辽宁景点导游词

上传人:公**** 文档编号:547517944 上传时间:2023-12-28 格式:DOCX 页数:31 大小:49.77KB
返回 下载 相关 举报
辽宁景点导游词_第1页
第1页 / 共31页
辽宁景点导游词_第2页
第2页 / 共31页
辽宁景点导游词_第3页
第3页 / 共31页
辽宁景点导游词_第4页
第4页 / 共31页
辽宁景点导游词_第5页
第5页 / 共31页
点击查看更多>>
资源描述

《辽宁景点导游词》由会员分享,可在线阅读,更多相关《辽宁景点导游词(31页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、2022辽宁景点导游词辽宁景点导游词作为一位兢兢业业的旅游从业人员,有必要进行细致的导游词打算工作,导游词具有极强的好用性,涉及的学问非常广泛。那么你有了解过导游词吗?以下是我整理的辽宁景点导游词,仅供参考,希望能够帮助到大家。辽宁景点导游词1这里是中日甲午海战古战场。这里是中国北方夏威夷。这里是海鲜王国。这里是中国黄金海岸最北端最大岛屿。这里是国际上最具生态性的鸭绿江口湿地国家级自然爱护区重要组成部分。大鹿岛度假区位于辽宁省东港市大孤山南19海里的大鹿岛上,总面积6.6平方公里,景色独秀。北与大孤山隔海相望,东与獐岛唇齿相依,远望孤岛高耸,兀亢海面,如一只梅花鹿卧于黄海之中。与韩国、朝鲜毗邻

2、,如同一颗明珠镶嵌在黄海之滨。在其南面海疆,是震惊中外的中日“甲午海战”的古战场。爱国将领邓世昌指挥的“致远号”至今还沉睡旁边的海底。凭吊甲午英灵,邓世昌和全体将士及“致远号”化为民族精神的象征,访古追今,让人慨叹。因此,大鹿岛现已成为著名中外的爱国主义教化基地和避暑观光旅游胜地。岛上有二郎石、嘎巴枣树、滴水湖、老虎洞、骆驼峰、邓世昌墓和邓世昌塑像、明代将领毛文龙碑、海神娘娘庙、英式导航灯塔以及丹麦教堂遗址等多处自然和人文景观。大鹿岛四面环海,盛产对虾、梭子蟹、海螺、杂色蛤、文蛤以及各种鱼类等上百个品种,且以鲜活著称,为美食家赞叹不已。岛上气候宜人,海风轻飘,云雾缭绕。漂亮的月亮湾、双珠滩,浪

3、缓沙柔,为中国北部海角最大的自然浴场。也是浅滩拾贝、傍晚垂钓、大海冲浪、晨观日出、夜伴听涛的志向去处。多年来,集团公司加大了以旅游服务为对象的基础设施建设,在港口、宾馆、景区规划、风景绿化、道路扩建铺设和客运车船修造购进以及爱国主义教化基地建设等基础建设等项投资累计达2800余万元,初步建成了集旅游、餐饮、住宿.消遣一条龙配套服务的海上渡假旅游地,自七五”末和“八五”以来,平均年接待游客3万人次,最高年份达13万人次。辽宁景点导游词2位于庄河石碑40公里处,全区面积110多万平方公里,以自然山水为主要风光。这里山奇水秀,风景宜人,有云雀峰、花果山、双龙汇、仙人洞、通天洞、玉女峰、金雕石、猛虎听

4、弦、古猿听涛等人文景观、景点400多处。区内奇峰林立,山谷清幽、溪潭清澈、林茂花繁。有动物刚好忠、植物上千种,堪称自然动植物园”,英纳河、小峪河川流其中,其河水澄澈,水质优良,含有20多种人体有益的微量元素。山、河、林、溪、泉有机结合,形成冰峪原始幽静、古朴自然的风光特色。冰峪风景区有龙华山、小峪河谷合英纳河3个景区构成。云水渡:它是由英纳河缓聚而成的。由于冰峪的东南面近海,海水行程的雾气常常大团地涌进谷口,是这里云雾覆盖,而英纳河则从西北流来,在这里形成了一个漂亮的大湖,云水渡是取云水共渡之意。云水都市冰峪风景区的精华所在,两岸峭壁秀绝,奇峰怪石耸峙林立,有的纹理旋扭,有的拔地而起,有的迎面

5、而立双龙汇:所谓双龙,指的是流经冰峪的两条河,一条适应纳河,另一条是英纳河的支流小峪河,此处便是两条河的交汇点。水中立的这块巨石叫剑劈石”。剑石四周的水域叫月剑潭”,这名字颇有诗意,一潭碧波倒影天上的明月和身旁的剑峰,安静中透出几分悲壮、几分杀气。北沟、英纳河:所谓北沟,指的是英纳河流经的沟谷,而南沟则是指小峪河流经的沟谷,冰峪的主要景点大都被两条河贯穿着。英纳河石鳗鱼因纳辉”的音译,意为漂亮的地方,河长94.9公里,是庄河境内最长的一条河流。庄河是的淡水资源占大连地区首位,而英纳河的淡水则在庄河市的首位。为了增加碧流河水库的容量,大连市已于20_年5月引英纳河的水进入了碧流河水库。据化验,在

6、英纳河水中含有23种微量元素,具有抗癌和健身爽肤等多种功效。冰峪石林地貌比较集中,山峰连成一片,而有的地方却是孤峰突兀,颇有点小桂林的味道。又有人称其为自然大盆景园”,因为景区内有大象吸水”、金雕”、猪驮龟”等很多奇景。南沟:翻过一座高山就是冰峪的南沟,这里风光秀丽,孤帆石”、剑眼”、小熊盼母归”、美女峰”、羊背石”等地质奇观比比皆是。过了大关门便进入了国家级自然爱护区,越往里走,沟两边的森林月茂密,以柞树和赤松为主形成的针阔叶混交林莽莽苍苍,阴天蔽日。无论是在巍巍纳降撸还是在幽幽的沟谷,或是在悬崖峭壁的石缝中,到处可见塔傲然蔚纳碜印1峪景区的另一个出口是一条隧道,它修?998年,全长258米

7、,是庄河境内最长的隧道,从这条隧道口可以干脆乘车出山,免除爬山的辛苦。这条路沿途也有不少奇景异观,一个是太白独饮”一块石峰形似李太白手持酒杯,面对青山独酌豪饮。另一个是宝塔雄狮”一块塔状高耸的巨石旁边蹲坐着一个像雄是一样的石头。还有一处叫猛虎听经”仙人洞景区:位于冰峪景区南部的龙华山天台峰的悬崖下,龙华山海拔561.2米。仙人洞因曾有一位叫宏真的高僧在这里修炼成仙而得名。死后便葬于此,为宏真茔。他虽然很小,很一般,没有帝王陵的高大气概,没有很多名人墓那样肃穆庄重,但古风尚存,雅气犹在,伴着山林清风,听着鸟唱虫鸣,无论外面世界多么精彩,它宁肯长守着一方孤独和清静的天地。通往仙人洞的道路叫梯子岭”

8、。梯子岭原委有多少级台阶谁也没数过,只听当地流传这样一句话:山上八百八,进庙就能发;下山六百六,进庙就长寿”。下山所进的庙是指仙人洞的下庙,在天台山的南麓。仙人洞洞中有洞,充溢玄机,据说清末曾有两名学生进洞探险,结果一去已不复返。还有人说这洞有一条地下河,始终通往丹东市帽盔山,也有人说洞中的暗洞有一公斤蜡的路程,即燃烧晚一公斤蜡时便走到头了众说纷纭,详情也没有真正考察过。门前并立的这五座碑分别记述了仙人洞建庙和重修的历史。这座洞府面积为385平方米。洞府中的庙初建于1398年。庙中供奉的分别是释迦牟尼佛、宝幢王佛、弥勒尊佛,两侧为18罗汉。登上右侧这个台阶是一个木结构的二层楼,为玉皇阁”和三官

9、殿”,供的是道家尊奉的神仙。仙人洞庙是道僧合一的圣地,尽管门派不同,但他们互为邻居,以和为尚,从未闹过纠纷,堪为世俗世界的楷模。东北角这个石穴约两米高,能容一人盘腿而坐,传闻是宏真坐禅的地方。门东这个建筑为钟鼓楼,里面原有一个大鼓和一口铁钟,二三十里外可闻晨钟暮鼓之声,使游人未进庙就能听到仙境的呼唤。每年农历四月十八是仙人洞的庙会,这山下的路上挤满了前来祭拜的善男信女。他们面色庄重,有的甚至一步一拜,那虔诚劲令人感动。下洞中两侧供奉的是四大天王神像,俗称四大金刚”,都是护法天神。手持宝剑的是南方增长天王,取其剑锋的锋”字谐音为在风的风”;调拨琵琶的为东方持国天王,取调弦的调”字;还有北方多闻天

10、王,手把混元珍宝伞,专管下雨之事;最终一位是西方广目天王,手有缠龙,龙能屈能顺,代表顺的意思。四大天王手中器物全起来,便是风调雨顺”四个字,反映了我们中国老百姓世世代代的愿望。下洞口门刻着般若洞”三个字,般若是佛家语才智的意思。洞口石岩上这两眼泉为龙泉”,水深三尺,澄澈甘冽,冬暖夏凉,深冬也不结冰,更为奇妙的是井水雨天不见多,旱天不见少,每逢庙会,游人终日饮用,井水却源源不竭。下洞口西南松林中这座小庙叫倒坐观音庙”。之所以称它为倒坐,是因为一般寺庙的门都朝南开,而这座庙的门却朝北开,观音也是朝北倒坐的。这主要是因为如来的大雄宝殿在北,观音面朝北好听如来说法。辽宁景点导游词3Le Jardin

11、botanique de Shenyang (Shenyang World Expo Garden) est le site delexposition horticole mondiale de 20xx Shenyang, en Chine. Il couvre unesuperficie de 2,46 kilomtres carrs et est appel World Expo Garden inForest.Le parc est situ au centre de la zone pittoresque de dveloppementtouristique de la monta

12、gne qipan lest de Shenyang, seulement 10 km duCentre - Ville, avec un transport pratique.Il a remport le titre de lune despremires attractions touristiques nationales de classe 5A et a obtenu lacertification dintgration du systme de gestion de la qualit ISO9001, dusystme de gestion de lenvironnement

13、 ISO14001 et du systme de scurit et desant au travail ohs18001. Il sagit dune attraction touristiquemultifonctionnelle et complte intgrant lobservation cologique verte, lartde jardin exquis, larchitecture de paysage humaniste, lducation scientifiquepopulaire, les activits de divertissement et de loi

14、sirs.Le parc rassemble une varit de ressources vgtales dans le nord - Est,le nord - Ouest, le nord de la Chine et la Mongolie intrieure, plantant plus de2 000 espces de plantes ligneuses, herbaces et plantes de serre en plein air,et est le plus grand jardin dexposition vgtale dans le nord - est de l

15、aChine.La Tour Lily, la place Phoenix et le jardin des roses sont des b?timents thme emblmatiques qui rassemblent des jardins et des architectures exquises decinq continents dans le monde et de grandes villes nationales. Il y a 100jardins dexposition rpartis dans les zones nord et Sud. Ces jardinsde

16、xposition reprsentant les coutumes internationales, nationales et dediffrents styles sont parsems dtoiles dans lensemble du parc, ce qui montrelharmonie et lunit des arts et des paysages naturels.Glamour.Les fleurs fleurissent en trois saisons et les paysages touristiquesvarient en quatre saisons.Parmi eux, lexp

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号