外国诗歌大全.docx

上传人:壹****1 文档编号:548094239 上传时间:2023-06-13 格式:DOCX 页数:19 大小:27.36KB
返回 下载 相关 举报
外国诗歌大全.docx_第1页
第1页 / 共19页
外国诗歌大全.docx_第2页
第2页 / 共19页
外国诗歌大全.docx_第3页
第3页 / 共19页
外国诗歌大全.docx_第4页
第4页 / 共19页
外国诗歌大全.docx_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
资源描述

《外国诗歌大全.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外国诗歌大全.docx(19页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、外国诗歌大全篇一:荷馬式的車,輕捷的馬 全副武裝的后,終結的國王, 傾斜的象和入侵的卒子。 在棋手們離開之後, 這儀式當然并不會終止。這戰火本是在東方點燃的如今它的劇場是全世界。像那另一個遊戲,它也是無窮無盡。 II 軟弱的王,斜跳的象,殘暴的后,直行的車和狡詐的卒子 而棋手同樣也是被禁錮的囚徒在另一個黑夜與白天構成的棋盤上。 是上帝移動棋手,後者移動棋子。在上帝身後,又是什麼上帝設下了這塵土,時間,睡夢與痛苦的佈局? 16. 里尔克秋日一段: 谁此时没有房屋,就不必建造, 谁此时孤独,就永远孤独, 就醒着,读着,写长长的信, 在林荫路上不停地徘徊 当着落叶纷飞。 17.聂鲁达的长诗马丘比丘中

2、的一段: 等到粘土色的手变成了粘土, 等到小小的眼睑闭拢, 充满了粗砺的围墙,塞满了堡垒, 等到所有的人都陷进他们的., 于是就只剩下这高耸的精确的建筑, 这人类曙光的崇高位置, 这充盈着静寂的最高的容器, 如此众多生命之后的一个石头的生命。 18.泰戈尔的: 你询问的眼睛是悲伤的。篇二:外国爱情诗精选 外国爱情诗精选 当你老了 叶芝(爱尔兰) 当你老了,头白了,睡思昏沉, 炉火旁打盹,请取下这部诗歌, 慢慢读,回想你过去眼神的柔和, 回想它们昔日浓重的阴影; 多少人爱你青春欢畅的时辰, 爱慕你的美丽,假意或者真心, 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂, 爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹; 垂下头来,在红

3、光闪耀的炉子旁, 凄然地轻轻诉说那爱情的消逝, 在头顶的山上它缓缓踱着步子, 在一群星星中间隐藏着脸庞。 (袁可嘉 译) 对月吟 歌德(德国) 你又把静的雾辉 笼遍了林涧, 我灵魂也再回 融解个完全; 我遍向我的田园 轻展着柔盼, 像一个知己的眼 亲切地相关。 我的心常震荡着 悲欢的余音。 在苦与乐间踯躅 当寂寥无人。 流罢,可爱的小河! 我永不再乐: 密誓、偎抱与欢歌 皆这样流过。我也曾一度占有 这绝世异珍! 徒使你满心烦忧 永不能忘情! 鸣罢,沿谷的小河, 不息也不宁, 鸣罢,请为我的歌 低和着清音! 任在严冽的冬宵 你波涛怒涨, 或在艳阳的春朝 催嫩蕊争放。 幸福呀,谁能无憎 去避世深藏

4、, 怀抱着一个知心 与他共安享。 那人们所猜不中 或想不到的 穿过胸中的迷宫 徘徊在夜里。 (梁宗岱 译) 画廊里的美少女 麦凯格(苏格兰) 有蔬菜的静物画 和注视它的你 那么地静。 那静物画中的种种色彩 以其自身存在的强度 震颤。 假如没有光 它们又能怎样? 陌生人,我喜欢你 如此静静地站立 在你携带着的 光的强度里。(傅浩 译) 你与我之间 希梅内斯(西班牙) 你与我之间,爱情竟 如此淡薄、冷静而又纯洁, 像透明的空气, 像清澈的流水,在那 天上月 和水中月之间奔涌。 (林之木 译) 独白 帕斯(墨西哥) 在剥蚀的廊柱之下, 在梦和虚无之间, 你的名字的声音 穿插进我不眠的钟点。 你那浅红

5、的长发, 是夏日的闪电, 以甜蜜的强暴的力量 起伏于黑夜的脊背。 梦里的黑暗的流水 在废墟间涌淌, 从虚无中构成了你: 痛苦的发辫,已经遗忘。 夜色中湿润的岸边, 横陈着拍击着一片 梦游里的海洋,一无所见。 (王央乐 译) 我的心灵和我的一切 卡蒙斯(葡萄牙) 我的心灵和我的一切 我都愿你拿去, 只求你给我留下一双眼睛,让我能看到你。 在我的身上 没有不曾被你征服的东西。 你夺去了它的生命, 也就将它的死亡携去, 如果我还须失掉什么, 但愿你将我带去, 只求你给我留下一双眼睛, 让我能看到你。 (肖佳平 译) 我的爱情并不是一只夜莺 裴多菲(匈牙利) 我的爱情并不是一只夜莺, 在黎明的招呼中苏

6、醒, 在因太阳的吻而繁华的地上, 它唱出了美妙的歌声。 我的爱情并不是可爱的园地, 有白鸽在安静的湖上浮游, 向着那映在水中的月光, 它的雪白的颈子尽在点头。 我的爱情并不是安乐的家, 像是一个花园,弥漫着和平, 里面是幸福,母亲似的住着, 生下了仙女:美丽的欢欣。 我的爱情却是荒凉的森林; 其中是嫉妒,像强盗一样, 它的手里拿着剑:是绝望, 每一刺又都是残酷的死亡。 (孙用 译) 紧紧地结合 伊巴博罗(乌拉圭) 我生长起来 只是为了你。 砍下我吧,我这棵合欢树需要你这般殷勤。 我长成了一朵鲜花 只是为了你。 剪下我吧,我这株百合 不知是含苞待放,还是长成了花朵。 我是碧波一泓 也是为了你。

7、饮下我吧,连水晶 都忌妒我的水儿是那么清莹。 我长出了翅膀 也是为了你。 猎取我吧,我是那灯蛾 围绕着你的.烈火翩翩飞翔。 为了你,我甘愿受苦 你的爱情损伤了我,而又使我甘甜! 斧头和猎网也使我幸福 剪刀和渴饮也使我喜欢! 倾全身的血液 奉献给你,我的爱人。 这血凝成鲜红的伤疤 什么钮扣也比不上它美,有什么首饰能比它漂亮? 我把七根骨刺别在头发上 以此代替水晶发卡。 我的耳边 用烧红的火球代替玛瑙的耳环。 看着我忍受这般煎熬, 你却嬉笑。 你将会痛苦的, 到那时你不再是我的心上人! (陈光孚 译) 但愿我是,你的夏季 狄更生(美国) 但愿我是,你的夏季,篇三:中西方诗歌的比较 中西方诗歌的比较

8、 诗歌被誉为一个民族文化的结晶和最高体现,同时诗歌也是时代、历史文化沉淀的结果。中西方诗歌迥然不同,分别体现了中西方的文化、艺术、美学、文论的综合成就。对中西诗歌进行比较既是文化交流的客观必要,也是研究和发展我国诗歌的主观要求。 中国的诗歌历来受到世界的关注,精炼的语言、优美的意境是其标志特征,西方的诗歌同样的耀眼夺目,我们可以从数量浩大的诗作中发现许多不朽的传世之作。中西的诗歌虽然有各自不同的文化底蕴,但我们从中还是可以寻找到彼此的影子。中国的诗歌长期处于世界领先的地位,在很长的一段时间内西方的诗歌或多或少都受到中国诗歌的影响。中外、古今之间虽自成体系,但依然存在着一定的关联,并非完全隔绝。

9、 由此我们可以看出以下几个相同的地方. 相同点一:中国古典诗词用词凝练,意境含蓄,诗画合一,形象生动的特点在交流中融入了英美现代诗人的诗歌创作中,我们先来比较下面的两首诗: 饮酒 (晋)陶渊明 结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔,心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辩已忘言。 茵纳斯弗利岛 (爱尔兰)威廉巴勒斯叶芝 我就要动身去了,去茵纳斯弗利岛; 搭起一个小屋子,筑起泥巴房; 支起几行云豆架,一排蜂蜜巢, 独个儿住着,荫阴下听蜂群歌唱。 我就会得到安宁,它徐徐下降, 从朝雾落到蟋蟀歌唱的地方; 午夜是一片闪亮,正午是一片紫光, 傍晚到处飞舞着红雀的翅膀。

10、 我就要动身去了,因为我听到, 那水声日日夜夜轻拍着湖滨; 不管我站在车行道或灰暗的人行道, 都在心灵深处听见这声音。 从上面的两首诗我们可以看出,两者的意境和用词是非常相似的,“结庐”与“造屋”如出一辙,“采菊”与“种豆、养蜂”异曲同工,“山气”与后一首的中间四句的意境完全可以互相补充。两位诗人所要表达的意思都是要离开这个充满痛苦的红尘世界,去过世外桃源般的生活,表现了宁静致远的思想和远离尘嚣的真意。从写作手法上看,两者都用了近乎白描的艺术手法,没有加入主观色彩,客观真实地描写景物,直白地道出胸臆。体现出的是一种飘逸,洒脱的意境。这样的例子在中西方十个人中屡见不鲜。 相同点二:在艺术表现手法

11、上,中国古典诗词最大的特点是含蓄,生动凝练。气氛只用寥寥数字便可烘托,意境只需片言只语就可表达。英美现代诗歌的创作显现出含蓄、凝重、集中、富有感情的特点跟他们的诗歌理论受中国的影响有很大的关系 ,甚至一些表达方式也基本相同。埃兹拉庞德的名震西方诗坛的两句短诗在地铁车站含蓄、凝练,令人回味无穷: 这些面庞在人群中涌现 湿漉漉的黑树干上花朵瓣瓣 这与中国古典的“人面桃花相映红” 、“杨柳青丝” 、“梨花带雨”的意境是大致相同的,反映出中西文化交流的结果。 而作为时代、历史文化沉淀的结果,诗歌在不同时期不同地域呈现不同的特点。中西方诗歌的不同,分别体现了中西方的文化、艺术、美学、文论的综合成就。总的

12、来说,中西方诗歌的差异表现在发展传统,表现形式,语法运用以及语言风格这四个方面。现在分别就每个方面进行概述。 不同点一:中西方古典诗歌发展的传统的不同之处在于中国以抒情短诗开头,形成了强大的抒情诗体系,而西方则以史诗为首建成了强大的叙事诗系统。具体的来说,中国古典诗歌的抒情传统,是从从第一部诗歌总集诗经开始,经过楚辞、离骚、汉魏乐府、唐诗、宋词直到元曲都具有强烈的抒情色彩。西方的叙事诗传统要从古希腊的荷马史诗说起,再经古罗马的埃涅阿斯纪到中世纪的四大史诗和但丁的神曲,17世纪弥尔顿的失乐园,18世纪拜伦的唐璜,歌德的浮士德,雪莱的解放了的普罗米修斯等均是规模宏大的叙事诗。但中西方的叙事诗与抒情

13、诗传统只是相对而言,中国存在诸如孔雀东南飞木兰诗这样的叙事佳作,西方同样有像雪莱西风颂这样代代称颂的名篇。 之所以会有发展传统的不同,还要归结于中西方.历史背景的影响。中国总体来说体现的是一种静的文明,以安息为本。中国在古代本质上是以农业为根本的大国,农业.的根深蒂固以及地理环境的相对隔绝让中华民族在安贫乐道中追求宁静和谐,向往和平。中国以农民为主题的汉族“重实际而黜玄想”,重视的是现世生活而不爱做抽象理性的思考,从而抑制了其好奇心,想象力与创造精神的发展,不利于诗人把富有传奇性的历史事件和人物加以想象与再创造,从而形成有神话色彩的史诗作品。与之完全不同的是,西方.体现的是一种动的文明,是以战

14、争为本。古希腊的海上冒险经历为文学创作提供了大量的素材,这也为叙史诗的最早出现奠定了基石,西方商业化的.特征促成了西方人以自我为中心,追求个人主义,崇尚个人奋斗与享乐,敢于冒险与战斗的精神。民族间的不断征战,.的不断变更以及民族迁徙催生出中世纪一大批的英雄史诗。 不同点二:表现形式上的不同体现在中国诗歌尚写意,语序灵活,词语组合多变,西方诗歌则重视句子成分之间的关系,在表达上相对来说比较严谨,但不如汉语灵活。同时,中国诗歌听觉与视觉长度一致,诗型整齐,对偶普遍而且严整;西方诗歌相反,诗行长短错落不一。少对偶而且往往不严整。这种差异归根结底与汉语与印欧语的使用原则有密切联系。汉语是一种意合语言,主要讲究语义上的搭配是否合乎义理,很少受语言的形态成份的约束。同时汉字是表

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号