在美国怎么点餐.doc

上传人:公**** 文档编号:551035821 上传时间:2022-12-03 格式:DOC 页数:8 大小:47.01KB
返回 下载 相关 举报
在美国怎么点餐.doc_第1页
第1页 / 共8页
在美国怎么点餐.doc_第2页
第2页 / 共8页
在美国怎么点餐.doc_第3页
第3页 / 共8页
在美国怎么点餐.doc_第4页
第4页 / 共8页
在美国怎么点餐.doc_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《在美国怎么点餐.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《在美国怎么点餐.doc(8页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、亲身经历了在美国点餐的各种尴尬的我为使已经在美国读书以及将要来美国读书的孩子们能够在美帝国主义从容果腹找来的这几篇实用的文章大家鼓掌!收藏吧孩子们等你们来了美国就知道多么有用了。到了美国,发现麦当劳肯德基的汉堡和薯条真的已经涵盖了美国菜一半的内容,另一半是三明治和沙拉。(那美国人吃的单调吗?不单调。因为自己没有,他们就拿别的国家的菜来凑,中国菜,日本菜,韩国菜,泰国菜,墨西哥,法国,意大利。虽然都不地道,但是也极大丰富了美国人民的菜篮子。本文不讲这些,只讲在食堂和小店吃的美国食物。)然而就这几样,就快把刚到美国的我整疯了,各种vagetable,各种meat,各种bread,各种cheese,

2、各种sauce。因为不知道这些东西的名字和味道,我一般都随便指This, this and this or Everything. or Any is ok.。这样做的后果是,吃到各种各样奇怪味道的三明治。今天实在受不了了,求助了一下万能的google,找到两篇有用的。收藏吧同志们,等你们来了美国就知道这篇多么有用了。第一篇面包通常区分意大利白面包Italian (white)、全麦Whole Wheat、蜂蜜燕麦Honey Oat、意大利薄荷起司Italian Herb and Cheese和烤蒜Roasted Garlic口味,这是在美国点三明治的第一步,你得告诉对方要哪种面包为底。接着,

3、除了你主动指明的特定三明治后,就要选择Cheese和配菜Veggies。Cheese区分为:意大利干熏起司Provolone、美国起司American、瑞士起司Swiss,切碎的英式蒙特利起司Shredded Monterey Cheddar。配菜有:洋葱Onion、莴苣Lettuce、蕃茄Tomato、黄瓜Cucumber、青椒Green Pepper、小黄瓜Pickles、橄榄Olives、香蕉胡椒Banana Peppers、盐Salt、胡椒Pepper、墨西哥胡椒Jalapeno Peppers、意大利香料Oregano、切碎的胡萝卜Shredded Carrots等。若你看得眼花缭乱

4、,又或者什么都想尝尝,那么你就可以直接说:“Everything”!如果你只有一两样不想吃,可直接跟对方说:“No XX”。譬如讨厌洋葱说:“No onion please!”最后还要为三明治涂上好吃的酱Sauces and dressing。现场提供的有:清淡的美乃滋Lite Mayonnaise、芥末Mustard、带甜味的烤肉酱BBQ Sauce、意大利色拉酱Italian Dressing、美乃滋Mayonnaise、乡村色拉酱Ranch、由美乃滋、芥末、莱姆汁和大蒜等调制成的Chipotle Southwest Sauce、棕色芥末Brown Mustard、蜂蜜芥末Honey Mu

5、stard、甜洋葱酱Sweet Onion Sauce、醋Vinegar、水牛酱Buffalo Sauce等。另可选双片肉、追加Cheese和培根,不过得多付钱。结账时,你可以单点或者选“Make it a Meal”,意思是追加中杯饮料、一包薯片或两片饼干,这样能帮助您点餐吗?或许可以试试看。美国还有一种快餐食品叫做submarine sandwich,潜艇三明治或者潜艇堡。现在我们就来告诉大家怎样点一个潜艇堡吃。第一个就是“点餐”步骤。在这种自己点选配料的潜艇堡店里,你得先到柜台告诉店员你想吃的潜艇堡的种类,例如,meatball口味的就是放“肉丸”的潜艇堡;classic Italian

6、通常会包括“意大利辣味香肠”pepperoni、“蒜味香肠”salami等意大利配料。steak是放“肉片”,ham则是加“火腿”。这些潜艇堡submarine,也常简称sub。基本上,整个点餐过程都可以用I want这个句型。比如说,I want a classic Italian submarine sandwich.第二个步骤就是“选面包”,选好要吃的潜艇堡的种类之后,店员会问你要哪种面包,你也可以说想要的面包和尺寸。面包的种类有两种,wheat bread小麦面包和white bread白面包。通常潜艇堡的尺寸有两种:“一英尺”foot long和“六英寸”six inch。六英寸就是

7、一英尺的一半。比如说,I want a six-inch wheat bread bun.我要一个六英寸的小麦面包。I want a foot-long white bread bun.我要一个一英尺的白面包。接下来是“添加配菜”,配菜的英文是ingredient。我们可以问,How many ingredients /cheeses does it include?请问可以加几样配菜和奶酪?如果你想知道可以加多少份量的奶酪,就可以问,How much cheese?可以加多少奶酪?要点配菜,还是可以用I want 这个句型。比如说,I just want lettuce and pickle

8、s.我只要莴苣和酸黄瓜。I want all the ingredients/cheeses.我要加所有的配菜/奶酪。最后是“淋调味酱”,当所有的配菜都选好之后,就可以淋上各式的“调味酱”condiment,让潜艇堡更加美味。调味酱也分很多种类,我们可以说,I want al the condiments.我所有的酱都要加。I want mayonnaise, mustard and salt and pepper.我要加蛋黄酱、黄芥末和胡椒盐。Except oil and vinegar, I want to add all the others.除了油和醋,其它酱我都要加。买外国的食物,总

9、会碰上不熟悉的食材,你可以用What does . taste like?这个句型询问店家。比如说,Excuse me, what does brown mustard taste like?请问棕色芥末酱是什么味道?下面我们就来总结一下刚才我们说过的潜艇堡的一些配料。潜艇堡常用的配菜有:jalapenos墨西哥辣椒olives橄榄tomatoes西红柿green peppers青椒lettuce莴苣onions洋葱pickles腌黄瓜,酸黄瓜还有一些常见的奶酪口味:blue cheese蓝纹奶酪是一种味道强烈,有点辛辣的奶酪Monterrey Jack cheese蒙德勒杰克奶酪是一种有奶油

10、味,口味温和的奶酪Gouda cheese高达奶酪以德国小镇高达命名,是一种甜的,有水果味的奶酪pepper jack cheese胡椒奶酪是一种有点辣的奶酪,因为加上墨西哥辣椒,所以会有一点一点黑颗粒mozzarella cheese意大利白奶酪牛奶味很重,常用于做比萨Swiss cheese蜂窝奶酪是一种淡黄色,表面有洞的奶酪。味道温和,有核果味。cheddar cheese切达奶酪是美国最普遍使用的奶酪,按照制作方法的不同有各式各样的口味。潜艇堡常见的调味酱有:oil and vinegar油醋salt and pepper胡椒盐mustard黄芥末ketchup西红柿酱pickled

11、relish酸黄瓜酱mayonnaise蛋黄酱dijonaise一dijon mustard “第戎芥末酱”和蛋黄酱混合的酱brown mustard棕色芥末酱,比一般的黄芥末酱浓浊。附:国内的人对KFC,MacDonalds,Pizza Hut早已不再陌生。这些著名的快餐店在美国也是遍布大街小巷。除此之外还有许多中国人不太熟悉的,你也不妨尝一尝。比如说,Burger King就是专卖汉堡的,牛肉层比麦当劳的厚,不过有人认为味道不如麦当劳,要亲自试试才知道。值得一提的是,Burger King的早餐中有个叫croissantwich的,味道非常可口。除了Burger King还有Taco Be

12、ll,taco是“玉米面豆卷”,一种墨西哥食物,在美国非常著名,很多人爱吃。不过口味不一定适合中国人。还有很多专营汉堡的店,比如Arbys,比麦当劳,Burger King稍贵一点,但味道独特。Wendys也是专营汉堡,跟麦当劳差不多。最后还有Subway,你可不要误以为是地铁站!其实它是专卖sandwich的。以清洁着称,味道也很好。目前在中国也已经出现,中文叫做“赛百味”,翻译的还挺形象的。下面我们再告诉大家一些快餐店里的常用会话。一进去,先排队。排到你店员会问你:“For here or to go?”意思是问:是在这里吃还是带走?如果在店里吃,就是“for here”,否则就是“to

13、go”。然后一般要问“What kind of drink?”,你想喝什么?你喜欢哪个就点哪个了。由于饮料都很贵,所以不如要免费的“water”实惠。另外,在KFC,还要多说一点,就是店员一般会问你:“Original or crispy?”原味的还是松脆的?这是两种不同的口味。一般crispy会比较对中国人的胃口。薯条叫“French fries”,番茄酱叫“ketchup”,这些快餐店常见的单词你一定要懂得。在美国街上,buffet很多,也就是“自助餐”。想填饱肚子是很方便的。如果太忙或不方便上街还可以打电话叫外卖,一般pizza店都有delivery的,可以让它们送货上门,记着要付小费呀

14、。第二篇我在加拿大打的第一份工是在市中心的Eaton Center里面的美食广场(Food court)里面的一家小快餐店,名字叫The Submarin Place(潜水艇地带)。大家不要以为我们是造“潜水艇”的,其实小店是做长面包三明治的,就和大家非常熟悉的“Subway”和“Mr. Sub”一样一样的,为什么叫潜水艇呢?因为做出来的长面包三明治就象一个潜水艇,所以在英语里面,就一省再省,比如标准的长面包三明治我们可以说是12 inch sandwich,因为象潜水艇,所以可以简化成“Submarin”,最后干脆简化成“Sub”,现在大家已经都耳熟能详了,这就是Sub的由来。在店里打工其实

15、很简单,无非就是把什么Cheese,西红柿,生菜以及客人点的肉美观地包在一个长面包里面。肉的种类有很多很多,比如火鸡胸肉,火腿肉,香肠,小肉丸,甚至是全素的,加上各种各样的调味浆,味道很不错。有些客人和我们熟了,还让我们按他们的配菜做一些特制的三明治,俨然一副“美食家”的姿态。非常有趣的是,在那里打了将近一年的工,基本上就很少看见我们的同胞来点三明治。口味的差异固然是主要原因,但是更大的原因,还是不知道如何去点,面对琳琅满目的,自己前半生从没有见过的东西,估计一样都用英文叫不出口,如何去点?偶尔见着一两个我们大陆同胞来点三明治,也只能用手指指这个,指指那个,全程无声操作,气氛十分尴尬。因为在那里做了很久,对这一套了解的不少,将一些常见的三明治及其配料列出来,大家以后去点三明治也可以有的放矢了,而不是东指一个,西指一个,“This one, that one”的不知道如何去点。一般来说,Subway和Mr.Sub的东西差不多,所有的三明治都有两个尺寸,一个是12 inch长的面包,也可以是叫1 foot long,因为1 foot = 12 inch,当然最简单的方法就是说Big size;还有一个就是Small size的,是6 inch长的。所以点你的三明治是从点面包开始

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 科普知识

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号