教你怎样用德语报价.doc

上传人:工**** 文档编号:554893437 上传时间:2024-01-24 格式:DOC 页数:20 大小:78.51KB
返回 下载 相关 举报
教你怎样用德语报价.doc_第1页
第1页 / 共20页
教你怎样用德语报价.doc_第2页
第2页 / 共20页
教你怎样用德语报价.doc_第3页
第3页 / 共20页
教你怎样用德语报价.doc_第4页
第4页 / 共20页
教你怎样用德语报价.doc_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
资源描述

《教你怎样用德语报价.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《教你怎样用德语报价.doc(20页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、教你怎样用德语报价教你怎样用德语报价 报价(Angebot)一般是对询价(Anfrage)的回复,也可以以广告信的方式发送给目标顾客。 从法律上讲,报价是当事人一方向另一方提出一个不使人误会、清楚明确的做一笔交易的建议。报价人Offerer/Offeror, 收到报价的人叫Offeree。 注意区别:有约束力的报价、无约束力的报价及有期限的报价。 正式的报价必须包括:商品名称、可供批量、件数、重量、质量、价格明细、立即付款折扣(如:在7天之内付款给予2%的折扣)、大批量销售折扣、付款条件、明确规定价格里包含什么,如:包装、运输和保险、供货时间、供货条件(仓库提货、工厂提货、火车上交货、法律事宜

2、。有时,还要服产品目录和说明书。 例文: sehr geehrte Damen und Herren, wir danken Ihnen fr Ihr schreiben vom .(Datum) und freuen uns, dass Sie sich fr unsere Waren interessieren. Wunschgem bieren wir Ihnen an: - Spannungsmessgert ALPHA 141029 EURO 147,- - Akkumulato AS 170628 EURO 773,- Alle Preise sind Nettopreise un

3、d verstehen sich ab Werk zuzglich Mehrwertstreuer und Verpackung. Lieferzeit: Ca. 3 Wochen nach Auftragseingang Zahlung: netto innerhalb von 30 Tagen Unser Angebot ist gltig bis: 31.7.2003 ber einen Auftrag von Ihen wrden wir und sehr freuen. Mit freundlichen Gren. DOPS Messtechnik GmbH (Unterschrif

4、t) Dieter Weise 教你怎样用德语询价询价有两种: 1. 一般性询问,请求对方寄发产品目录和价格表,或者派业务员拜访。 2. 具体的询问,即对明确的几种或一种商品进行咨询,咨询中应包括: 所要货物的详细描述请对方寄来样品 说明预计购买的数量,因为它关系到价格、折扣及运输费等 所希望的供货时间 供货与付款条件 询价最好使用表格,将货物的名称和型号写清楚 例文如下: sehr geehrte Damen und Herren, Ihre Anzeige in der .(Zeitschrift) Nr. . entnehmen wir, dass Sie .(Waren) liefer

5、n. Wir sind Hersteller von .(Waren) und bentigen laufend .(Waren). Bitte senden Sie uns einen ausfhrlichen Katalog und Ihre neueste Preisliste. Einzelheiten wrden wir gerne mit Ihrem Vertreter besprechen. Wenn die Waren unseren Anforderungen gengen, drfren sich hier gute Verkaufsmglichkeiten ergeben

6、. Wenn Sie sich ber uns erkundigen wollen, wenden Sie sich bitte and die .Bank. Fr Ihre umgehende Antwort wren wir sehr dankbar. Freundliche Gre. H. Smith 商界德语商品、样品、试样的种类和质量所要商品、样品、试样的种类和质量 请您作一次有关妇女用一般(中档;最好;最细致;一流;最 上等)质量的针织品供货报价。 Bitte machen Sie ein Preisangebot zur Lieferung von Damen Strickwar

7、en einfacher (od. mittlerer; bester, feinster, erster, allerbester) Qualitaet.我们很重视 Wir legen groBen Wert auf a)一流的质量。a) erstklassige Qualitat. b)不退色。b) Farbechtheit. c)不缩水的材料。c) nicht-einlaufendes Material. d)保证不生锈的材料。d) garantiert rostfreies Material. 只有一流的商品才能满足我们的用途。 Nur erstklassige Ware wird f

8、r unsere Zwecke gengen. 我们只考虑用最新款式的时装来满足挑剔的顾客的要求。 Wir ziehen nur allerneueste Modelle in Betracht, die den Anforderungen ansprtichsvoller Kundschaft gengen. 所考虑的商品必须是 Die in Frage kommenden Artikel mssen a)由最好的材料制做的。 aus allerbestem Material sein. b)结实耐用(抵抗力好)。 strapazierfahig (od. widerstandsfaehig

9、 ) sein. c)时髦的式样(新颖的设计)。纸张的重量、尺寸、色泽必须符合随附样品。 modern im Muster (od. Entwurf) sein. Das Papier muss in Gewicht, Grosse und Farbton dem beiliegenden Muster entsprechen.附上几件样品,并请您随报 Mustersthcke sind beigefgt, und fugen 商界德语请求最便宜的报价请求最便宜的报价 1如果您的报价真有竞争力的话, Falls Ihre Preisangabe wirklich konkurrenzfaehi

10、g ist, 2前提是价格便宜, Vorausgesetzt, dass die Preise gnstig sind,3如果贵公司的产品及条件与其他供货商相比较有利的话, Falls Ihre Erzeugnisse und Bedingungen sich gnstig mit denen anderer Lieferanten vergleichen lassen, a)我们将给您下订单。 werden wir Ihnen einen Auftrag erteilen. b)我们愿意下订单(大批订货;定期订货)。 wurden wir einen Erstauftrag (od.eine

11、n gro?en Auftrag, regelmaessig Auftrage) erteilen. 1我们打算下相当数量的订单第一次订购500个单位的货物)。 Wir beabsichtigen, bedeutende Auftrage (od. einen Erstauftrag fr 500 Einheiten) zu erteilen2我们也许能下一个大的订单。 Wir konnen vielleicht einen gro?en Auftrag erteilen 3请您考虑定期订单(至少每年订购2000辆自行车), Sie koennen mit regelm?igen Auftra

12、gen (od. mit Auftragen von mindestens 2000 Fahrr?dern pro Jahr) rechnen, a)如果贵公司报价真有竞争力,并具有使人满意的条件。 falls Sie wirklich konkurrenzf?hige Preise und zufriedenstellende Bedingungen angeben. b)如果您的报价有竞争力,而且供货快。 Wenn Ihre Preise konkurrenzfaehig sind, und Sie prompt liefern.c)如果贵公司的条件有竞争力,并在三个月之内能够供货。 we

13、nn Ihre Bedingungen konkurrenzfaehig sind, und Sie innerhalb von drei Wochen liefern koennen. 1因为严格的价格界限已确定, Da strenge Preisgrenzen festgesetzt wurden, 2因为我们放弃了与日本方面的竞争, Da wir einer starken Konkurrenz von Japan ausgesetzt sind,3因为我们在这一行业(领域)要做大宗的生意, Da wir in dieser Branche (od. Sparte) grosse Ges

14、chaefte rnachen, a)我们企盼着严格核算的价格。 erwarten wir einen scharfstens kalkulierten Preis. b)务必请您报给我门最低价格和最优惠的条件。 mssen wir Sie bitten, Ihre niedrigsten Preise und besten Bedingungen anzugeben. 我们切盼关于我们的订单有明显的竞争力,并请您尽快详细核算给于我们10的佣金下的价格。 Wir erwarten fr diesen Auftrag eine sehr scharfe Konkurrenz und bitten

15、 Sit deshalb dringend, Ihren Preis unter Gewaehrung einer 10% igen Provision fr uns sehr genau zu kalkulieren. 此价格将会影响我们的最后决定。 Der Preis wird unsere Entscheidung sehr beeinflssen. 商界德语确定价格确定价格 请您报出 Bitte geben Sie a)贵方的最低价及以马克计算的批量购买折扣。 a) Ihre niedrigsten Preise mit Mengenrabatt in DM anb)贵公司是否免费运送货物,还是另收运货费。 b) an, ob die Waren frachtfrei oder per Frachtnachnahme versandt werden.请您在报价中将每种物品清楚地分开,

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号