阅读技巧公开课.doc

上传人:s9****2 文档编号:548085358 上传时间:2023-12-08 格式:DOC 页数:8 大小:49.54KB
返回 下载 相关 举报
阅读技巧公开课.doc_第1页
第1页 / 共8页
阅读技巧公开课.doc_第2页
第2页 / 共8页
阅读技巧公开课.doc_第3页
第3页 / 共8页
阅读技巧公开课.doc_第4页
第4页 / 共8页
阅读技巧公开课.doc_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《阅读技巧公开课.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《阅读技巧公开课.doc(8页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、阅读提升:四步搞定高考英语阅读理解长难句!一分析方法1. 首先确定句子是简单句、复合句或并列句。2. 如果是简单句,首先确定主谓结构;接着确定宾语和宾语补足语(如有的话);然后确定定语和状语等次要成分,即找出主语、谓语和宾语各自的修饰语。按照所确定的各个成分,给出全句大意(可用翻译法)。译文意思应当通顺,并和上下文意义基本吻合。如意义出入较大,文理不通,则分析可能有误,这时应考虑重新进行句子结构分析。3. 如果是并列句,首先应找出并列连词并把全句分解为若干个分句;接着按照简单句的分析方法再细分各分句的内部结构和句意;然后将全句综合考虑。4. 如果是复合句,首先找出从属连词并确定出主句,这时应特

2、别注意连词省略现象和多义连词在句中的确切含义;接着按照简单句的分析方法再细分各分句的内部结构和句意;然后确定从句的性质,即该从句在句中修饰什么词语或结构;最后整体考虑全句大意,尤其要注意对修饰语的判断是否准确。二注意事项1. 是否有同位语和插入语。2. 是否有省略、倒装和分隔等现象。3. 替代词的所指对象。4. 判断并列成分的层次。5. 句首的并列连词and、or、but、for通常起承上启下的作用,不要将他们归入后文的句法分析6. 在从句多的句子中,从句中又包含从句的现象7. 非限定动词短语在句中作次要成分(定语和状语)时又带着较长的从属成分,尤其是状语从句或宾语从句时的结构分析。8. 在有

3、多个从句的复合句和并列句中,状语(单个词、短语或从句)究竟是全句的修饰语还是某个从句或词语的修饰语。三分析实例1. Such tasks are generally important in their outcome,which only adds to the pressure to do good job,and yet their very complexity makes it difficult to know just where or how to begin.这些任务的结果通常都很重要,这为做好工作增加了压力,然而这些任务的复杂性使人很难知道该从何处开始和怎样开始。这是一个并

4、列复合句。在第一个并列分句中,有一个非限制性定语从句,但它不修饰outcome,而是修饰前面的整个分句。后一并列分句中有一个复合宾语结构,用it作形式宾语,实际宾语为带有连接副词的不定式短语。2. Today it is not unusual for a student,even if he works part time at college and full time during the summer,to have $5,000 in loans(贷款) after four yearsloans that he must start to repay within one year

5、 after graduation.一个学生即使在上课期间做兼职工作,在暑假期间做全职工作,四年下来他仍会欠下5,000美元学费贷款,而这笔钱必须在毕业后一年内开始偿还。这样的事现在已经是很平常了。分析本句应抓住其关键结构:it is not unusual for a student to have $5,000 in loans after four years。it是形式主语,实际主语为由for引出逻辑主语的不定式结构for a student to have $5,000 in loans after four years。这里应注意not unusual是双重否定,实际表示肯定含义。

6、让步状语从句even if he works part time at college and full time during the summer被插在不定式结构中。破折号引出带形容词从句的同位语。由于for到句末是一个完整的内容,因此翻译中将他们连在一起,而把it is not unusual分译3. What emerges(浮现) is a picture of an environment where the emphasis is on managing the technology as it spies on people doing their jobs,rather th

7、an promoting quality service to customers and providing a fair workplace.这就勾画出了这样一种工作环境,在这种环境中,只重视科技手段对员工工作的监视作用,而不考虑提高客户服务质量和提高公平的工作场所。本句的主谓结构是What emerges is a picture,主语What emerges本身即为一个从句。在说明picture的介词短语中还有一个定语从句修饰environment,在这个定语从句中又有一个as引导的状语从句修饰managing,介词on后有三个动词-ing形式短语作其宾语,分别为:managing,p

8、romoting和providing。4. Justice does demand that murderers be punished. And common sense dends mathat society be protected from them. But neither justice nor self-preservation demands that we kill men whom we have already imprisoned.正义确定要求严惩凶手。常识也要求社会受到保护不被(恶人)侵犯。但是无论正义还是自我保护都没有要求我们处死已被监禁的囚犯。第二、三两句中的第

9、一个词均为并列连词,他们起承上启下的作用。三个句子中各有一个that引导的宾语从句,最后一句中还有一个由whom引导的、修饰men的定语从句。四 真题角度分析阅读长难句1. It was believed that this dish would benefit the muscles, reduce pain, improve circulation, stimulate sweating, and warm the body. (2021宁夏银川4月质检)语法:整句话属于it is done的主语从句句型,其中it为形式主语。拓展:It+ be +过去分词+从句It is said tha

10、t. 据说It is known to all that. 众所周知It is reported that. 据报道It is believed that. 据信;人们相信It is suggested that. 有人建议It must be pointed out that. 必须指出It has been proved that. 已证明.例如:It is believed that at least a score of buildings were damaged or destroyed.据信, 至少有二十座楼房遭到破坏或彻底毁掉.It is suggested that the

11、meeting should be put off.有人建议会议延期召开.Its reported that three people were killed in the accident and five were hurt badly.据报道,事故中三人丧生,五人重伤.It is known to all that Taiwan is an inseparable part of China.众所周知,台湾是中国不可分割的一部分.词汇:(1) muscle n. 肌肉(2) circulation n. 循环(3) sweat v.出汗 n. 汗水(4) warm v.使暖和 adj.

12、温暖的翻译:人们相信这道菜有益于肌肉,减轻疼痛,改善循环,刺激出汗,温暖身体。2. Some foods, such as goat meat and spinach(菠菜), are seen as “hot”,while others, such as Chinese cabbage and radishes(小萝卜), are seen as “cold”. (2021宁夏银川4月质检)语法:整句话是while“然而”并列的两个简单句,此处while为连词。而such as结构是对前面的food进行的修饰,表示列举。词汇:be seen as 被当做翻译:一些食物,如羊肉和菠菜, 被视为

13、“热”,而其他,如大白菜和萝卜,被视为“冷”。3. However, how much “hot” or “cold” food one should eat depends on the time of the year, how the food is prepared and what it is prepared with, and the individuals health. (2021宁夏银川4月质检)语法:(1) how much “hot” or “cold” food one should eat depends on the time of the year, 此处how

14、 much引导的是主语从句。(2) how the food is prepared and what it is prepared with, 此处how和what引导的是depend on后的宾语从句,属于and并列了两个宾语从句。词汇:(1) depend on v. 依赖;取决于(2) individual adj.个人的翻译:然而,一个人应该吃多少“热”或“冷”的食物取决于一年中的时间、食物的准备方式和准备材料,以及个人的健康状况。4. Chinese herbal medicines, such as the wolfberry(枸杞子), can be found on many

15、 a restaurant menu, either added to fruit tea or as a beneficial addition to a dish. (2021宁夏银川4月质检)语法:这句话的难点在后面的eitheror结构,这个结构可以整体看做后置定语用来修饰wolfberry。词汇:(1) herbal medicine 草药(2) addition n. 添加 add v. 把加入翻译:中草药,如枸杞, 在许多餐馆的菜单上都可以找到,或者加入水果茶,或者作为一道菜的有益补充。5. So, whether you need to boost your strength

16、with a large helping of chicken soup, or increase your mental powers with a serving of pig brain soup, you may find that this ancient Chinese custom could be just the tonic you were looking for. (2021宁夏银川4月质检)语法:(1) whether you need to boost your strength with a large helping of chicken soup, or increase your mental powers with

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号