[关于文化的英语文章带翻译]高中英语作文及翻译.docx

上传人:pu****.1 文档编号:552741843 上传时间:2022-12-05 格式:DOCX 页数:10 大小:20.85KB
返回 下载 相关 举报
[关于文化的英语文章带翻译]高中英语作文及翻译.docx_第1页
第1页 / 共10页
[关于文化的英语文章带翻译]高中英语作文及翻译.docx_第2页
第2页 / 共10页
[关于文化的英语文章带翻译]高中英语作文及翻译.docx_第3页
第3页 / 共10页
[关于文化的英语文章带翻译]高中英语作文及翻译.docx_第4页
第4页 / 共10页
[关于文化的英语文章带翻译]高中英语作文及翻译.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

《[关于文化的英语文章带翻译]高中英语作文及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《[关于文化的英语文章带翻译]高中英语作文及翻译.docx(10页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、关于文化的英语文章带翻译高中英语作文及翻译 中国有五千年的历史,中国文化可谓源远流长。由于改革开放,西方的文化以及匪夷所思的思想一并涌向我国,所以说抓精神文明建设是十分重要的。下面是小编带来的关于文化的英语文章带翻译,欢迎阅读! 关于文化的英语文章带翻译篇一 十二生肖 IntraditionalChina,datingmethodswerecyclicalmeanssomethingthatisrepeatedtimeaftertimeaccordingtoapattern. 据中国传统文化,日期是循环的,也就是说,日期的循环是周而复始的。 Apopularfolkmethodwhichref

2、lectedthiscyclicalmethodofrecordingyearsaretheTwelveAnimalSigns. 记录这周而复始日期的最流行的民间方法就是十二生肖。 Everyyearisassignedananimalnameor“sign”accordingtoarepeatingcycle:Rat,Ox,Tiger,Rabbit,Dragon,Snake,Horse,Sheep,Monkey,Rooster,Dog,andBoar. Therefore,everytwelveyearsthesameanimalnameor“sign”wouldreappear. 即:每一

3、年由一个动物代表,每隔十二年进行一个循环。这十二个动物分别是:鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。 AculturalsidelightoftheanimalsignsinChinesefolkloreisthathoroscopeshavedevelopedaroundtheanimalsigns. 十二生肖在中国民间传说中有其文化内涵,占星术就是由其发展而来的。 Forexample,aChinesehoroscopemaypredictthatapersonbornintheYearoftheHorsewouldbe,“cheerful,popular,andlovestoc

4、omplimentothers”. 例如,中国的属相认为马年出生的人“快乐、受欢迎、爱恭维他人”。 Theanimalsignsalsoserveausefulsocialfunctionforfindingoutpeoplesages. 属相还有助于在社交活动中获悉别人的年龄。 Insteadofaskingdirectlyhowoldapersonis,peopleoftenaskwhatishisorheranimalsign. 为了避免直接问及一个人的年龄,人们通常问他的属相。 Thiswouldplacethatpersonsagewithinacycleof12years,andw

5、ithabitofcommonsense,wecandeducetheexactage. 这就可以确定他在十二生肖的排位,从而通过常识,计算出他的确切年龄。 Moreoften,peopleaskforanimalsignsnottocomputeapersonsexactnumericalage,buttosimplyknowwhoisolderamongfriendsandacquaintances. 然而,人们通常问属相并不是要计算一个人的年龄,更多的是在朋友和熟人之间弄明白谁的年龄更大一些。 关于文化的英语文章带翻译篇二 Chopsticks 筷子 Similartopeopleofo

6、thernationalities,ancientChinesepeoplegraspedortorefoodwiththeirbarehandsatthebeginning. 与其他民族一样,中国最初的食用方法也是“以手奉饭”,也就是用手抓,或用手撕。 Chopsticks,forks,knivesandspoonswereusedmuchlater,ofwhichchopsticks,withahistoryofthousandsofyears,areawonderofChinesediningutensils. 至于使用筷子、叉、刀、匙等进餐用具,则都是较晚的方法。其中,筷子是中国进餐习

7、俗中的一绝,至今已有数千年的历史。 ChopsticksarethediningutensilsmostfrequentlyusedinChinesepeoplesdailylife. 筷子是日常生活中经常用到的一种进餐工具,也是中国人进餐时的必备用具。 InancientChina,theywerecalledzhu. 古代称为“箸”,今俗称筷子。 WhentheChinesebegantousechopsticksasaneatinginstrumentisanybodysguess. 中国人什么时候开始使用筷子进餐的,已经无从查起。 Theywerefirstmentionedinwri

8、tinginLiji(TheBookofRites),aworkcompiledsome2021yearsago. 最初的记载是在2021年前所编辑的一本叫做礼记的书中。 Chopsticksmaybemadeofanyofseveralmaterials:bamboo,wood,gold,silver,ivory,pewter,andplastics. 筷子可以用许多材料制作,如竹筷、木筷、金筷、银筷、象牙筷、锡筷、塑料筷,等等。 Incross-section,theymaybeeitherroundorsquare. 其形或下圆上方、或上下全圆。 Someofthemareengrave

9、dwithcolouredpicturesorcalligraphyfordecoration. 有的镶有彩色图案或书法用以装饰。 OrdinarychopsticksusedinChinesehomesareofwoodorbamboo,thoseforbanquetsareoftenivory,whereasgoldonesbelongedonlytotheroyaltyandaristocracy. 现在中国家庭使用的普通筷子多以木头或竹子制成,宴会通常使用象牙筷子,古代皇宫和贵族则使用金筷。 关于文化的英语文章带翻译篇三 中国餐桌礼仪和传统习惯 InChina,aswithanycul

10、ture,therearerulesandcustomsthatsurroundwhatisappropriateandwhatisnotwhendining,whetheritisinarestaurantorinsomeoneshome.Learningtheappropriatewaytoactandwhattosaywillnotonlyhelpyoufeellikeanative,butwillalsomakethosearoundyoumorecomfortable,andabletofocusonyou,insteadofyourinterestingeatinghabits.

11、同其他国家文化一样,在中国,无论是在餐馆还是在家,用餐时也有很多禁忌。适当了解一些中国的餐桌礼仪,不仅能让你更加入乡随俗,融入其中,而且能让别人注意到你,而不是你特别的用餐习惯。 ThecustomssurroundingChinesetablesmannersisingrainedwithtradition,andsomerulesarenottobebroken.Failingtounderstandandfollowalloftherulescouldresultinoffendingthechefandendingthenightinanunfavorableway. 有些餐桌礼仪是随

12、着传统延续下来的,是决不能违反的。如果不了解这些餐桌礼仪并且破坏了这些规矩,到时可能得罪厨师,扫兴而归哦。 1.Thefoodisservedvialargecommunaldishes,andinnearlyeverycase,youwillbesuppliedwithcommunalchopsticksfortransferringfoodfromthemaindishestoyourown.Youshouldusethecommunalchopsticksiftheyaresupplied.Iftheyarenotoryouareunsure,waitforsomeonetoservef

13、oodtotheirownplate,andthencopywhattheydo.Onoccasion,aneagerChinesehostmayplacefoodintoyourbowloronyourplate.Thisisnormal. 1.食物是通过大的公用盘子盛装的,基本上都会提供公用筷方便你将食物分到你自己的盘子里。如果有公用筷子就用公共筷子分开食物。如果没有公共筷,或是不确定是否有公共筷子,可以先等待,看其他人是怎么做的,然后效仿就行。有时候热心的中国主人会帮你将食物分到你的盘子里,这很正常。 2.Itisrudetonoteatwhatyouaregiven.Ifyouareo

14、fferedsomethingyouabsolutelycantstomach,finisheverythingelse,andleavetherestonyourplate.Leavingalittlefoodgenerallyindicatesthatyouarefull. 2.分到你盘子的食物你不吃是很失礼的。如果有些食物你真的吃不下可以先把其他能吃的吃掉,然后把不想吃的剩在盘子里就行。通常盘子里剩下一点儿食物说明你已经吃饱了。 3.Dontstabyourchopsticksintoyourbowlofrice.AswithanyBuddhistculture,placingtwoch

15、opsticksdowninabowlofriceiswhathappensatafuneral.Bydoingthis,youindicatethatyouwishdeathuponthoseatthetable. 3.不要把筷子插在装满米饭的碗里。因为在佛教文化里,将双筷插在碗里是葬礼时的祭祀仪式。如果你在餐桌上这么做,意味着你希望餐桌上在座的人死掉。 4.Donotplaywithyourchopsticks,pointatobjectswiththem,ordrumthemonthetable-thisisrude.Donottapthemonthesideofyourdish,either,asthisisusedinrestaurantstoindicatethatthefoodistakingtoolong,anditwilloffendyourhost. 4.不要把玩筷子,比如用筷子指手画脚,或是在桌上敲击筷子,这些都是很失礼的,也

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 研究报告 > 教育

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号