2023年还原汉语的甘醇.docx

上传人:M****1 文档编号:552956754 上传时间:2023-04-02 格式:DOCX 页数:3 大小:20.33KB
返回 下载 相关 举报
2023年还原汉语的甘醇.docx_第1页
第1页 / 共3页
2023年还原汉语的甘醇.docx_第2页
第2页 / 共3页
2023年还原汉语的甘醇.docx_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《2023年还原汉语的甘醇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年还原汉语的甘醇.docx(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、复原汉语的甘醇我看到书院里的学子摇头晃脑吟诵着四书五经,我听到酒肆里的词客骚人吐了一串串的佳词妙句,我嗅到泛黄史书里经久不散的墨香自仓颉造字,自先民将生活的记录铭刻在兽骨龟壳上,至始皇帝统一六国文字,至蔡伦造纸为文字的书写寻找更便捷的载体,汉文字的历史演变早已融入黄河的浩浩荡荡,长江的源远流长。炎黄子孙受黄河的哺育长大,也受汉语的滋养长大,我们的血液里流传着先民对原始生活的热爱,也留存着血脉传承的根。“美是“羊和“大的结合,从中我们能捕获看游牧生活的先民朴素的生活愿望;家是一间房子里养着一头猪(豕),从中我们也能了解到先民安闲富足的生活形态。汉字不仅是华夏民族对先民原始生活的热爱和纪念,还承载

2、着血脉的传承。“五百年前是一家是我们经常听到的同姓人氏的应酬话,但这并非戏谑,而是中华民族血脉传承的真实。然而时至今日,汉语的纯粹性正受到外来语的侵蚀。类如“PK“菜鸟的网络语言在青少年中广泛流传,在说汉语时夹杂英语的做法在主流媒体中大肆横行我不知道汉字的方方正正怎样由西文字母的曲折圆滑构建,我不知道汉语的字正腔圆怎样靠英语的高音低音变换,我不知道流传千年的文字怎样由风行一时的网络语言替代。维护汉语的纯粹,保护母语的完整,是当代青年义不容辞的责任。因为母语是民族生存开展之根,是复兴中华传承文化之根。我们要维护汉语的纯粹性,并非是要彻底否认外来词汇的合理性。精当的翻译是架通汉语与外来语的一座桥梁

3、。林语堂先生将英语的“hamor一词音译为“幽默,恰到好处地利用汉语丰蕴的涵义向人们揭示了幽默的实质:它不是粗浅的搞笑,而是内在修养的智慧流露。徐志摩将日文的“再见音译为“沙扬娜拉,那么生动形象地表现了日本女孩子弯腰时“恰似水莲花不胜凉风的娇羞。汉语,这一博大精深的语言,可以凭它丰厚的底蕴容纳外来语,并将赋予它汉文化的特色,而不能容忍于流行之上的词汇污染它的甘醇。身为炎黄子孙,我们有责任有义务维护汉语的纯粹和完备。守住母语这一民族的生存开展之根,汉语这坛传承千年的佳酿,才会越陈越香。【点评】本文是一篇极富个性特征的考场佳作。作者把汉语比喻成甘醇的佳酿,点明了汉语具有厚重的历史。文章开篇用穿越时

4、空的手法截取几个生动的场面表现汉语丰厚的历史意蕴。其中“书院、“酒肆、“泛黄史书等词语具有特定的符号学意义。在此根底上,作者回忆汉字的悠远历史,点明汉字独有的民族文化内涵,为下文的进一步阐述张本。文章在列举汉语受到多元文化冲击的事实后正面提出自己的主张:维护汉语的纯粹,保障母语的完整,是当代青年义不容辞的责任。按常规,行文至此,可以收束全篇了。但作者没有落入俗套,而是笔锋一转,更进一层:“我们要维护汉语的纯粹性,并非是要彻底否认外来词汇的合理性。接着举例说明汉语也具有兼收并蓄的包容性,在更深的层面说明了汉语的博大精深。这睿智的一笔,使文章显得更加大气,境界和风格更为高远。这正是本文最为出彩之处。在考场之中,能有如此严密的思维、圆熟的文笔、有度的收放,实属难能可贵。此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 人事档案/员工关系

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号