治驼文言文翻译注释_说琴文言文翻译及注释.docx

上传人:cn****1 文档编号:548204602 上传时间:2023-11-27 格式:DOCX 页数:6 大小:21.89KB
返回 下载 相关 举报
治驼文言文翻译注释_说琴文言文翻译及注释.docx_第1页
第1页 / 共6页
治驼文言文翻译注释_说琴文言文翻译及注释.docx_第2页
第2页 / 共6页
治驼文言文翻译注释_说琴文言文翻译及注释.docx_第3页
第3页 / 共6页
治驼文言文翻译注释_说琴文言文翻译及注释.docx_第4页
第4页 / 共6页
治驼文言文翻译注释_说琴文言文翻译及注释.docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《治驼文言文翻译注释_说琴文言文翻译及注释.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《治驼文言文翻译注释_说琴文言文翻译及注释.docx(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、本文格式为Word版,下载可任意编辑治驼文言文翻译注释_说琴文言文翻译及注释 说琴是明代作家何景明的一篇散文。作品出自于四库全书本何大复集。说琴文言文翻译及解释是如何呢?本文是我整理的说琴文言文翻译及解释资料,仅供参考。 说琴文言文原文 说琴 :何景明 何子有琴,三年不张。从其游者戴仲鹖,取而绳以弦,进而求操焉。何子御之,三叩其弦,弦不服指,声不成文。徐察其音,莫知病端。仲鹖曰:是病于材也。予视其黟然黑,衺然腐也。其质不任弦,故鼓之弗扬。何子曰:噫!非材之罪也,吾将尤夫攻之者也。凡攻琴者,首选材,审制器。其器有四:弦、轸、徽、越。弦以被音,轸以机弦,徽以比度,越以亮节。被音则清浊见,机弦则高下

2、张,比度则细大弗逾,亮节则声应不伏。故弦取其韧密也,轸取其栝圆也,徽取其数次也,越取其中疏也。今是琴,弦之韧,疎,轸之栝,滞;徽之数,失钧;越之中,浅以隘。疎,故清浊弗能具;滞,故高下弗能通;失钧,故细大相逾;浅隘,故声应沉伏。是以宫商不识职,而律吕叛度。虽使伶伦钧弦而柱指,伯牙按节而临操,亦未知其所谐也。 夫是琴之材,桐之为也。桐之生邃谷,据盘石,风雨之所化,云烟之所蒸,蟠纡纶囷,灿烂岪郁,文炳彪凤,质参金玉,不为不良也。使攻者制之中其制,修之畜其用,斫以成之,饰以出之。上而君得之,可以荐清庙,设大廷,合神纳宾,赞实出伏,畅民洁物。下而士人得之,可以宣气养德,道情和志。何至黟然衺然,为腐材置

3、物邪!吾观天下之不罪材者,寡矣。如常以求固执,缚柱以求张弛,自混而欲别物,自褊而欲求多。直木轮,屈木辐,巨木节,细木,几何不为材之病也。是故君子慎焉。 操之以劲,动之以时,明之以序,藏之以虚。劲则能弗挠也,时则能应变也,序则能辨方也,虚则能受益也。劲者信也,时者知也,序者义也,虚者谦也。信以居之,知以行之,义以制之,谦以保之。朴其中,文其外。见则用世,不见则用身。故曰:虽愚必明,虽柔必强。材何罪焉! 仲鹖怃然离席曰:信取于弦乎,知取于轸乎,义取于徽乎,谦取于越乎。一物而众理备焉。予不敏,愿改弦更张,敬服斯说。 选自四库全书本何大复集 明何景明 说琴文言文翻译 何子有一张琴,三年不去弹它。他的同

4、学戴仲鹖,拿下来装上弦,进奉请他弹奏。何子拂弄一过,三次拨动琴弦,弦却不听手指指挥,发出的声音杂乱无章,认真听它的音响,不知毛病在什么地方。仲鹖道:这个毛病在于木质不好。我看它黑黑的,弯弯的,快腐朽了。它的质地不能胜任琴弦,所以弹起来声音不能发扬。何子道:咦!这不是木质的过错,我要严峻责怪制琴人!凡是做一张琴,首先要选择木材,但更重要的是要审察是不是根据规格制作成器。琴器有四:弦、轸、徽、越。弦用来发音,轸用来掌握弦,徽用来比较音的度数,越用来调和音节。发音就能分出清浊,掌握弦就能显出高下,比较度数就能轻重适当,音节调和就能使音响不沉闷暗哑。故而弦要取它韧性的细密,轸要取它琴捩的圆滑,徽要取它

5、度数的次序,越要取它小孔的通畅。现在这张琴,弦的韧性稀疏,轸的琴捩滞涩,徽的度数失去均衡,越的小孔又浅又隘。稀疏,所以清音浊音不能齐全;滞涩,所以高音低音不能相通;失去均衡,所以轻音重音相互侵越;又浅又隘,所以音声沉闷暗哑。这样五音混乱,音律也离开了法度。尽管让黄帝的乐官伶伦来调弦运指,春秋时的琴师伯牙来根据节拍亲自弹奏,他们也不知如何能叫音声和谐了。 现在看这张琴的材料,是用桐木制成的。桐木原是生长在深山幽谷,依据着巨大的磬石,经受着风雨的滋化,云烟的蒸润,回绕曲折,光亮沉郁,外表像彩凤那样焕发,质地像金玉那样完善,不能说不是良材。要是叫制根据规格做好,修治完善以备随时弹奏,凿削合格以成一张

6、好琴,装饰美观以便出而应世。上焉者使君王得到,可以献之于宗庙,陈设在朝廷,祭享神灵,延见贵宾,唱赞祭礼,疏通隐闭,使民情通畅,万物干净。下焉者使士大夫得到,可以融洽气质,培育德性,导引情操,和谐心志。何至于黑黑的、弯弯的,成为腐朽之材、无用之物呢!我看天下不责备材料的人,太少了。鲁隐公去棠地观鱼以为是择善而从,把琴柱缚得牢牢的以为可以使琴弦张弛如意,自己混乱还想要分清事物,自己狭隘还想要求取众多。直木作轮,屈木作辐,巨木斗拱,细木大梁,哪能不使材料出毛病呵!因此君子对此是很慎重的。 弹琴要有劲,行动要候时,观看要有挨次,藏要有容量。有劲就能不受阻挠,候时就能应付变化,有挨次就能辨别方向,有容量

7、就能受到效益。劲就是信用,时就是才智,挨次就是仁义,容量就是谦逊。信用作为居处,才智指挥 行动,仁义用来制约,虚心可以保身。朴实作为内含,文采作为外表。为人所知就出而用世,不为人所知就修养自身。所以中庸说:虽愚必明,虽柔必强。这怎么可以责罪材料呢! 仲鹖听了不觉恍然若失,离开坐位说道:信用不就是取于弦吗,才智不就是取于轸吗,仁义不就是取于徽吗,谦逊不就是取于越吗?一件东西而全部的道理都齐全了。我所知太少了,要改弦更张,恭尊敬敬地听从您的教育。 说琴文言文解释 (1)何子:自称。 (2)不张:指没有上弦。 (3)戴仲鹖:名冠,字仲鹖,信阳人。曾从何景明学诗。正德年间(15061521)进士,为户

8、部主事, 历山东提学副使,以为官清介著名。 (4)绳上弦:装上弦。 (5)御:用,这里指弹奏。 (6)文:这里指曲调。 (7)黟(yi)然:深黑色的样子。 (8)衺(xi)然:歪邪不正的样子。衺,同邪。 (9)尤:怨。攻:制造。 (10)轸(zhn):系琴弦可以转动,掌握松紧的轴。徽:指琴面上所标出的用手指按弦的部位记号。 越(hu):琴瑟底面的孔。 (11)机弦:转动琴弦。 (12)比度:排比音节的凹凸。 (13)亮节:加大音亮。 (14)伏:指音调低沉。 (15)韧密:坚韧细密。 (16)栝(gu)圆:琴轸插入琴内的栝圆滑易转。 (17)数次:指琴徽的度数精确。 (18)中疏:指琴身中空。

9、 (19)宫商:指宫商角徴羽五音。这里指音阶。诚职:尽职。 (20)律吕:指十二律。叛度:谓违反了标准。 (21)伶伦:传奇中黄帝时的乐官,黄帝曾令他作律。钩弦而柱指:谓用指头弹琴。 列子汤问:郑师文从师襄游,柱指钩弦,三年不成章。 (22)伯牙:春秋时善鼓琴者。 (23)邃谷:深谷。 (24)蟠纡:蟠曲。轮囷:屈曲的样子。 (25)岪(f)郁:原指山势曲折高峻,这里指树木高大茂密。 (26)文柄彪凤:木质上出现出象虎、凤的纹理。 (27)荐:献。清庙:宗庙。 (28)大廷:指朝廷。 (29)合神纳宾:谓享神待客。国语周语下:姑洗,所以修洁百物,考神纳宾也。 注:考,合也,合致神人,用之享宴,

10、可以纳宾也。 (30)赞实,有助于万物的生长结果。出伏:指能使蛰虫由地下出动。 (31)道:同导。 (32)置物:犹言弃物。 (33)如常以求固执:意谓一个平常的材料,坚持求它是一个最好的材料。 礼记中庸:诚之者,择善而固执之者也。 (34)张弛:开弓叫张,松弓叫驰。这里指琴弦的紧或松。 (35)褊:褊狭。 (36)节:柱子上的斗拱。 (37)欐(l):梁栋。 (38)见:同现,被发觉。 (39)用身:指独善其身。 (40)改弦更张:改换、调整琴弦,使声音和谐。 汉书董仲舒传:窃譬之琴瑟不调,甚者必解而更张之,乃可鼓也。 说琴简介 何景明(14831521),字仲默,号白坡,又号大复山人,信阳

11、(今河南信阳市)人。1502年(弘治十五年)进士,授中书舍人。正德(15061521)初年,宦官刘瑾专权,上书吏部尚书许进,劝其坚持政见,不要屈服,后来谢病辞官。刘瑾被诛后,复出任中书舍人。1517年(正德十二年),升吏部员外郞。次年,迁陕西提学副使。因病辞归,在家去世1 。 何景明志节耿介,鄙视荣利。曾上疏反对宦官专权说:义子不当畜,宦官不当任,故长期不得升迁。他与李梦阳为前七子的首领,主见文必秦汉,诗必盛唐,但梦阳主摹仿,景明则主制造(明史何景明传),在当时影响很大。他的散文,颇有秦汉文章的雄直之气,但其步趋古人,则是其短。著有何大复先生集。 看了说琴文言文翻译及解释的人还看了: 1.移树说文言文翻译及解释 2.越巫文言文翻译及解释 3.奕秋文言文翻译及解释 4.芜城赋文言文翻译及解释 5.送秦中诸人引文言文翻译及解释 6.师说文言文翻译及解释第 1 页 共 1 页

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 其它文档 > 租房合同

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号