名译赏析大纲.doc

上传人:壹****1 文档编号:550900664 上传时间:2022-10-07 格式:DOC 页数:4 大小:60.01KB
返回 下载 相关 举报
名译赏析大纲.doc_第1页
第1页 / 共4页
名译赏析大纲.doc_第2页
第2页 / 共4页
名译赏析大纲.doc_第3页
第3页 / 共4页
名译赏析大纲.doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《名译赏析大纲.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《名译赏析大纲.doc(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、湖南城市学院课程教学大纲课程名称名家名译赏析课程编号英文名称Translation appreciation适用专业英语专业课程性质专业选修课总 学 时16学分1理论学时16实践学时0上机学时0先修课程翻译理论和实践参考教材名作精译,杨平主编,青岛出版社, 1998 一、课程性质、目的与任务名译赏析是一门对翻译艺术的鉴赏课程,分为两大部分:一部分是对英译汉作品的赏析,另一部分是对汉译英作品的赏析。其目的在于通过对名家名译作品(主要为文学作品)的英汉对比分析以及同一作品的几种译文的对比分析,运用各种翻译理论如社会符号学翻译理论、功能翻译理论、篇章翻译理论等,结合文化与翻译、翻译美学等方面的探讨,

2、从宏观和微观的层次上引导学生分析什么是好的翻译作品,培养学生对翻译作品的鉴赏品位和提高学生对翻译作品的鉴赏能力,从而加深对翻译理论的理解,更好地运用各种翻译理论与技巧指导翻译实践。二、课程的基本内容和教学要求基本教学内容与学时安排:第1,2单元:中外翻译理论、翻译流派和翻译策略简介,包括社会符号学翻译理论、功能翻译理论和篇章翻译理论等,以便让学生懂得除了传统的从语法角度和翻译技巧角度分析译文的得失之外,还有诸多因素可以影响译文的质量,如功能对等、读者与译者的关系、原文文化与译文文化之间的关系、连贯与衔接等等。另外,让学生比较由各种翻译理论而派生的翻译标准,分析其得失优劣。从第3单元开始,进入对

3、文学作品的翻译赏析。在赏析每一部作品之前,都要弄清楚作者的写作风格和特点,译者的风格和主要作品,以及原文的风格和特点及译文的时代背景。这一部分可以要求学生课后完成。第4单元:小说类作品的赏析,选择著名的英译汉小说作品加以赏析,包括杨必翻译的名利场、王科一翻译的远大前程、张若谷翻译的大卫科波非尔第5单元:散文类作品的赏析,重点分析王佐良翻译的培根随笔集。第6单元:戏剧类作品的赏析,重点分析朱生豪翻译的王子复仇记。第7单元:开始汉译英作品的赏析,同样从小说类作品开始,比较大卫霍克思和杨宪益、戴乃迭夫妇的红楼梦译本,分析其翻译艺术及各自的得失。第8单元:介绍中国典籍的汉译英,如孔子的论语、老子的道德

4、经、孙膑的孙子兵法。三、学时分配序号主 要 内 容学时分配其 中理论实践上机实习设计1课程介绍222文学作品的翻译赏析223小说类作品的赏析224散文类作品的赏析225戏剧类作品的赏析226学生课堂讨论227中国典籍的赏析22 8期末总结22合计1616四、课程习题的要求本课程习题的基本要求是:巩固课堂讲授的理论知识和基本概念。锻炼独立思考和分析问题的能力,学习分析欣赏名家译文。五、考试内容和要求考核方式:学期论文。总评成绩:平时成绩占50%,论文占50%。六、课程主要参考书英汉文体翻译教程,陈新主编,北京大学出版社,1999英汉科技翻译教程,韩其顺,王学铭,上海外语教育出版社,1990英汉翻

5、译教程,庄绎传,外语教学与研究出版社,1999实用翻译教程,范仲英,外语教学与研究出版社,1994实用翻译教程(英汉互译增订本),冯庆华,上海外语教育出版社,2002新编英汉翻译教程,孙致礼,上海外语教育出版社,2003英汉翻译综合教程,王宏印,陕西师范大学出版社,2002实用英译汉教程,许启华,王乃文,上海外语教育出版社,1989新实用英译汉教程,华先发主编,湖北教育出版社,2000实用翻译教程(英汉互译,冯庆华,上海外语教育出版社)2002汉英翻译教程(修订版,喻云根等编,陕西人民出版社)。英汉互译教程(杨莉藜编著,河南大学出版社,1993)。英汉互译实用教程(郭著章、李庆生编著,武汉大学

6、出版社,1998)。英汉互译实践与技巧(许建平编著,清华大学出版社,2000)。3. 翻译技巧类翻译漫谈,钱歌川,中国对外翻译出版公司,1980翻译的技巧,钱歌川,商务印书馆,1981翻译的艺术(论文集),许渊冲,中国对外翻译出版公司,1984翻译问题探索,程镇球,商务印书馆,1980文学翻译十讲,刘重德编著,中国对外翻译出版公司,1991困难见巧,金圣华,黄国彬主编,中国对外翻译出版公司,1998桥畔译谈,金圣华,中国对外翻译出版公司,1997译艺谭,黄邦杰,中国对外翻译出版公司、三联书店香港分店,1990英汉翻译技法与练习,陈文伯,世界知识出版社,1998英文汉译技巧,陈廷祐,外语教学与研

7、究出版社,1980英译汉技巧浅谈,马祖毅,江苏人民出版社,1980英语汉译实践与技巧,方梦之,天津科技翻译出版公司,1994翻译:思考与试笔,王佐良,外语教学与研究出版社,1989英汉翻译基础,古今明,上海外语教育出版社,1997英汉翻译技巧,章和升,王云桥,当代世界出版社,1997名作精译,杨平主编,青岛出版社, 1998 4. 翻译理论类A Textbook of Translation,PeterNewmark,ShanghaiForeignLanguageEducationPress,2001The Theory yond Practice of Translation,EugeneA

8、.Nida&Chr.R.Taber,E.J.Brill,1982Dictionary of Translation Studies翻译学词典,Mark Shuttleworth&Moira Cowie,上海外语教育出版社,2004 西方翻译理论精选,陈德鸿,张南峰,香港城市大学出版社,2000中国译学理论史稿,陈福康,上海外语教育出版社,1992文化翻译论纲(增订版),刘宓庆,湖北教育出版社,1999翻译:理论与实践探索,孙致礼,译林出版社,1999西方翻译简史(增订版),谭载喜,商务印书馆,2004翻译新论,杨自俭,刘学云,湖北教育出版社,1994等效翻译探索,金缇,中国对外翻译出版公司,1

9、998论翻译,金缇,尤金 奈达,中国对外翻译出版公司,1984 翻译理论与翻译技巧论文集,中国对外翻译出版公司,1983翻译论集,罗新璋,商务印书馆,1984当代英国翻译理论,廖七一,湖北教育出版社,2001当代美国翻译理论,郭建中,湖北教育出版社,2000文学翻译的理论与实践-翻译对话录,许钧等,译林出版社,2001翻译论,许钧,湖北教育出版社,2003 文体与翻译刘宓庆,中国对外翻译出版公司, 19985. 词典新英汉词典(增补本)新英汉词典编写组编,上海译文出版社,1986年版英汉大辞典(缩印本)陆谷孙主编,上海译文出版社,1993年版最新英汉高级词典蔡文索主编,李赋宁审校,商务印书馆国

10、际有限公司,1994年版英华大辞典(修订第二版)郑易里等编写,商务印书馆,1987年版简明不列颠百科全书(十卷本)简明不列颠百科全书编辑部译编,中国大百科全书出版社,1986年版英汉双解英语谚语词典盛绍裘,李永芳主编,知识出版社,1989年版朗文当代高级英语词典(英英,英汉双解)商务印书馆,朗文出版社,1998年版英语缩略词词典史群编,商务印书馆,1979年版简明美国俚语词典杨志达编译,商务印书馆,1986年版简明英汉世界文学词典杜友良主编,中国对外翻译出版公司,1992年版英汉技术词典清华大学英汉技术词典编写组编,国防工业出版社,1978年版汉英大辞典吴光华主编,上海交通大学出版社,1993年版Longman Dictionary you Contemporary English,LongmanGroupLomited,1978TheAmericanHeritageDictionaryoftheEnglishLanguage,NewYork,1975Websters Third New International Dictionary of the English Language Springfield, Mass., 1961(Addenda, 1966), 1971 制定人:谭彬 审定人: 批准人: 年 月

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 科普知识

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号