礼记-,礼记·檀弓.docx

上传人:s9****2 文档编号:547987759 上传时间:2023-10-28 格式:DOCX 页数:23 大小:29.89KB
返回 下载 相关 举报
礼记-,礼记·檀弓.docx_第1页
第1页 / 共23页
礼记-,礼记·檀弓.docx_第2页
第2页 / 共23页
礼记-,礼记·檀弓.docx_第3页
第3页 / 共23页
礼记-,礼记·檀弓.docx_第4页
第4页 / 共23页
礼记-,礼记·檀弓.docx_第5页
第5页 / 共23页
点击查看更多>>
资源描述

《礼记-,礼记·檀弓.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《礼记-,礼记·檀弓.docx(23页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、礼记-,礼记檀弓篇一:礼记名句选录 礼记名句选录 中国素称礼仪之邦,礼仪制度源远流长。秦始皇焚书坑儒,礼不得传。西汉大儒戴德、戴圣叔侄广泛搜集那些记录和阐述先秦礼仪制度的文章,分别著成大戴礼记和小戴礼记。其中小戴礼记经东汉郑玄注释后盛行不衰,成为通行本礼记,被列为儒家必读的五经之一,对后世影响深远。礼记中有许多精辟名句,集录于此,与朋友们共赏。 二戴“世居魏郡斥丘”(新唐书?宰相世系表),为今成安县北乡义村人。 1、敖不可长,欲不可从,志不可满,乐不可极。 (礼记曲礼上) “君子之爱人也以德,细人之爱人也以姑息。” (礼记檀弓上) “君子爱人是使之有德行,小人爱人则是姑息迁就。” 7、生有益于

2、人,死不害于人。(礼记檀弓上) “苛政猛于虎也!”(礼记檀弓下) “繁重的赋税和徭役比老虎还厉害啊!” 9、苟无礼义、忠信、诚悫(qu)之心以莅之,虽固结之,民其不解乎?(礼记檀弓下) “大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。”(礼记礼运) “大道通行的时代,天下都是公正无私的,选拔贤能的人主持政事,讲究信用,推行和睦。” 11、玉不琢,不成器;人不学,不知道。 (礼记学记) “善则称人,过则称己,则怨益亡。”(礼记坊记) “有好事就称是别人的功劳,有过失就称是自己的过失,这样百姓对你的怨恨便逐渐消失了。”23、子曰:“隐恶而扬善,执其两端,用其中于民。”(礼记中庸) “隐藏人家的坏处,宣

3、扬人家的好处。掌握过与不及这两端的意见,而采纳适中的用于百姓。” 24、忠恕违道不远,施诸己而不愿,亦勿施于人。(礼记中庸) “在上位,不陵下;在下位,不援上;正己而不求于人,则无怨。上不怨天,下不尤人。”(礼记中庸) “为政在人,取人以身,修身以道,修道以仁。” (礼记中庸) “君子不失足于人,不失色于人,不失口于人。” (礼记表记) “君子对人的举动没有不得体的地方,对人的表情没有不合适的地方,对人的言语也没有失礼的地方。” 31、仁者天下之表也,义者天下之制也,报者天下之利也。(礼记表记) “言有物而行有格也,是以生则不可夺志,死则不可夺名。”(礼记缁衣) “说话实在而行为有法度,所以活

4、着的时候志向坚定不移,死了以后也不会影响他的好名声。” 34、言必先信,行必中正。 (礼记儒行) 得到民众就能得到国家,失去民众就会失去国家。 48、德者,本也;财者,末也。(礼记大学) 必须忠诚守信,才能得到它;骄纵奢侈,便会失去它。 50、生财有大道。生之者众,食之者寡,为之者疾,用之者舒,则财恒足矣。(礼记大学) 生产的人要多,耗财的人要少,谋财的人要勤奋,用财的人要节俭,这样财富就会经常保持充裕了。 51、凡人之所以为人者,礼仪也。(礼记冠义) 礼记.檀弓 一 孔子既得合葬于防,曰:“吾闻之,古也墓而不坟。今丘也,东西南北人也,不可以弗识也。”于是封之,崇四尺。孔子先反,门人后,雨甚,

5、至,孔子问焉,曰:“尔来何迟也?”曰:“ 防墓崩。”孔子不应。三,孔子泫然流涕曰:“吾闻之,古不修墓。” 翻译:孔子在防山为父母修治了合葬之墓以后,说道:“虽然我听说过,在古代只筑墓而不起坟,但是像我这样一个四处流浪的人,不可以不为父母起坟作为标记啊。”于是封土起坟,坟高四尺。之后孔子先回到家中,门人落在了后面。雨下得很大,等了很久门人回来了。孔子问他:“你为什么回来得这么晚啊?”门人回答说:“防山的坟墓塌了。”孔子默不作声。门 人说了三遍,孔子流泪哭泣着说:“我听说古礼是不能修理坟墓的啊。” 二 孔子哭子路于中庭,有人吊者,而夫子拜之,既哭,进使者而问故。使者曰:“醢之矣。”遂命覆醢。 翻译

6、:孔子站在中庭为子路哭丧。有来吊丧的人,孔子都依礼答拜。哭丧过后,孔子请(从卫国)来的人询问子路死时的样子。来人说:“剁得像肉酱一样了。”孔子于是命人把(祭奠用的)肉酱倒掉了。 三 晋献公将杀其世子申生,公子重耳谓之曰:“子盍言子之志于公乎?”世子曰:“不可,君安骊姬,是我伤公之心也。”曰:“然则盍行乎?”世子曰:“不可,君谓我欲弑君也,天下岂有无父之国哉?吾何行如之?”使人辞于狐突曰:“申生有罪,不念伯氏之言也,以至于死,申生不敢爱其死。虽然,吾君老矣,子少,国家多难,伯氏不出而图吾君,伯氏苟出而图吾君,申生受赐而死。”再拜稽首乃卒,是以为恭世子也。 翻译:晋献公想要杀掉他的太子申生。公子重

7、耳告诉申生说:“你为什么不把自己真实的想法说给父亲呢?”太子说:“不行。父亲有骊姬才能安逸快乐,我说出来会伤他的心。”重耳又说:“那么为什么不逃走呢?”太子说:“不行。父亲会说我想谋害他。天下哪里有没有国父的国家?再说我能逃到哪里去呢!”申生派人向狐突告别说:“我申生有罪,没有听从您的忠告,以至于只有去死。我不敢贪生怕死。虽然如此,但我们国君年纪老了,爱子年纪还小,国家多灾多难,您又不肯出来为国君出谋划策。如果您肯出来为国君出谋划策,我就得到了您的恩惠,甘愿去死。”申生再拜叩头行礼,接着自尽身亡。后来人们送他谥号称“恭世子”。 四 鲁庄公及宋人战于乘丘。县贲父御,卜国为右。马惊,败绩,公队。佐

8、车授绥。公曰:同“末之卜也。”县贲父曰:“他日不败绩,而今败绩,是无勇也。”遂死之。圉人浴马,有流矢在白肉。公曰:“非其罪也。”遂诔之。士之有诔,自此始也。 翻译:鲁庄公和宋国人在乘丘交战,县贲父为鲁庄公驾车,卜国做车右。马受惊狂奔,战车翻倒,庄公从车上摔下来。副车上的人递过绳子,拉庄公上了副车。庄公说:“你这个姓卜的啊,可真是软弱无力呀!”县贲父说:“以前没有翻过车,而今天却翻车摔了国君,后来马夫在刷马时,才发现马大腿内侧中了飞箭。庄公说:“翻车并不是他们的罪过啊。”于是庄公作诔文来悼念二人。为士作文悼念的风俗,就是从鲁庄公这里开始的。 五 曾子寝疾,病,乐正子春坐于床下,曾元、曾申坐于足,

9、童子隅坐而执烛。童子曰:“华而睆,大夫之箦与?”子春曰:“止!”曾子闻之,瞿然曰:“呼!”曰:“华而睆,大夫之箦与?”曾子曰:“然,斯季孙之赐也,我未之能易也,元,起易箦!”曾元曰:“夫子之病革矣,不可以变。幸而至于旦,请敬易之。”曾子曰:“尔之爱我也不如彼。君子之爱人也以德,细人之爱人也以姑息。吾何求哉?吾得正而毙焉,斯已矣。”举扶而易之,反席未安而没。翻译:曾子卧病在床,病情严重。乐正子春坐在床下首,曾元、曾申坐在脚边,童子坐在墙角,手拿烛火。童子说:“床垫的花纹华丽光洁明亮,是大夫用的垫子吗?”乐正子春说:“住嘴!”曾子听到了,突然惊醒过来说:“哎呀!”童子又说了一遍:“床垫的花纹华丽光

10、洁明亮,是大夫用的垫子吗?”曾子说:“是啊,曾元,扶我起来把垫子换掉。”曾元说:“您老人家病情危急,不能再挪动了。希望能等到天亮,再让我来换掉吧。”曾子说:“你对我的爱还不如童子。君子爱人用的是德行,小人爱人则要姑息迁就。我现在还要求什么呢?我只求明于正礼再死掉,这样也就心安了。”于是大家扶起曾子,换了床垫,等到将他扶回到床上,还没有放安稳,曾子就去世了。 六 子夏丧其子而丧其明。曾子吊之曰:“吾闻之也:朋友丧明则哭之。”曾子哭,子夏亦哭,曰:“天乎!予之无罪也。”曾子怒曰:“商,女何无罪也?吾与女事夫子于洙泗之间,退而老于西河之上,使西河之民疑女于夫子,尔罪一也;丧尔亲,使民未有闻焉,尔罪二

11、也;丧尔子,丧尔明,尔罪三也。而曰女何无罪与!”子夏投其杖而拜曰:“吾过矣!吾过矣!吾离群而索居,亦已久矣。” 翻译:子夏的儿子死了并因此失明。曾子去慰问他说:“我听说:朋友失明就要为他哭泣。”于是曾子哭了起来,子夏也跟着哭,说道:“天哪,我没有造什么罪孽啊!”曾子怒道:“卜商,你怎么能没有罪过呢?我和你一同侍奉老师在洙水、泗水之间,老师去世后你退居告老在西河之上,让西河的人们怀疑你的道德可比老师,难道你还说你没有罪过吗?”子夏扔下手杖拜谢说:“我错了,我错了!我离开朋友独自居住的日子太久了!” 七 孔子蚤作,负手曳杖,消摇于门,歌曰:“泰山其颓乎?梁木其坏乎?哲人其萎乎?”既歌而入,当户而坐

12、。子贡闻之曰:“泰山其颓,则吾将安仰?梁木其坏,则吾将安仗?哲人其萎,则吾将安放?夫子殆将病也。”遂趋而入。夫子曰:“赐!尔来何迟也?夏后氏殡于东阶之上,则犹在阼也;殷人殡于两楹之间,则与宾主夹之也;周人殡于西阶之上,则犹宾之也。而丘也殷人也。予畴昔之夜,梦坐奠于两楹之间。夫明王不兴,而天下其孰能宗予?予殆将死也。”盖寝疾七日而没。 翻译:孔子一大早就起来了,倒背着手拖着手杖,大摇大摆地在门口游荡,唱着歌道:“泰山将要崩塌啦!梁木将要损坏呀!哲人将要委顿啊!”唱完以后走回屋内,在窗前坐了下来。子贡听了以后说道:“泰山崩塌,那我还仰望什么呢?梁木损坏,那我还仰仗什么呢?哲人委顿,那我还效仿谁呢?

13、老师该不会是病危了吧!”于是赶紧跑进屋内。孔子说:“赐啊,你怎么来得这么晚啊!夏后氏出殡都在东阶之上,那还是在阼阶上。殷人出殡在两楹之间,那是把宾主夹杂在两旁。周人出殡在西阶之上,那还是当宾客相待。而我孔丘是殷人。我前晚上做梦,梦到安坐在两楹之间。可是现在明王不兴,可天下人又有谁会推举我作明王呢?我大概是要死了啊!”孔子卧病在床,大概七天后就去世了。 八 成子高寝疾。庆遗入,请曰:“子之病革矣,如至乎大病则如之何?”子高曰:“吾闻之矣:生有有益于人,死不害于人。吾纵生无益于人,吾可以死害于人乎哉!我死,则择不食之地而葬我焉。” 翻译:成子高病倒在床。庆遗进屋问他说:“您的病已很危急了,如果这样

14、发展下去,后事该怎么办呢?”子高说:“我听说过,活着的时候要对人有益,死了也不要害人。我纵然在活着的时候无益于人,难道死了害要危害于人吗?我死之后,就找一块不长庄稼的地把我埋了吧。”九 曾子曰:“晏子可谓知礼也已,恭敬之有焉。”有若曰:“晏子一狐裘三十年,遣车一乘,及墓而反。国君七个,遣车七乘,大夫五个,遣车五乘,晏子焉知礼?”曾子曰:“国无道,君子耻盈礼焉,国奢则示之以俭,国俭则示之以礼。” 翻译:曾子说:“晏子可以说是很懂礼的人了,他处理事情恭敬有礼。”有若说:“晏子一件狐皮袍子穿了三十年,办理丧事时,只用一辆遣车,一下子葬完就回家了。依礼,为国君旌奠的牲口有七个,遣车也用七辆;大夫是五个

15、,遣车五辆。晏子怎么算的上懂礼呢?”曾子说:“如果国君骄奢.逸,那么君子就不愿把礼仪实行的那样详尽充分了。在国人竞相奢侈的时候,就要表现出节俭的作风;在国人崇尚节俭的时候,就要表现出切实按照礼的规定去做的态度。” 十 子路曰:“伤哉贫也,生无以为养,死无以为礼也。”孔子曰:“啜菽,饮水,尽其欢,斯之谓孝。敛手、足、形,还葬而无椁,称其财,斯之谓礼。” 翻译:子路说:“贫穷,是多么令人忧伤啊!亲人在世时没有财物赡养,亲人死后也没有财物举行丧礼。”孔子说:“即使煮豆子吃、喝凉水,能够使双亲精神愉快,这就叫做孝。亲人死后入殓时仅能包裹他们的手、脚和形体,很快就出葬而又没有棺杶,但只要做到和自家财力相符,这就叫做礼。” 十一 战于郎。公叔禺人遇负杖入保者息。曰:“使之虽病也,任之虽重也,君子不能为谋也,士弗能死也,不可,我则既言矣!”与其邻重汪踦往,皆死焉。鲁人欲勿殇重汪踦,问于仲

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号