广告英语中修辞格的翻译-策略-英汉汉英翻译-方向英语论文本科学位论文.doc

上传人:鲁** 文档编号:552590293 上传时间:2022-12-22 格式:DOC 页数:44 大小:192.50KB
返回 下载 相关 举报
广告英语中修辞格的翻译-策略-英汉汉英翻译-方向英语论文本科学位论文.doc_第1页
第1页 / 共44页
广告英语中修辞格的翻译-策略-英汉汉英翻译-方向英语论文本科学位论文.doc_第2页
第2页 / 共44页
广告英语中修辞格的翻译-策略-英汉汉英翻译-方向英语论文本科学位论文.doc_第3页
第3页 / 共44页
广告英语中修辞格的翻译-策略-英汉汉英翻译-方向英语论文本科学位论文.doc_第4页
第4页 / 共44页
广告英语中修辞格的翻译-策略-英汉汉英翻译-方向英语论文本科学位论文.doc_第5页
第5页 / 共44页
点击查看更多>>
资源描述

《广告英语中修辞格的翻译-策略-英汉汉英翻译-方向英语论文本科学位论文.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《广告英语中修辞格的翻译-策略-英汉汉英翻译-方向英语论文本科学位论文.doc(44页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、本科生毕业论文(设计)册 学院 XXX学院 专业 机器翻译 班级 XXX级机器翻译班 学生 xxx 指导教师 XXX XXXX大学本科毕业论文(设计)任务书编 号: 论文(设计)题目: 广告英语中修辞格的翻译策略 学 院: XXX学院 专业: 机器翻译 班级:机器翻译班学生姓名:XXX 学号: XXX 指导教师: XXX 职称: 讲师 1、 论文(设计)研究目标及主要任务 本论文的研究目标是研究广告英语中修辞格的翻译策略。主要任务是从受众心理学的角度分析广告英语中修辞格的翻译方法。2、 论文(设计)的主要内容 本论文分为五章,第一章介绍广告的起源和发展,第二章介绍广告英语中修辞格的应用,第三章

2、介绍成功的广告和失败的广告分别会对消费者产生什么影响,第四章介绍四种实用的翻译方法,第五章总结全文,指出翻译方法的重要性。3、 论文(设计)的基础条件及研究路线 本论文的基础条件是不同的修辞方法在广告英语中的应用,研究路线是从心理学角度分析广告英语中修辞格的翻译策略。4、 主要参考文献John Locke. 2008. John Locke and The Rhetoric of Modernity. Beijing: Lexington Books. Linda Hutcheon. 1985. A Theory of Parody: The Teaching of Twenties-cent

3、ry Art Forms. London: Routledge.冯翠华. 1995. 英语修辞大全M. 上海:外语教学与研究出版社.5、 计划进度阶段起止日期1确定论文题目3月9日前2与导师见面,确定论文的大致范围,填开题报告和任务书,导师签字 3月9日-3月16日3提交论文提纲3月16日-3月27日4交初稿和文献综述3月27日-4月20日5交终稿和评议书5月8日前指 导 教师: 年 月 日教研室主任: 年 月 日注:一式三份,学院(系)、指导教师、学生各一份XXXX大学本科生毕业论文(设计)开题报告书 XXX 学院 机器翻译 专业 XXX 届学生姓名XXX论文(设计)题目广告英语中修辞格的翻

4、译策略指导教师 XXX 专业职称 讲师所属教研室翻译教研室研究方向 英汉汉英翻译 理论与实践课题论证:从心理学角度分析广告英语中修辞格的翻译策略方案设计:第一章介绍广告的起源和发展; 第二章介绍广告英语中修辞格的应用; 第三章介绍成功的广告和失败的广告分别会对消费者产生什么影响; 第四章介绍四种实用的翻译方法; 第五章总结全文,指出翻译方法的重要性。进度计划:3月9日前确定初步论文题目 3月16日前写开题报告、任务书 3月27日前交论文提纲 4月20日前交初稿和文献综述 5月8日前交终稿和评议书指导教师意见: 指导教师签名: 年 月 日教研室意见: 教研室主任签名: 年 月 日XXXX大学本科

5、生毕业论文(设计)文献综述Literature ReviewModern society is an information society. Advertisements, as a means of information transmission, have become an indispensable part in peoples daily life. With the development of science and technology as well as the diversity of mass media, tidal waves of advertising s

6、eem to affect every corner around the world and have influenced people pervasively. Wherever you are, either in the bus, in the supermarket, or at home watching TV, listening to the radio, advertisements seem to be an unexpected guest, coming into view or instigating our eardrums. At present, the ad

7、vertising industry, replacing tourism, has become the biggest smokeless industry around the world. Excellent advertisements can both bring profitable return to enterprises and be efficient paths of cultural transmission. However, whatever the promotive strategies advertising takes, language is the m

8、ain carrier of message all along, as The Language of Advertising, by Vestergaard & Schorder, says,Advertising takes many forms, but in most of them language is of crucial importance(Vestergaard & Schorder, 1991:12). Therefore, many linguists have made research of advertising language. It is a kind o

9、f communicative action and has special features and techniques that are different from other languages. Advertising language is a style of immediate impact and rapid persuasion. The goal of an advertisement is to persuade the public of the merits of a particular product or service, in order that the

10、y will take out some of their money.The advertisement is a good mirror of the times. Its language boasts the features of concision, connotation, originality and lifelikeness, meeting peoples both material and spiritual need. To achieve these goals, rhetoric is absolutely necessary. It is an art of p

11、roperly choosing language means and expressive ways to convey emotional feelings in accordance with situation. Therefore, advertisers realize the importance of good translation of figures of speech. Only in this way can Chinese people have a better understanding of foreign habits, culture, values, a

12、nd way of thinking, which benefits further exchange among countries against the backdrop of globalization. This thesis, through listing abundant examples, will put emphasis on the analysis of translation strategies of figures of speech in English advertisement from psychological perspectives.Aristot

13、le was one of the most famous thinkers and orators in ancient Greek. In his famous book, Rhetoric, rhetoric was defined as the art of persuasion(Aristotle, 1981:56). Whereas, John Locke, a noted English philosopher of the late17th century, said that rhetoric was the science of oratory, the art of sp

14、eaking with elegance, and force(John Locke, 2008:28). At present, the meaning of rhetoric has been extended. Rhetoric can be explained as the art of using language effectively and persuasively. Psychology exercises an influence on peoples behavior and all their action is guided by some psychological factors. There is a close link between advertising and psychology. A scientific advertising is often produced in accord

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 其它文档 > 租房合同

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号