有关电视节目的英文表达

上传人:新** 文档编号:548039888 上传时间:2024-02-18 格式:DOCX 页数:5 大小:24.59KB
返回 下载 相关 举报
有关电视节目的英文表达_第1页
第1页 / 共5页
有关电视节目的英文表达_第2页
第2页 / 共5页
有关电视节目的英文表达_第3页
第3页 / 共5页
有关电视节目的英文表达_第4页
第4页 / 共5页
有关电视节目的英文表达_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《有关电视节目的英文表达》由会员分享,可在线阅读,更多相关《有关电视节目的英文表达(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、【原创】有关电视节目的英文表达美国人一般用 television program 或者 television show ,而英国人一般用 television programme来表示电视节目,包括人们通过电视观看的任何内容。有固定集(episode,在 美国也可以叫show)数的连续播出的电视节目(television series)叫miniseries或者serial。 Miniseries总长度一般为三到十个小时。北美人也管一年以内播放完毕的叫season,而英国 和爱尔兰人则叫series。在美国,连续节目一般包括6-26部分(installment),但在英国则没 有固定长度限制。

2、一次性播完(one-off broadcast)的电视节目在美国叫special,在英国则叫 special episode。Television movie (美国)或者 television film (英国)是扌旨首先为了在电视上 播出的电影,也叫 direct-to-video、straight-to-video、made-for-video 或者 straight-to-DVD。 电视广告叫 advertisement 或者 commercial,插播广告叫 commercial interruption 或者 commercial break。 Infomercial 是类似电视购

3、物那种比较长的电视广告片。有些电视节目把 广告巧妙融合在内容中,这种广告手法叫product placement。例如,剧中人物使用了某个品 牌的化妆品。由于互连网上的电视片段叫internet video clip。Trailer是电影广告片,目前某 些电视节目也有这种广告片。电视剧(drama)通常包括演员(actors)、角色(characters) 和情节(plot)。一般电视节目播出方式有固定时间(regular),如新闻;及系列播出(series 和 miniseries)o 全套电视连续剧叫 entire series 或 the complete run of a progra

4、m。黄金时段叫 prime-time。全天电视节 目叫 full-days-worth of programming。Television network 是扌旨一个中 心运行商为许多电视台提供节目,如BBC。有线电视叫cable television,而有线电视网络叫 cable network。卫星电视叫 satellite televisionoDebut 是第一次上映。电视也叫 the small screen, 与电影对比。播出节目叫to air。电视播出机构是television broadcaster。观众一般叫viewer, 总称是 viewership。 Censorship

5、 旨删除有害的、令人反感的、敏感的内容,即内容审查,主 要包括道德(moral)、军事(military)、政治(political) 宗教(religious)、商业(corporate) 等方面。电视节目内容可以是事实性的(factual),如纪录片(documentary)新闻(news)及实 况节目(reality television);也可以是想象性的(fictional),如喜剧(comedy)和戏剧(drama)o 可以是主题性的(topical),也可以是历史性的(historical);可以是娱乐性的(entertaining), 如情景喜剧(situation comed

6、y或者简称sitcom)及益智竞赛(game show),也可以是教育 性的(instructional),还可以是利润驱动的(for income),如广告。片头部分(title sequence)主要是指片名、主要演职员Cast and production team)及opening credits,指显示主要制作人员的文字。而片尾的closing credits则显示其他演职员。现在某些 美国电视省略了 opening credits。片头部分常使用标志性的特别字体(typographic logo)。有 的有器乐伴奏(instrumental musical accompanimen

7、t) 或者主题歌(song) o 片头通常显示主 要角色的片段(short clips of key characters),最后通常在角色定格画面(freeze frame)上叠 加显示(superimpose)演员姓名。通常还会有一些镜头(footage)显示故事发生的主要地 点(locale)和时代(era)o上世纪九十年代以后片头有了个新形式,叫cold open,即只有 片名和广告;这种片头也叫 teaser。片头部分可能还有此前主要内容的回放( shots of highlights from earlier episodes or shows)o这种回顾性的部分也叫recap,可

8、使观众(viewer) 了解故事背景(background)o 一般是用蒙太奇方式(montage)回放重要片段(scenes),包括一些关键性对话(short bursts of dialogue)o这种回顾也叫previously,通常是为了配合下回分解(to be continued.)这 种结尾的。通常用旁白(voiceover)说明previously on.、last time/week/season on.、earlier on.、on the last episode/season of.。这种旁白可以由某个主要角色(a main character) 或 者一个中立的讲述者(

9、a neutral narrator)进行。Original run或first run指制片人完成节目制作后,在一个电视台(station)/电视网络(broadcast network)播出该节目。该电视台/电视网已经支付费用或者购买了使用许可。Syndication 一 般泛指节目的二次使用,包括在首映国家的重复播出,但也包括原始制片人不参与管理的国 际销售。由其他公司、电视台或者个人来进行。在美国,电视系统是按照网络(network) 来组织的,这些网络拥有地方电视台(affiliate)。Off-network syndication指销售已经在某些 网络播放过的节目,也叫重播(re

10、run); public-broadcasting syndication指公共电视台的播放。 Free-to-air (FTA)是指不需要订购即可随时随地接收的电视台或者电视节目,通常不加密。 电视节目播放的资金来源一般有广告、电视许可证(TV licensing)及订购(subscription) 三种。为了保证收入,订购类电视频道一般都采取加密Encrypted)方式确保只有付费用户 (subscription payers)才能接受到解密编码(decryption codes)以便收到信号。例如,BBC 是非商业性组织,在英国其电视节目是不允许插播广告的,但是在国外它有很多广告赞助的

11、电视频道。它的收益主要来自电视收看许可证。Dubbing 或者 looping 是指记录或者替换人物声音,通常翻译为配音。它既可以指重录 演员声音,也可以指用其他演员声音替换原来演员的声音o Subtitles指字幕,通常位于屏幕 下方。Television teletext subtitles指隐藏的字幕,观众可以按照需要通过菜单或者特别页面 选择,主要提供给听力障碍者。同种语言字幕也叫same language captionso为听力障碍者准 备的 closed captioning 不仅显示对话内容,同时还显示描述性内容,如叹息、关门声。注意 在美国英语中,caption通常表示为听力

12、障碍者准备的字幕;而在英国英语中subtitles通常也 是这个含义,因为他们很少需要字幕翻译外语片。为了强调两者区别,可以将供听力障碍者 使用的字幕称为 HoH subtitles 即 hard-of-hearing subtitles。在英美,实时(realtime)、在线 (online)或者现场(live)字幕越来越普遍,因为有关法律要求为听力障碍者提供此类服务, 这几个单词含义接近。预先制作的字幕叫pre-preparedo Lectoring是指一种旁白,由一个讲 述者告诉观众演员在说什么,可以在背景里同时听见演员的声音。这种方式在俄罗斯、波兰 等东欧国家比较普遍。有脚本或者剧本的

13、娱乐节目(scripted entertainment)包括电视系列剧(dramatic television series)或者电视喜剧(television comedy)、动画电视连续剧(animated television series) miniseries及电视电影(TV movie)及颁奖节目(award show)。没有脚本或者剧本的娱乐节 目 (unscripted entertainment)包括脱口秀(talk show)、实况节目(reality show)和益智类 节目(game show)o信息类节目(informational)包括新闻节目(news progr

14、am)纪录片 (documentary)电视新闻杂志(TV news magazine)和电视广告片(infomercial)。注意不 同类别可能会有重叠部分(overlapping)。Dramatic programming通常是英联邦国家用语,主要指有脚本的想象性的系列片和电视电影, 但不包括情景戏剧与电视连续剧。Comedy-drama也叫dramedy或者dramatic comedy,在内容上,喜剧和严肃成份基本平分秋 色。一般为长度在一个小时左右的含有强烈喜剧内容的片子,或者是半小时左右的情景喜剧。 Serial在英国是美国所谓miniseries的同义词。往往每周播放一集。各集围

15、绕一个共同主题 逐步展开,以吸引住观众。一般开头使用 recapping 回顾前面内容,末尾使用 cliffhanger 来 吊胃口。最后一集通常是整个节目的结束,但也可能有续集(sequel)出现。肥皂剧(soap opera) 是它的衍生形式,但是由于有明显固定的套路(paradigm),通常被看作一个单独的类型。 Police procedural是神秘故事(mystery story)的一种,力图令人信服地描述警察调查犯罪的 过程。它常将几个互不关联的犯罪调查放在同一个故事里。传统侦破小说(whodunit)往往 在最后才揭露罪犯身份,而它往往一开始就挑明了谁是犯罪分子。内容涉及法医、

16、解剖、收 集证据及审讯等。类似节目还有恐怖片(horror/thriller show)。Science fiction也简化为SF或者sci-fi,往往涉及最新和未来科技。Soap opera是持续播放的、分集的节目,简称soap。早期此类广播节目经常插播P&G (宝 洁)等香皂广告,因此得名。这类广播节目原本是为了让家庭主妇们在白天收听的,所以早 期听众主要为女性。后来电视也借用了这个字眼儿。内容主要是罗曼蒂克的故事。故事一般 需要几集才能讲完,每集都提示观众下一集还有新发展。它主要涉及家庭生活、人际关系、 两性关系、情感及道德冲突等。故事主线(storyline) 般有关角色的日常生活和人际关系。 其套路特点可以总结为偶遇(changce meeting)、意外巧合(coincidence)、擦肩而过(missed meeting)、突然转变(sudden conversion)、最后时刻救援(last-minute rescue)、启示(revelation) 等。在美国,它可以

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文 > 其它学术论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号