试论软件本地化工程师的专业知识 (2).doc

上传人:公**** 文档编号:551693145 上传时间:2024-02-07 格式:DOC 页数:5 大小:23KB
返回 下载 相关 举报
试论软件本地化工程师的专业知识 (2).doc_第1页
第1页 / 共5页
试论软件本地化工程师的专业知识 (2).doc_第2页
第2页 / 共5页
试论软件本地化工程师的专业知识 (2).doc_第3页
第3页 / 共5页
试论软件本地化工程师的专业知识 (2).doc_第4页
第4页 / 共5页
试论软件本地化工程师的专业知识 (2).doc_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《试论软件本地化工程师的专业知识 (2).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《试论软件本地化工程师的专业知识 (2).doc(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、软件本地化技术是融合软件工程、翻译技术和桌面印刷等知识的综合性技术。在软件本地化项目实现过程中,一般需要下面四种类型的软件工程师:软件翻译、软件编译、软件排版和软件测试。根据岗位分工的不同,分别要求掌握软件翻译、软件编译、软件排版和软件测试等具体的专业知识。软件翻译软件翻译是将软件中的用户界面、帮助文档和使用手册等的文字从一种语言转换为另一种语言的过程。(1)优秀的语言理解和书面表达能力 对软件开发采用的源语言(绝大多数是英语)文字的准确和迅速理解,是正确翻译的前提。良好的书面表达是保证翻译质量的基础。一名优秀的软件本地化翻译,不仅需要良好的外语基础,还要有良好的本地化语言的书面表达能力。(2

2、)软件翻译的格式要求和术语表达知识 软件翻译和其他普通文字翻译的区别在于,软件翻译对一些词汇和术语的处理要符合软件的特殊要求,符合软件英语领域的行业标准。(3)常用翻译工具的安装和操作技能 软件翻译需要安装和使用翻译记忆软件,以便提高翻译的效率和质量。因此,需要快速安装、设置和操作常用翻译工具。 (4)可本地化的资源文件类型及其翻译方式 除了翻译在线帮助文档外,翻译软件的界面字符是软件本地化的工作之一。需要翻译的字符包括菜单、对话框、屏幕提示、版本信息等类型,这些不同的字符要符合特定的翻译格式。 (5)多个行业领域的技术知识 随着软件技术的发展,需要本地化的软件的种类不断增加,如果具备这些软件

3、的应用领域知识,可以提高翻译的效率和质量。软件编译软件本地化编译是以源语言软件为基础,使用本地化的资源文件,创建当地语言安装程序的过程。 (1)软件开发环境的使用经验 软件编译就是编译生成本地化的软件版本,修复本地化软件的软件缺陷,需要熟悉常用软件开发工具的使用。例如,Microsoft Visual Studio和Microsoft Visual Studio.Net。另外,如果具有软件开发经验,理解资源文件等的功能,对于修复软件缺陷大有裨益。 (2)软件安装技术和软件使用经验 软件编译后首先要测试是否可以顺利正确地安装。如果出现安装错误,应该尽快排除并重新编译。所以,如果具有常用安装程序的

4、使用经验,有助于排除安装错误。另外,如果能够熟练使用当前编译的软件,则可以提高修复软件缺陷的效率。(3)数据库、脚本语言的使用开发知识 通常,软件缺陷都是用数据库管理。软件编译环境的各种文件需要使用脚本语言设计。因此,需要掌握数据库和常用脚本语言的使用知识。 (4)资源提取工具的熟练应用知识 为了有效管理可以本地化的资源文件,需要熟练应用资源提取工具,执行资源提取,创建术语表,统计新增和更新的字符数。软件排版软件排版是将翻译后的各种软件文档,利用专业的桌面排版软件,提供满足软件手册(安装指导手册、用户指导手册、快速参考手册等)印刷要求的软件排版文档过程。 (1)桌面印刷与排版的基础知识 软件本

5、地化的各种安装手册和用户使用手册等印刷材料,需要将本地化的文档进行编辑排版。为了满足印刷质量要求,需要熟悉印刷和排版的基础知识。(2)行业标准排版软件的安装和使用经验 使用桌面排版软件,编辑本地化的各种材料。因此,要求能正确安装,设置和使用常见桌面排版软件。 (3)常用文档的格式类型 桌面排版涉及文本文件,表格,图形,图像,以及可能的视频,音频,动画等文件格式。为了保证排版质量,需要熟悉各种文档的格式和编辑知识。 软件测试软件本地化测试是按照软件测试指导文档的要求,配置正确的软硬件测试平台,运行本地化软件,进行操作并评价操作结果的过程。(1)软件测试的基本知识 为了发现本地化软件的软件缺陷,需

6、要掌握软件测试的基本知识,例如,软件测试的概念、目的、类型和方法。理解软件本地化测试与一般软件测试区别。(2)常用测试工具的使用知识 软件本地化测试需要使用各种测试工具软件。例如,记录软件安装和卸载过程中文件、文件夹和注册表变化的工具软件。比较文件、文件夹内容的工具软件。捕捉屏幕软件界面的工具软件。测试软件功能和性能的自动测试工具。(3)数据库使用的知识软件缺陷采用数据库管理,测试过程中发现的软件缺陷,要向数据库添加记录,报告发现的软件缺陷。修复软件缺陷后,要在新的软件版本上验证并关闭软件缺陷,这些都需要熟悉数据库操作知识。此外,软件本地化项目实施过程中,需要软件质量保证和项目管理等不可缺少的过程,必须掌握软件质量保证和项目管理的知识和技能,并成功运用于具体的软件本地化项目中。试论软件本地化工程师的专业知识http:/

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 生活休闲 > 科普知识

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号