蝶妆17、ironically 具有讽刺意义的是18、detrimental 有害的 causing damage or harm19、placed in a double bind 拥有两面性20、virginal 冰清玉洁21、seductive 诱人的 本文: 风骚冶艳典型句型1A ciga

7、rette provides a symbol of independence. A pair of designer jeans or sneakers conveys status. The right perfume or beer resolves doubts about femininity or masculinity.一支烟象征着独立,一条名牌牛仔裤或一双名牌旅游鞋给人以身份。恰当的香水或啤酒使人对女性气质或男性气质概不再生疑。典型句型2The “beautiful” women in television commercials conform to this norm. T

8、he image is artificial and can only be achieved artificially. Desperate to conform to an ideal and impossible standard, many women go to great lengths to manipulate and change their faces and bodies.所有在电视广告中出现的“花容月貌”般的倩女均都符合这个标准。这种形象是人为的,只可能人为地塑造。许多妇女极度渴求达到一个理想的而又无法达到的标准,她们尽其所能来摆布和修改自己的容貌体态。典型句型3She

9、 is constantly in need of alteration, improvement, and disguise. She is made to feel dissatisfied with and ashamed of herself, whether she tries to achieve “the look” or not.女子自身需要经常不断地予以修正,改良与伪装。无论她是否想获得那般“花容月貌”,都已被塑造为那种自我不满、自我惭愧的人。典型句型4There is very little emphasis in the media on nutrition and ex

10、ercise and other important aspects of health and vitality.媒体对营养、锻炼以及其他一些与健康和活力有关的重要因素则很少强调。典型句型5Although boys are allowed and encouraged to become mature adults, girls are encouraged to remain little girls, to be passive and dependent, never to mature. Somehow placed in a double bind, they are suppo

11、sed to be sexy and virginal, experienced and na?ve, seductive and pure.虽然男孩可以成为一名成熟的男子,并且还受到鼓励,但对女孩的要求却是妙龄永驻,唯唯诺诺,依附顺从,永不成熟。不知何故,对她们的要求总有两面性,既要求她们性感多情,又要求她们冰清玉洁,既要求她们老到练达,又要求她们少不更事,既要求她们风骚冶艳,又要求她们质朴无华。典型句型6Misleading advertisements and commercials depict a world in which love and passion are reserve

12、d solely for products, in which sexuality becomes a commodity, and in which young women are the worst victims.在被误导性的广告所描绘的世界里,爱恋和激情全然为产品拥有,性成了商品,其中年轻女子则成了最大的牺牲者。93 The University Spirit 大学精神 Vocabulary1、extract the best and explore the greatest 取精用弘 从大量材料中选取精华充分加以运用2、interrelated educational program

13、 互相联系的教育计划(本文) 将教学与研究融合在一起的教育计划3、disseminate knowledge 传播知识 disseminate: 散布 to scatter widely or to spread abroad4、short-sighted 近视的,目光短浅的5、live up at the edge of technology 始终置身于技术前沿6、discontinuity 突变事例 discontinuity: 原义是指断断续续:不连贯,缺乏逻辑关联,不团结7、fanciful visionary 浮想连篇的思想家 visionary:空想家,梦想者,爱幻想的人8、uni

14、nhabited executor 不受常规约束的实干家认真阅读全文94 The New Beginning of an Old Story 继往开来Vocabulary1、fellow citizens 同胞们 2、transfer of authority 政权的移交3、flawed and fallible people 并非完美无缺的民族flawed 有裂纹的, 有瑕疵的, 有缺陷的fallible 易错的,可能犯错的4、grand and enduring ideal 伟大而永恒的理想5、scapegoat 替罪羊6、a call to conscience 对良知的呼唤7、commitment 承担义务,责任 I have taken on too many commitments. 我承担的义务太多了。 He doesnt want to get married because he is afraid of any commitments.他不想结婚,因为害怕承担责任。8、civic d

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 生活休闲 > 科普知识

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号