范仲淹《岳阳楼记》原文+翻译

上传人:s9****2 文档编号:552534179 上传时间:2023-04-09 格式:DOCX 页数:4 大小:12.65KB
返回 下载 相关 举报
范仲淹《岳阳楼记》原文+翻译_第1页
第1页 / 共4页
范仲淹《岳阳楼记》原文+翻译_第2页
第2页 / 共4页
范仲淹《岳阳楼记》原文+翻译_第3页
第3页 / 共4页
范仲淹《岳阳楼记》原文+翻译_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《范仲淹《岳阳楼记》原文+翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《范仲淹《岳阳楼记》原文+翻译(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、岳阳楼记【北宋】范仲淹-庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,庆历 四年 的春天,滕子京 被贬到巴陵郡(岳州)做太守。到了第二年,政通人和,百废具俱兴。乃重修岳阳楼,增政治顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业兴办起来。于是重新修建岳阳楼,扩大其旧制0,刻唐贤今人诗赋于其上。属嘱予作文它 旧时的规模,在上面雕刻唐代、当今贤人的诗、赋。嘱托 我 写一篇文章以记之。来记述此事。予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,我 看 那巴陵 的美景,在洞庭湖上。 (洞庭湖)含着远方的山脉,吞长江,浩浩汤汤,横尢际涯;朝晖夕阴,吞吐长江水, 浩浩荡荡,广阔得没有边际; 早上洒满阳光,傍晚一片阴暗,气象万干。此则岳阳楼之

2、大观也。前人之述景物的变化无穷无尽。这就是 岳阳楼 的 雄伟景象。前人 的 描述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客已很详尽了。既然这样,那么向北与巫峡相通,极南端通向潇水和湘水,被降职的官员骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?吟诗作赋的人,大都会聚在这里,观赏景物的 心情, 怎么不会不同呢?若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,像那样连绵细雨纷纷而下,接连月份不放晴,阴冷的风狂吼着,浊浪排空;星隐耀,山岳潜行;商旅不行,浑浊的波浪冲向天空;太阳、星星隐藏了光辉,山岳 隐没了踪迹;商人、旅客无法通行,檣倾 楫摧;薄暮冥冥,虎啸 猿啼。登斯楼也,桅杆倒下,船桨折断;傍晚时分天色昏暗,听见虎的怒吼和猿的

3、啼叫。登上这座楼,则有去国怀乡,忧谗 畏讥就会产生离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话,惧怕人家讥讽的心情,(再抬头望去,满目萧然,感极而悲者矣。满眼都是萧条之景,感到感慨而十分悲伤。至若春和景明,波澜不惊,上下天光,等到像 春风和煦、阳光明媚时,湖面波平浪静,天色与湖光上下想接,一碧万顷;沙鸥 翔 集,锦鳞游泳;岸芷一片碧绿,广阔无垠;沙洲上白鸥时而飞翔时而休息,美丽的鱼儿游来游去;岸边的小草、汀兰,郁郁菁菁。而或长烟一空,皓月干里,小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青葱。有时(湖面)大片烟雾一并消散,皎洁的月光一泻千里,浮光跃金,静影沉璧,有时湖面上微波荡漾,浮动的月光闪着金色,有时水平静,月影像

4、沉在水中的玉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有渔夫唱歌,互相回应,这样的乐趣真是无穷无尽!登上这座楼,就会感到心旷 神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋心胸开阔、心情愉快,荣耀、屈辱一并忘记,在清风中拿起酒杯畅饮,那样的心情真是者矣。快乐极了。嗟夫!予尝求古仁人之心,或异一者之为,唉!我 曾经探求古代咼尚人士的 胸怀,他们心情不同于上面两种,何哉?不以物喜,不以己悲; 居庙堂之咼为什么呢? 不因外物(好坏),不因自己(得失)高兴或悲伤;当他们处于朝廷做官时则忧;其民,处江湖之远则忧其君。是进亦忧,就为百姓忧虑,处在偏远的江湖就为君王忧虑。这就是进入朝廷也忧虑,退亦忧。然 则何时而乐耶?其必曰“先天下离开朝廷也忧虑。既然这样,那么什么时候才 快乐呢?他们一定会说“在天下人忧虑刖之忧而忧,后天下之乐而乐”乎?噫!微E斯人,要先忧虑,在天下人享乐之后再享乐”吧?啊! 没有这样的人,吾谁与归?我同谁一道呢?写于(庆历)六年 九月卜五日

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号