2013考研英语(一)阅读4的10个错误(闾彤).docx

上传人:cn****1 文档编号:547694646 上传时间:2024-01-09 格式:DOCX 页数:7 大小:99.50KB
返回 下载 相关 举报
2013考研英语(一)阅读4的10个错误(闾彤).docx_第1页
第1页 / 共7页
2013考研英语(一)阅读4的10个错误(闾彤).docx_第2页
第2页 / 共7页
2013考研英语(一)阅读4的10个错误(闾彤).docx_第3页
第3页 / 共7页
2013考研英语(一)阅读4的10个错误(闾彤).docx_第4页
第4页 / 共7页
2013考研英语(一)阅读4的10个错误(闾彤).docx_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《2013考研英语(一)阅读4的10个错误(闾彤).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2013考研英语(一)阅读4的10个错误(闾彤).docx(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、2013年考研英语(一)阅读4的10个错误作者: 闾彤()1 改编源文失真1:词汇误用。考题(第2段)中的“ federal laws precede state laws are noncontroversial” 考题:全国硕士研究生入学统一考试英语(一)、英语(二)考试分析(非英语专业 2014版) 教育部考试中心著 高等教育出版社 2013年9月第1版 (150-153页:2013年英语(一)阅读4试题分析) 改编自源文(第2段)“ federal laws pre-empt state laws are noncontroversial” 考题源文:http:/ precede)是错

2、误的,两词内涵不同 。“pre-empt”是一个专用法律词语 韦氏法律词典Merriam-Websters Dictionary of Law(中国法制出版社2014年引进版 371页)(此处,表示“联邦法优先所以使州法失效”),其法律内涵无法用其他词语表示,因此“pre-empt”不宜用其他词语(如“precede”)替代。事实上,查遍网络也未见“ federal laws precede state laws are noncontroversial”的用法。也许,这种改编是为了减轻考生阅读困难;但那也不能以错用词汇的方式改编。如果出题人认为“pre-empt”是法律词汇,考生难以理解,那

3、完全可以在每年同步更新的“考试大纲”(附录词汇表)中添加“pre-empt”,或者在考题中对“pre-empt”补充注释。2 改编源文失真2:词汇误用。考题(第6段)中的“ what Justice Samuel Alito describes in his objection as ” 改编自源文(第6段)“ what Justice Samuel Alito describes in his dissent as ”。这样改编(dissent objection)是错误的,两词内涵不同 。“dissent”是一个专用法律词语 韦氏法律词典Merriam-Websters Dictionar

4、y of Law(中国法制出版社2014年引进版 145页)(此处,表示“与多数法官意见形成的法院判决不一致的异议意见”),其法律内涵无法用其他词语表示,因此“dissent”不宜用其他词语(如“objection”)替代。事实上,此处大法官Samuel Alito的“dissent”(异议意见)也并非“objection”(反对意见):在他的“dissent”中,Samuel Alito赞成法院判决的大部分内容,只是对少部分持有异议 http:/www.supremecourt.gov/opinions/11pdf/11-182b5e1.pdf(详见Opinion of ALITO, J.

5、)。3 改编源文失真3:语法错用。考题(第3段)中的“ the federals privileged powers” 改编自源文(第3段)“federal prerogatives”。这样改编(federal federals)在语法上是错误的。源文的“federal”是形容词(词义是“与联邦政府相关的”),没必要后面加所有格“s”。也许,有人争辩说“federal”也有名词的含义。但“federal”的名词含义是Federalist(联邦主义者),不符合本考题语境;在此,“federal”只能指“与联邦政府相关的”(形容词)。4 改编源文失真4:语法错用。考题(第4段)中的“ the Ju

6、stices said that Arizona police would be allowed to verify ” 改编自源文(第4段)“the Justices said that Arizona police will be allowed to verify”。也许,这样的改编(willwould)是为了遵循语法规则:主句时态是过去时,则宾语从句也用过去时。但这种改编是没有必要的,也是错误的。首先,主句动词虽是过去时(“said”),但源文想强调“过去的情况到现在仍然存在”,所以宾语从句的动词用现在时(“will”),从语法规则讲这是允许的 Collins COBUILD Engl

7、ish Grammar(商务印书馆 2001年版 413页)。其次,从作者想传达的信息看:主句是“ the Justices said ”(各位大法官判决),此处介绍的是(2012年6月27日)文章发表之前(2012年6月25日)的最高法院法官的判决,所以主句用过去时(“said”);但这个判决引发的宾语从句“that Arizona police will be allowed to verify ”却是指文章发表时(包括将来)的事情,所以,作者用“一般时”(“will be allowed”) 以提醒读者“(现在和将来)允许亚利桑那州警察核查”;如果按照考题的改编(will be allo

8、wed would be allowed),从语法上讲,读者只能确认最高法院判决时(2012年6月25日)是“允许亚利桑那州警察核查”,但并不能确认“(现在和将来是否)允许亚利桑那州警察核查”。5 改编源文失真5:不合规范。源文中的一些语句直接引用最高法院的判词(Opinion of the Court)和异议(dissent)。从学术规范讲,考题对源文改编时应保留这些(前后加引号)直接引语的原貌 教育部科技委:高等学校科学技术学术规范指南 (中国人民大学出版社 2010年版)。考题(第6段)中的“ what Justice Samuel Alito describes in his obje

9、ction as a shocking assertion of ”改编自源文(第6段)“ what Justice Samuel Alito describes in his dissent as an astounding assertion of ”。此处,考题引用大法官Samuel Alito的原话(前后加引号)时,却改编了原话内容(“an astounding assertion” “a shocking assertion”,这等于改变了大法官Samuel Alito的原话,这不符合学术规范。6 考题设计不当1:答案错误。第1题(全套考试中第36题),问的是“Three provi

10、sions of Arizonas plan were overturned because they”(亚利桑那州移民法之中的3项争议条款被最高法院判定为无效的原因)。这个“原因”在考题文章的第3段已经清晰写明了:国会已明确地“在相关领域设立了优先于州法的联邦法律”(” the majority held that the congress had deliberately occupied the field”。教育部考试中心给出的答案是A 教育部考试中心:全国硕士研究生入学统一考试英语(一)、英语(二)考试分析(非英语专业 2014版) 高等教育出版社 2013年9月第1版 (150-1

11、53页:2013年英语(一)阅读4试题分析)“侵犯了联邦移民法的权威”(overstepped the authority of federal immigration law),理由是“第三段最后一句后半句指出:亚利桑那州因此侵犯了联邦政府的特有权力” (同上)。这个答案是错误的:错在把“因此”(thus)当成了“原因”(because)。“因此”是指一件事的“结果”,而不是考题问的这件事的“原因”。在考题文章第3段最后一句中(”On occupied the field, and Arizona had thus intruded on the federals privileged po

12、wers”),“and”和“thus”都表明是“结果”或“因此”。所以,接下来说的“intruded on the federals privileged powers”(也就是答案A “overstepped the authority of federal immigration law”),是(3项争议条款被最高法院判定为无效的)“结果”(thus),不是第1题所问的“原因”(because)。7 考题设计不当2:答案错误。第3题(全套考试中第38题),问的是“It can be inferred from Paragraph 5 that the Alien and Sedition

13、Acts”(根据考题第5段,可以认定外国人管制法和反叛乱法案)。教育部考试中心给出的答案是B (同上) “stood in favor of the states”(有利于州政府),理由是“第五段最后一句: 这些特权可以追溯到the Alien and Sedition Acts。由此可以看出,州享有的特权最早是由the Alien and Sedition Acts 规定的。因此B有利于州政府为正确选项” (同上)。这个答案是错误的:错在误解了第5段最后一句。第5段最后一句是:“The only major objection came from Justice Antonin Scalia

14、, who offered an even more robust defense of state privileges going back to the Alien and Sedition Acts”。这句话的背景是大法官Antonin Scalia对最高法院的判决(针对亚利桑那州移民法中引发联邦政府争议的4项条款,判决其中3项条款无效)持有异议,他为州权辩护时追溯了外国人管制法和反叛乱法(the Alien and Sedition Acts)。大法官Antonin Scalia的原话是: “For almost a century after the Constitution wa

15、s ratified, there were no federal immigration laws except one of the infamous Alien and Sedition Acts that was discredited and allowed to expire” Scalias Dissenting Bench Statement: http:/ 外国人管制法和反叛乱法 中的一个子法案)。可见,持有异议(维护州权)的Antonin Scalia法官之所以谈及外国人管制法和反叛乱法(the Alien and Sedition Acts),是说明这个“声狼藉”的法案是联邦政府和各州争权,而不是有利于州政府(答案B)”。再从史实上看 美国史(George Brown Tindall & David Emory Shi 南方日报出版社 2012版 第8章 联邦时代 亚当斯的执政岁月);

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号