协议书(德文中文)

上传人:hs****ma 文档编号:551700147 上传时间:2023-06-30 格式:DOC 页数:5 大小:36KB
返回 下载 相关 举报
协议书(德文中文)_第1页
第1页 / 共5页
协议书(德文中文)_第2页
第2页 / 共5页
协议书(德文中文)_第3页
第3页 / 共5页
协议书(德文中文)_第4页
第4页 / 共5页
协议书(德文中文)_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《协议书(德文中文)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《协议书(德文中文)(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、VerkaufvonMarkenmit商标出售协议TrotzderUbertragungderRechtesinddieSchuldnerinnengemai6ziffer1desVertragesweiterhinzurNutzungderMarkeDfuranalog-PlattenspielerweltweitundzurunbeschranktenNutzunginFrankreichbefugt.DerVertragenthaltkeineAussagen,wonacheineUbertragungderAusubungdesNutzungsrechtsnichtmoglichwar

2、e.Nutzungsvereinbazung1. VorbemerkungenDieSchuldnerinSTechologiesAGi.INistInhaberinverschiedenerDeutscherMarken,intermationalerRegistrierungen,EG-MarkenundGeschmacksmustern.Dieeinzelnen,SchutzrechiesinddieserUrkundealsAnlageCIV1(1)beigefugt.DieVertragsteileerklaren,dassihnenderInhaltdieserAnlagebeka

3、nntist;aufdasvorlesenwurdeverzichtet.DieAnlageistaufjederSeiteeinzelnunterschrieben.WeitermarenbeideSchuldnerinneninderVergangenheitInhaberdiversergewerblicherSchutzrechteunterderBezeichnungD.DieseSchutzrechtewurdenmitVertragvom14./25.07.1994andieKAktiengesellschaftverauBert.EineAbschriftdiesesVertr

4、agesistdieserUrkundealsAnlageCIV1(2)beigefugt.DieserVertragenthaltaucheineAufstellungdaruber,welcheRechtevonderTransaktionbetroffensind.d、才丄1.前言债务人S公司是多种不同的德国商标、国际注册商标及欧共体新产品专利权的所有者。单个的保护权已作为附件CIV1(1)附在公证文件中。合同制定参加者已声明,他们已经清楚此附件内容,并不需要宣读附件内容。双方都已在附件上签了名。此外,有关商标D在过去由两个债务人共同拥有。这些权益已按14/25.07.1994的合同转让

5、给K股份公司。此合同的副本已作为附件CIV1附在公证文件中。此合同还包括一个涉及那些银行交易权利的清单。尽管已经将权利转让,债务人按合同6款第一条规定,可以继续在世界范围内使用和在F国无限制使用类似DC机的D的商标。合同没有说明,使用权行使的转让不可能。2. VerkaufundUbertragung2.销售和转让HerrDr.M.J.AlsInsolvenzverwalterUberdasvermogenderSDRTechnologiesAGVerrkaufthiermitandenErwerberDieinziffer1.inverbindungmitderAnlageCIV1(1)gi

6、nanntenMarken,internationalenRegistrierungen,EGMarkenundGeschmachsuster.WeiterubertragterandenErwerberdasRechtaufNutzungderMarkeD,soweitesauchnureinerderSchuldnerinnenzusteht.DerErwerberdarfdabeidieRechteimgleichenUmfangnutzenwiedieSchuldnerinnen.3. HerausgabepflichtDerveraBererverpflichtetsich,ande

7、nErwerber-scweitvorhanden-umgehendnacherfolgterkaufpreiszhlungdiejeweiligenEintragungsurkundensowiedieihmvorliegendenamtlichenUnterlagenundkorrespondenzderSCHULDNERINNENmitdenjeweiligenpatent-und.MarkenamternundmitDritten,insbesondereauchsolcheauswiderspzuchs-verfahren,berauszugeben.4. UbergangDieve

8、rtragsgegenstandlichengewerblichenSchutzrechtegehenaufdenErwerberUber,sobalddergesamtekaufpreisentrichtetist.HierubersindsichdieVertragsteilebereitsheuteeinig.DerverauBertwirdaufVerlangendendiesbezuglichenEmpfangdeskaufpreisesindervomErwerberverlangtenFormquittieren.M.J先生,作为S公司的财产的破产管理者,在此将1中和附件CIV1

9、(1)中提到的有关的商标,国际注册商标,欧共体商标和新样品的专利权卖给购买者。此外,他还将代表债务人将其所拥有的D商标的使用权转让给购买者。购买者同债务人一样可以在同样的范围内使用此权利。3.转交义务出租者有义务在货款支付后将现有的各种转让公证文件以其它现有的官方资料、债务人和第三者有关各种专利和商标权的往来信件,交给购买者。4.过渡只要支付了全部货款,就可将合同里具体的商业保护权转让给购买者。合同双方都一致同意本合同的内容。应购买者的要求,出租者要在收到货款后放弃这些权利。AllebeiderumschreibungderSchutzrechteanfallendenkostenhatder

10、Erwerberzutragen.WeiterhatderErwerrberabdemTagderZahlungfurdiegewerblichenSchutzrechteallekosten,diezurAufrechterhaltungderRechteerforderlichsind,zutragen,insbesonderelaufendeRegisterkosten,Erneuerungs-undverlangerungskosten.DerverauBertverpflichtetsich,abdemzeitpunktdesUbergangsindervondemErwerberg

11、ewunschtenweiseanderumschreibungderRechtemitzuwirkenundalleinsoweitnotwendigenErkalarungenabzugeben,damitdieRechteaufdenErwerberubergehenkonnen.Diesbeinbaltet-geradeindenFallenauslandischeRegistrierung-auchdieernerteErklarungderEinigunguberdenRechteubergang,wennnachderjeseiligenauslandischenRechtsor

12、dnungdieindieserurkundeabgegebenenErklarungenzurumschreibungnichtausreichen.Auchimubrigenverpflichtensichbeidevertragsteile,alleErklarungenabzugebenundHandlungenvorzunehmen,diezumubergangderRechte-insbesondereimAusland-erfofderlichsind.DerNotarhatdaraufhingewiesen,dasserdieseAnforderungendesauslandi

13、schenRechtsnichtbeurteilenkann,weilerdasauslandischeRechtnichtkennt.出租者有义务在过渡这一时刻开始,以购买者希望的方式,将权利生效的说明及就这一点而言必要的解释交给购买者,以使权利能够转让给购买者。这包括在国外注册的商标,还有对权利转让同意的新的解释,即使按各外国的法则在此公证中给的解释还不够的话。此外,合同双方都有义务给出所有解释,并将要求转让的权利进行过渡。公证人指出,他不能对这些外国的权利的要求进行评论,因为他对国外的法律不清楚所。有在商业保护权规定中产生的费用都由购买者负担。此外,购买者还要负担为得到商业保护权而支付的

14、费用,特别是注册权,更新权和延期权所产生的费用。a)DerErwerberverpflichtetsich,dieWERIENPROOUKTIONinTURKHEIMAUFDIEDauervonzweiJahrenaufrechtzuerhalten.VordemstartderserienproduktionwirdderErwerbervorbereitungsarbeitenundTestlaufedurchrUhren.DiesedUrfeneinenzeitraumvonvierMonaten,gerechnetabdemPachtbeginngemaBAbschnittB2a,ni

15、chtUberschreiten.DiezweijahrigeSerienproduktionsfristbeginntmitBeendigungdervorbereitungs-undTestphase.DerErwerberwirddemverauBererdenBeginnderserienproduktion-unddamitdenBeginndesFristlaufs-schriftlich(Einschreiben/RUckschein)anzeigen.ErfolgtkeinederartigeschriftlicheAnzeige,sobeginntdiezweifahresf

16、rist4(vier)MonategerechnetabPachtbeginngemaBAbschnittB2a.BeginnderSERIENPRODUKTIONwirddabeialsdieAufnahmederEndferrtigungvonProdukten,derenverrpackung,versendungoderLagerunginkommerziellnennenswerrterstUckzahldefiniert.DerErwerberistebensoverpflichtet,eineEinstellungderSerienproduktiondemverauBereschriftlich(Einschreiben/RUckschein)anzuzeigen,fallsdieseSeitensdesErwerbersinnerhalbde

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号