外语系语言学答辩题目.doc

上传人:cn****1 文档编号:551770183 上传时间:2023-10-01 格式:DOC 页数:4 大小:28.01KB
返回 下载 相关 举报
外语系语言学答辩题目.doc_第1页
第1页 / 共4页
外语系语言学答辩题目.doc_第2页
第2页 / 共4页
外语系语言学答辩题目.doc_第3页
第3页 / 共4页
外语系语言学答辩题目.doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《外语系语言学答辩题目.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外语系语言学答辩题目.doc(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、英语专业论文答辩1.Good morning, all appraises committee members. I am Liu Lujie and my supervisor is Yao Yuan. With his constant encouragement and guidance, I have finished my paper. Now, it is the show time. I will present my efforts to you and welcome any correction.The title of my paper is A Comparative

2、Study of Two English Versions of Shengshengman from the Perspective of Skopostheory. Song ci is a miracle of the history of Chinese literature; it has been praised by Chinese people for hundreds of years. To translate Song ci into English in a better way , and make more Western readers understand an

3、d appreciate it correctly, is of great significance.For the above facts, I select the subject of “A Comparative Study of Two English Versions of Shengshengman from the Perspective of Skopostheory” as the title of my paper.I hope by studying this topic we can help to translate Song ci into English an

4、d spread the unique literary around the world, to make more and more westerners to understand and appreciate this unique Chinese literary form. Then, I will show it to you. In the main part of this paper, I divide it into five parts, as the introduction, General Introduction to Song Ci and the Trans

5、lation of Song Ci, the writing background of Shengshengman and the two English versions of Shengshengman, a contrast and analysis between the two English versions and the conclusion.Part one, presents an introduction to the basic concepts and the studying purpose.Part two,presents a general introduc

6、tion about Song ci and the translation of Song ci.Part three,presents a writing background of Li Qingzhaos Shengshengman and its two English versions.Part four, presents a comparison and contrast of the two English versions.Part five,drows a conclusion.When translators are translating the same work,

7、 for their purposes of translation are different from each others, their translation methods will also be different. Li Qingzhaos Shengshengman was undoubtedly the classic, many translators and scholars make great contribution to the C-E translation of this work over years. This thesis is expected t

8、o analyze the two English versions of Shengshengman from the perspective of skopostheory, to show how the translation purposes affect the translators.Through the comparative analysis of the two English versions of Shengshengman, the author found that the two versions are consistent to their intended

9、 purposes. Lin Yutangs translation is more faithful to the original; and Xu Yuangchongs version is more common and affluent, and more acceptable to general readship . This thesis reaches a conclusion that the key to translate Song ci successfully and choose appropriate translation methods is whether

10、 translation purposes are achieved or not.OK, that is all. Thank you. Now you may raise your questions. I am ready.2.The title of my paper is Heavenly War and Earthly Conflict, an Insight into John Miltons Paradise Lost. I choose this as my topic due to the following reasons. Firstly, I am fond of l

11、iterature works. Secondly, I am quite familiar with this story as one of texts in British and American literature Selections. Last but not least, I am keen on the study of human nature and the profound significance and instructions for us from John Milton. For the above facts, I select the Heavenly

12、war and earthly conflict an insight into John Miltons Paradise Lost as the title of my paper.I hope by studying this great poem we can know more about this Literature masterpiece,and I also want to show my own understanding about it.Next, here is an outline of my presentation and I devide my paper i

13、nto four parts. Part one presents an introduction of John Milton and Paradise Lost. Part two introduces the main contents of the book of Paradise Lost. Part three gives my own analysis of major characters in Paradise Lost. Part four draws some conclusions by my careful reading and thinking.OK, that is all. Thank you. Now you may raise your questions. I am ready.题目1、自己为什么选择这个课题?2、研究这个课题的意义和目的是什么?3、全文的基本框架、基本结构是如何安排的?4、全文的各部分之间逻辑关系如何?5、在研究本课题的过程中,发现了那些不同见解?对这些不同的意见,自己是怎样逐步认识的?又是如何处理的?6、论文虽未论及,但与其较密切相关的问题还有哪些?7、还有哪些问题自己还没有搞清楚,在论文中论述得不够透彻?8、写作论文时立论的主要依据是什么?4

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 科普知识

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号