功放说明书翻译(完稿).doc

上传人:鲁** 文档编号:555010062 上传时间:2024-01-07 格式:DOC 页数:18 大小:135.01KB
返回 下载 相关 举报
功放说明书翻译(完稿).doc_第1页
第1页 / 共18页
功放说明书翻译(完稿).doc_第2页
第2页 / 共18页
功放说明书翻译(完稿).doc_第3页
第3页 / 共18页
功放说明书翻译(完稿).doc_第4页
第4页 / 共18页
功放说明书翻译(完稿).doc_第5页
第5页 / 共18页
点击查看更多>>
资源描述

《功放说明书翻译(完稿).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《功放说明书翻译(完稿).doc(18页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、非常感谢您对MB系列产品的信赖,为了您更好地使用本产品请详细阅读说明书以便获得更好的使用效果Thank you for your trust of MB products, in order to make better use of your product, please read this Guide for better use of effects温馨提示:Tips:请保存原装纸箱和包装材料,以便以便将来装运和运输本设备,Save the original carton and packing materials for future shipping and transportat

2、ion for the equipment,这些包装材料专门设计用于装运时保护设备。These packaging materials specifically designed for shipping to protect equipment.警告:为防止火灾或触电危险,切勿将本设备放置雨淋或潮湿的环境中。WARNING: To prevent fire or shock hazard, do not place the device雨淋或潮湿的环境中。Rain or moisture.慎防触电,非专业人员,请勿开盖。Guard against electric shock, non-pr

3、ofessionals, do not open ends.注意:为避免触电,切勿移走壳盖(或背盖)。Note: To avoid electric shock, do not remove the shell cover (or back cover.)如有故障,应由合格的维修人员提供维修!If failure to provide qualified service personnel should repair!注意:因机内存有高压,非电子专业人员切勿拆卸机壳,如果内部电子零件被非正常接触,可能发生严重电击事故。若发生此类事故,本公司概不负责。Note: Due to a high pr

4、essure machine memory, non-electronic professionals Do not disassemble the case, if the internal electronic components areNon-normal contacts may be a serious electric shockIf such incidents occur, the Company shall not be responsible.使用安全Use of safety电源:Power:本装置只能使用说明书上所标注的电源种类This device can only

5、 use the manual type of power indicated on the电源线保护:Power Line protection:要注意电源线不要被重物压挤,特别要注意电源线的插头,装置上的出线处及方便插座处,切忌拉、抽电源线,不要把电源设在人员来往频繁和地方,以免造成插头破损而发生触电或火灾事故。Do not pay attention to the power cord to be heavy squeeze, with particular attention to the power cord, outlet on the device and convenience

6、 atOutlet, should not pull, pumping power lines, not to power in frequent contacts and local personnel in order to avoid interpolationThe first electric shock or fire damage and the accident occurred.通风:Ventilation:本装置必须置于通风良好的场所,离墙距离不能小于10CM,不要将本装置置于床上、沙发、地毯,或类似的东西的表面上使用,以免拦住通风口The device must be p

7、laced in well-ventilated place, away from the wall not less than 10CM, do not place the deviceBed, sofa, rug, or similar use on the surface of things, so stop vents水/湿气:Water / moisture:不能在离水很近的地方使用,例如:浴缸、洗漱池、洗手盆、潮湿的地下室及游泳他附近等处使用。Not in the vicinity from the water, for example: bath, wash tank, wash

8、 basin, a wet basement and swimming around him, etc. to use.温度:Temperature:本装置必须远离热源。例如:散热器、加热电阻、各种炉子及其他发热装置等。The device must be away from heat.For example: radiators, heat resistance, all kinds of stoves and other heating devices.电击:Shock:必须防止物品或水掉进机内。如果掉进金属或其他导电物品,会使装置内部产生电击短路的危险。Item must be prev

9、ented or water into the machine.If you fall into the metal or other conductive materials, may cause the device short-circuit internally generated risk of electric shock.清洁:Clean:不要使用腐蚀性溶液清洁,避免损坏设备。Do not use caustic cleaning solution, to avoid damage to the equipment异常气味:Unusual odor:当发现有异常气味或冒烟等现象,

10、应立即切断电源并拔出插头,与供贷商或最近的维修部门联系、寻求维修服务。When found to have abnormal smell or smoke and so on, should be immediately cut off the power and pull the plug,And for the loan service provider or contact the nearest, for maintenance services.长期闲置时:Long idle time:为安全起见,请切断电源开关,拔掉电源插头,以防火灾发生。For safety reasons, p

11、lease switch off the power switch, unplug the power plug to prevent fires.安全接地线:Safety ground wire:本产品通过电源线的接地导线接地,为了避免电击,为了您和他人的人身安全,使用过程中,请将产品可靠接地线。This product is grounded through the power cord grounding conductor, in order to avoid electric shock, and others for your personal safety,Use, insert

12、 the product and reliable grounding.机身高度 Body height生产工艺 Production process信噪比 SNR阻尼系数 Damping coefficient转换速率 Conversion rate低阻驱动 Low-impedance drive信号输入 Signal input功率输出接口 Power output interface交流电源输入连接线 AC power input cable可恢复电源过流开关 Restore the power supply over-current switch立体声档位 Stereo stalls并

13、接档位 And then stalls桥接档位 Bridge stalls非常感谢您购买本公司的音频功率放大器。请阅读以下说明,以获得产品的最佳效果。Thank you for purchasing the companys audio power amplifier.Please read the following instructions to get the best products.特 点: Features:驱动能力: Drive capability:每个通道驱动2OHM负载时,允许工作于峰值因数(CF)大于4的信号。Each channel drives 2OHM load,

14、 allowed to work in the crest factor (CF) greater than 4 signal.每个通道驱动4OHM或4OHM以上负载时,允许工作于峰值因数(CF)大于2.83的信号。Each channel drives 4OHM or 4OHM more load, allowed to work in the crest factor (CF) greater than 2.83 signals.保护系统: Protection system:温度控制电路检测功率晶体与变压器温度,温度变化时连续调整散热器风扇气流速度,以期降低系统温度。Power tran

15、sistor temperature control circuit and transformer temperature detection, temperature changes continuously adjust the airflow speed radiator fan to reduce system temperature.系统温度超过80进启动“峰值因数(CF)限值控制”系统,平缓提升 CF 限值,此时平均输出功率会略有下降,但峰值输出功率仍能保持,动态不会受到损伤,降低了“冷场”等异常情况的发生机率。System temperature over 80 into the start crest factor (CF) limit control system, smooth upgrade CF limit, when the average output power would decline, but still maintain the peak output power, the dynamic will not be damaged, reducing the cold mark

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号