翻译方法点拨

上传人:枫** 文档编号:548385702 上传时间:2022-09-27 格式:DOCX 页数:5 大小:13.90KB
返回 下载 相关 举报
翻译方法点拨_第1页
第1页 / 共5页
翻译方法点拨_第2页
第2页 / 共5页
翻译方法点拨_第3页
第3页 / 共5页
翻译方法点拨_第4页
第4页 / 共5页
翻译方法点拨_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《翻译方法点拨》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译方法点拨(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、It is not easy to talk about the role of the mass media in this overwhelmingly significant phase in European history. History and news become confused, and ones impressions t end to be a mix ture of skep ti cism an46)DTelffiYisiDn is one of the means by which these feelings are created and conveyed

2、- and perhaps never before has it servedso much to connect different peoples and nations as in the recent events in Europe.It has never before served so much to connect different peoples and nations as in the recent events in Europe.The Europe that is now forming cannot be anything other than its pe

3、oples, their cultures and national identities. With this in mind we can begin to analyze the European television scene. 47) In Europe, as elsewhere, multi-media groups have been increasingly successfal:groups which bring together television, radio, newspapers, magazines and publishing housesthat wor

4、k in relation to one anothe .同谓语. 同位语One Italian example would be the Berlusconi group, while abroad Maxwell and Murdoch come to mind.Clearly, only the biggest and most flexible television companies are going to be able to compete in such a rich and hotly-contested market. 48) This alone demonstrate

5、sthat the television business is not an easy world to survive in,a factunderlined by statistics that show thatout of eighty European television networks, no less than 50% took a loss in 1989.Moreover, the integration of the European community will oblige television companies to cooperate more closel

6、y in terms of both production and distribution.49) Creating a “European identity” that respects the different cultures and traditionswhich go to make up the connecting fabric of the Old Continent is no easy task and demands a strategic choice - that of producing programs in Europe for Europe. This e

7、ntails reducing our dependence on the North American market, whose programs relate to experiences and cultural traditions which are different from our own.In order to achieve these objectives, we must concentrate more on co-productions, the exchange of news, documentary services and training. This a

8、lso involves the agreements between European countries for the creation of a European bank for Television Production which, on the model of the European Investments Bank, will handle the finances necessary for production costs. 50) In dealing with a challenge on such a scale, it is no exaggeration t

9、o say “ (If we are) United we stand, (If we are) divided we fall”- and if I had to choose a slogan it would be Unity in our diversity. A unity of objectives that nonetheless respect the varied peculiarities of each country.解析:(46) Television is one of the means by which these feelings are created an

10、d conveyed-and perhaps never before has it served to much to connect different peoples and nations as is the recent events in Europe .结构分析:主句 Television is one of the means / 定语从句 by which these feelings (指代关 系)被动结构 are created and conveyed 一 /and perhaps 倒装结构 never before has it served 并列结构 1 so mu

11、ch to connect different peoples and nations 并列 结构 2 /as in the recent events in Europe.词义推敲:Television is one of the means: 电视是的手段之一;by which :引导定语从句; feelings :感觉、感受; created: 引发;conveyed: 传递;it:指代 television(电视); peoples :指民族; nations :指国家。参考译文:电视是引发和传播这种感受的手段之一在欧洲近来发生的事件中,它把不同的民族和国家连到一起,其作用之大,前所未

12、有。得分重点:定语从句,倒装结构,并列结构(47) In Europe, as elsewhere, multi-media groups have been increasingly successful groups which bring together television, radio newspapers, magazines and publishing houses that work in relation to one another.结构分析:地点状语结构 In Europe, /插入结构 as elsewhere, 主句/multi-media groups have

13、 been increasingly successful:同位语 /groups 定语从句 /which bring together television, radio, newspapers, magazines and publishing houses 定语从句 /that work in relation to one another.词义推敲:multi-media groups:传媒集团,最好不要翻译为多媒体集团 increasingly successful:越来越成功;bring together : 把组合在一起;work in relation to one anoth

14、er: 相关的。参考译文:和其它地方一样,欧洲的传媒集团越来越成功:这些集团把相关的电视、电台、 报纸、杂志、出版社组合在一起。得分重点:插入语,同位语结构,定语从句(48) This alone demonstrates that the television business is not an easy world to survive in a fact underlined by statistics that show that out of eighty European television networks no less than 50% took a loss in 19

15、89.结构分析:主句 This alone demonstrates 宾语从句/that the television business is not an easy world to survive in, 同位语a fact underlined by statistics 定语从句/that show 宾语从 句/that out of eighty European television networks, no less than 50% took a loss in 1989.词义推敲:This demonstrates: 这一点表明;alone:足以;television bus

16、iness :电视行业television networks:电视广播网underlined: 强调;no less than:不少于,多达took a loss :亏损参考译文:仅这一点就足以表明,要在电视行业里生存下来并非易事。统计数字尤其说明 了这一事实,在80个欧洲电视网中,多达一半在1989年亏损。得分重点:宾语从句,同位语结构,定语从句,took a loss (49) Creating a European identity that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old continent is no easy task and demands a strategic cho

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文 > 其它学术论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号