封面任务书中英文摘要.doc

上传人:公**** 文档编号:551698757 上传时间:2023-07-27 格式:DOC 页数:5 大小:728KB
返回 下载 相关 举报
封面任务书中英文摘要.doc_第1页
第1页 / 共5页
封面任务书中英文摘要.doc_第2页
第2页 / 共5页
封面任务书中英文摘要.doc_第3页
第3页 / 共5页
封面任务书中英文摘要.doc_第4页
第4页 / 共5页
封面任务书中英文摘要.doc_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《封面任务书中英文摘要.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《封面任务书中英文摘要.doc(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、学校代码: 10128学 号:200920801064学年论文 题 目: The Influence of Different Thinking Modes between China and West On Translation of Chinese Ancient poetry 姓 名:白梦然 学 院:外国语学院 班 级:英09-1 指导教师:郝丽萍 讲师 冯洁 副教授 2012年 7月 18日内蒙古工业大学学年论文任务书学院: 外国语学院 班级: 09-1 第 三 学年学年论文学生姓名: 白梦然 学号: 200920801064 指导教师: 郝丽萍 一、题目 The Influence

2、 of Different Thinking Modes between China and West On Translation of Chinese Ancient poetry二、 目的与意义目的:本研究旨在使我们更了解西中方思维模式的差异,从中找中文诗歌翻译的方法和技巧。意义:发扬我国诗歌文化的魅力,让更多的人了解中国古代诗歌。三、 要求(包括工作目标、工作方式、工作量等) 工作目标:系统的了解中西方思维的差异,研究汉语诗歌的英译方法。工作方式:查找相关书籍,图书馆查阅资料,网上查看相关信息。工作量 :一个月左右 四、工作内容、进度安排 6.23-6.27 学年论文动员、撰写要求及规

3、范讲解、选题、收集资料6.28-6.30 确定论文题目并撰写论文提纲7.1-7.13 撰写论文并定期与导师沟通,完成初稿7.14-1.7.17修改完善初稿,校对、打印并按要求装订7.18 提交学年论文 五、 主要参考资料许渊中, Book of Poetry 2002刘世芳,省略现象在翻译中的应用 2005蒋宇佳,English-Chinese Translation of Song Lyrics 2007吴洁,英汉翻译与汉语欧化现象 2001王学明,论中国传统文化的审美精神 2009审核批准意见系(教研室)主任(签字) 指导教师签发日期 年 月 日 指导教师签字: 摘 要中西方思维差异对诗歌

4、翻译有重要的影响,为翻译提供了一种新理念、新视角。在诗歌翻译实践中,诗歌因其自身的特殊性往往很难在目的语中复制,因此有观点认为某些诗歌具有不可译性,但是研究中西方思维差异会在目的语中找到一个最接近的、自然贴切的表达方法。本文旨在运用中西方思维差异探讨汉语诗歌翻译有效的翻译方法。关键词:思维差异;诗歌;翻译;AbstractThe different thinking mode has a giant effect on Chinese poetry translation, which provides a relatively new concept for poetry translati

5、on.The translation practice ,because of their particular features, are very difficult to reproduce in the target language. Some argue that certain poetry are untranslatable;however, explore the different mode on poetry translation assures translators that it is possible to reproduce in the target la

6、nguage a closest natural equivalent of each poetry.The paper is intended to discuss the ways to translate Chinese poems into English thought explore the difference thinking mode . Keywords: Thinking mode; Poem; Translatability Table of ContentsOutline1Introdution2I. The Linear Thinking and Spiral Thinking3 1.1 Expressing with Great Understanding3 1.2 Adding Promouns4II. Image Thinking and Abstract Thinking5 2.1 A Brief Description6 2.2 Changing Expression Form and Tense7Conclusion8Bibliography9Acknowledgement10

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号