2007外语系英语专业本科毕业论文选题汇总表(翻译方向)论 文 题 目Two Principles of Pragmatic Translation in the Fictional ConversationStudy on Literal Translation and Free TranslationThe Features of Translation of English for Science and TechnologyDomestication and Foreignization Translation in IntercultureBasic Knowledge and Two Important Skills of TranslationA Study on the Order of Translation from English to ChineseON Cultural Factors in TranslationOn Dynamic Equivalence in English –Chinese TranslationA comparison of the color words in Chinese and EnglishThe Translation of Proper Nouns between English and ChineseCulture Factors and Translation in English and Chinese IdiomsCultural Gaps and losses and Compensation in TranslationThe Translation of English IdiomsThe Discussion on Literal Translation and Free TranslationTranslation for Business EnglishInfluence of Cultural Difference on English and Chinese IdiomsThree Difficulties of Poem TranslationTrademark Translation in Different CulturesLiteral translation and free translationCultural Differences and Idioms TranslationOn the Problems Existing in the Translation of Film Titles and CountermeasuresOn the trademark translation between Chinese and EnglishSubjectivity of Translators in TranslationTranslating the Lengthy English Sentences into ChineseCultural Differences in Translations between Chinese and English On English TaboosOn Precedence of Semantic EquivalenceThe Cultural Connotation of Numerals and the Translation of Numeral IdiomsTranslation of Trademark WordsStrategies Adopted in Translating Chinese Advertisements into English OnesA Study of Animal Metaphor in English and ChineseOn Skills of Advertisement TranslationOvercoming Limitation of Language and Culture off Met in TranslationThe Comparison and Translation Between English and Chinese IdiomsThe Comparison and Translation Between English and Chinese IdiomsThe translation of public signsCultural Equivalence Adopted in TranslationThe Social and Cultural Factors in Translation PracticeA Study on Cultural Differences in Idiom TranslationHow to Be an Aspirant InterpreterThe Research of Metonymic Translation in the Domains of Cognitive Linguistic TheoryThe Translation of Movie TitlesOn The Translation of English MetaphorA Tentative Study of Three Chinese Versions of “A Psalm of Life〞Domestication and Foreignization in Idiom TranslationCultural Differences of Words Connotation and Their TranslationChina English and Chinese EnglishThe Treatment of Punctuation Marks in E-C Translation & Its Aesthetic Effectiveness2023外语系英语专业本科毕业论文选题汇总表(翻译方向)题 目The cultural Differences on Advertisement TranslationForeign zing Translation of IdiomsOn Brand Name TranslationAbout Amplification in English-Chinese TranslationDiscussion about Domestication and Foreignization of TranslationUse Literal Translation and Free Translation ProperlySlang--Its Qualities, Use and FunctionAnalysis of Chinese and English ProverbsA Brief Exploration on the Trademark TranslationAdvertising TranslationThe Comparison between Metaphorical Meaning of Color Words in English and ChineseCulture-loaded Words and Their TranslationThe Translation of AdvertisementsTranslation in advertising EnglishFour-character Structure in English-Chinese TranslationThe comparison and appreciation of the translation of the Recruiting at Shi Hao VillageThe Translation of Common Expressions in Business EnglishFeatures and Translation of offer in Business letterOn the Translation of English Proverbs—Strategies to Preserve the National CharacteristicsOn the Translation of Chinese Dish NamesPreconditions and Three Main Methods in Foreign Brand Name TranslationOn English Color Words and Their Translation into ChineseThe Influence of Cultural Factors on Advertisement TranslationContext and English-Chinese TranslationOn the Current Situation in Movie Name Translation and the StrategiesTranslation of Cultural WordsYan Fu and His Criteria of TranslationTranslation of Brand Names in AdvertisementThe Influence of the Cultural Difference between English and Chinese on TranslationCultural Context in TranslationTranslation EquivalenceOn the Approaches to English translation of Chinese Movie SubtitlesOn the Translation of ArticlesCultural Differences in Idiom translationIdioms and Their TranslationsOn Some Characteristics of Onscreen Language TranslationThe Connotation of Animal Idioms and Their Translation Between Chinese and EnglishTranslation of English IdiomsEnglish Background Information Approached in Light of English Chinese TranslationThe Advertising English TranslationOn Translating Chinese Dish Names into EnglishSemantic Change Approached in TranslationThe Constitution and Translating Technologies of the Technical NeologismThe Characteristics of Advertising English and Strategy of TranslationLiteral Translat。