《污泥不染知巧不用原文及翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《污泥不染知巧不用原文及翻译(1页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
污泥不染,知巧不用原文及翻译势利纷华,不近冬为洁,近之而不染者尤洁;智械机巧,不知者为高, 知之而不用者为尤高。【译文】 权利和财富使人眼花而乞求,不接近这些的人就清白,接近了而不受其污染那就更清白;权谋诡诈,不知道者算高明,知道了却不使用就更高明了。【注解】 势利:指势力和利欲,?汉书张耳陈余传?说,“势利之交、古人羞之。 智械机巧:运用心计权谋。【评语】 有的人遇到有利可图的事,就削尖脑袋往里钻,贪一点廉价;而在有钱有权有势的人周围,天天都有趋炎附势的人聚集一堂,由于都是怀着一个贪 字有求而来,所以以利益为驱动的组合不可能有人间真情,出现“富居深山 有远亲,贫在闹市无人问,即所谓世态炎凉是缺乏为奇的。为了保持人格 的高尚不应为个人利益去争逐。还要看到,智械机巧是从智慧和才干中锻炼 而来,假设为了自身利益就去施展权谋术数反而不如那些不懂得智械机巧憨 厚的人显得高尚。尤其是有时机把握权利,掌握金钱,却仍然保持高洁,不 因权利而贪污,不因金钱而堕落,是非常可贵的。即所谓“富贵不能淫。 势力名利是现实生活中必然遇到的,有人格、有原那么的人才可能出污泥而不 染;也正为了保持自己的人格,才耻于机巧权谋的运用,而视势力如浮云。