进口红酒购销合同(中英文版).docx

上传人:m**** 文档编号:548319029 上传时间:2024-03-18 格式:DOCX 页数:12 大小:19.54KB
返回 下载 相关 举报
进口红酒购销合同(中英文版).docx_第1页
第1页 / 共12页
进口红酒购销合同(中英文版).docx_第2页
第2页 / 共12页
进口红酒购销合同(中英文版).docx_第3页
第3页 / 共12页
进口红酒购销合同(中英文版).docx_第4页
第4页 / 共12页
进口红酒购销合同(中英文版).docx_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
资源描述

《进口红酒购销合同(中英文版).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《进口红酒购销合同(中英文版).docx(12页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、进口红酒购销合同(中英文版)进口红酒购销合同(中英文版)Sales contract日期(Date):合同编号(Contract no):买方(The buyer):地址 (Address):电话(TEL):传真(FAX):卖方(The seller):地址 (Address):电话 (TEL):传真(FAX):本合同由买卖双方达成一致,按照下列合同规定的条款签订本合同:The seller and the buyer agree to conclude this contract subject to the terms and conditions stated below:1. 货物名称

2、、规格、数量、单价和总价Cargo description, Quantity, Package, Unit price, Total amount:大写:SAY2. 原产国别(地区)和生产酒庄:Origin and the production chateau:3. 装运条款Terms of shipment1)装运方式:Container:2)运输方式:Transportation:3)起运港:Port of loading:4)装运期限:装运期限不迟于201 年月日。Time of shippment: Before5)卖方应选择信誉良好的运输公司作为合同货物的承运人,并在发货后3个工作

3、日内将运输公司的信息通过邮件及传真方式发送给买方。The seller shall choose a reputable shipping company as the carrier for the cargo and send the information of the shipping company tothe buyer through mail and fax within three working days after the shippment.6)不可分批装运、允许转运。Partial shippment not allowed and transshipment all

4、owed.7)目的港:Port of destination: Qinzhou Free Trade Port, Guangxi, China8)海运费:由卖方负责Freight: Borne by the seller9)保险费:由卖方负责Insurance: Borne by the seller10)卖方包装应适合红酒搬运、装载、远洋运输。The sellers package shall be suitable for red wine handling, loading, and ocean transportation.11)运输标志:Shipping marks:4.保险:装运后

5、由卖方按照110%发票金额投保。To be covered by the seller for 110% of invoice value after shipment.5.付款条件:信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后日,开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后日内到期。Terms of payment:letter of credit:The buyer shall,_ days prior to the time of shipment /after this contract comes into effect,Open an irrevocable lette

6、r of credit in favor of the seller. Theletter of credit shall expire_ _ days after the completion of loading of the shipment as stipulated.卖方单位名称(Beneficiarys name):卖方银行名称(Name of sellers bank):支行(Branch):支行地址(Branch address):支行号(Branch NO.):帐号(A/C NO):国际汇码(Swift code):6.单证要求:卖方应按中国进口葡萄酒报关、报检要求准备相应数

7、量的单据,在货物抵达目的港前将以下齐全单证寄达买方, 卖方协助买方完成进口口岸文书工作。所有单证在寄出前,卖方必须扫描给买方审核。如果卖方不能按时向买方提供完整、准确的单证给买方造成的滞柜费、滞报金等,由卖方负责承担;如果因单证问题不能清关的,造成买方的一切损失由卖方负责赔偿。Document required:The seller shall complete the following documents and post to the buyer before the goods arrived at the port of destination, And the seller wil

8、l fully assistant and cooperate with the buyer for paperwork at duty. All documents before being sent, the seller must scan to the buyer for review. If seller cant timely provide complete and accurate documents to the buyer to cause thedemurrage, delayed declaration etc, shall be borne by the seller

9、; If documents problems cause cant customs clearance and the buyer cant delivery the goods to the client on time. The seller shall be liable for paying compensation for all the losses.1)合同原件一份,标注成交和结汇方式,交货期限,装货港和卸货港,原产国。Contract in one original, which notices payment and delivery terms, port of load

10、ing and port of discharge, Country of origin. 2)原产地证书正本一份 Certificate of origin in one original3)卫生证明书正本一份 Sanitary certificate in one original4)分析证明书正本一份 Certificate of analysis in one original 5)装瓶证明书正本一份 Certificate of bottling date in one original 6)商业发票正本三份,注明合同编号 Commercial invoice in three or

11、iginal,indicate contract number7)装箱单正本三份,注明发票号码Packing list in three original,indicate invoice number8)提供酒庄备案登记表、酒庄的商业登记证。 Winery and business register certificate of the winery in one copy9)提单正本一份,如将货物以电放方式释放,只需要复印件一份。 Bill of lading in one original. If the cargo is released by telex, only one copy

12、 of bill of lading is needed.10) 酒标实物正标,背标各一式六份。 Original front side & back side labels for each wine in six copies.11) 发货人备案管理系统备案登记号(备案网http:/ consignor of record number for the inspection system of china (http:/ 并明确通知买方关于合同货物的特别注意事项,包括但不限于特别保护或事故处理措施。shipping advice: The seller must fax or E-mail

13、 to inform the buyer within five working days before going through export formalities: Contract no, The invoice, packing list, Including the total value of the goods, the total number of packages, the total weight and volume of the cargo and expected time of finishing the export procedures and arriv

14、al, And clearly notifies the buyer matters of the cargo needs attention to, Including but not limited to special protection or accident handling measures.8.不可抗力:由于不可抗力,而卖方交货迟延或不能交货时,责任不在卖方,但卖方应立即将事故通知买方,并于事故发生后十四天内将事故发生地政府主管机关出给的确实事故证明书用空邮寄交买方为证,并取得买方认可。在上述情况下,卖方仍负有采取一切必要措施从速交货的责任。如果事故持续超过十个星期,买方有权撤

15、销本合同。Force majeure: The seller shall not be responsible for any delayin delivery or non-delivery of the goods due to force majeure. However, the seller shall advise the buyer immediately of such occurrence and within fourteen days thereafter shall send by airmail to the buyer for their acceptance of a certificate of the accident issued by local government authorities where the accident occurs as evidence thereof. Under such circ

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号