初三古诗词《左迁至蓝关示侄孙湘》阅读 左迁至蓝关示侄孙湘 唐代:韩愈 一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千 欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年! 云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前 知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边 译文 一篇谏书早晨上奏给皇帝,晚上就被贬官到路途遥远的潮阳去 想替皇上除去有害的事,哪能因年轻就吝惜剩余的生命 云彩横出于南山,我的家在哪里?在白雪厚积的蓝田关外,马也停住脚步 知道你远道而来定会有所准备,正好在瘴江边收殓我的尸骨 解释 ⑴左迁:降职,贬官,指被贬到潮州蓝关:在蓝田县南《地理志》:“京兆府蓝田县有蓝田关湘:韩愈的侄孙韩湘,字北渚,韩愈之侄,韩老成的长子,长庆三年(823年)进士,任大理丞韩湘此时27岁,尚未登科第,远道赶来从韩愈南迁 ⑵一封:指一封奏章,即《论佛骨表》朝(zhāo)奏:早晨送呈奏章九重(chóng)天:古称天有九层,第九层,此指朝廷、皇帝。
⑶路八千:泛指路途遥远八千,不是确数 ⑷“欲为”二句:想替皇帝除去有害的事,哪能因年轻就吝惜剩余的生命弊事:政治上的弊端,指迎佛骨事肯:岂肯衰朽(xiǔ):衰弱多病惜残年:爱惜晚年的生命圣明,指皇帝 ⑸秦岭:在蓝田县内东南 ⑹“雪拥”句:立马蓝关,大雪阻拦,前路艰危,心中感慨万分拥:堵塞蓝关:蓝田关,今在陕西省蓝田县东南马不前:古乐府《饮马长城窟行》:“驱马涉阴山,山高马不前 ⑺汝(rǔ):你,指韩湘应有意:应知道我此去凶多吉少 ⑻“好收”句:意思是自己必死于潮州,向韩湘交待后事瘴(zhàng)江:指岭南瘴气充满的江流瘴江边:指贬所潮州 ⑼潮阳:今广东潮州潮安区 赏析 首联写因“一封(书)”而获罪被贬,“朝夕”而已,可知龙颜已大怒,一贬便离京城八千里之遥,何异于发配充军? 颔联直书“除弊事”,申述自己忠而获罪和非罪远谪的愤慨,韩愈之刚直胆魄可见一斑目的明确,动机纯粹,后果怎样,终亦不顾此联有表白,有愤慨,而表达却颇为含蓄肯将衰朽惜残年”,大有为匡正祛邪义无反顾的士气 颈联即景抒情,既悲且壮。
谪贬赴任,“其后家亦谴逐,小女道死,殡之层峰驿旁山下”,可谓悲极前瞻茫茫,雪拥蓝关,马也踟蹰起来马不前”抑或“人不前”呢?李白在天宝三年(744)因玄宗疏远而上疏求去,曾作《行路难》述志,其中就有“欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山”一联,亦写仕途险恶,不过,韩愈比之李白,境遇更为惨烈韩愈仿此联所作,有异曲同工之妙本联借“秦岭”、“蓝关”之自然风光表述了自己的愁苦悲戚心绪,同时也蕴含为上表付出的惨痛代价这两句,一顾一瞻,顾者为长安,因云横秦岭,长安已不行见,“龙颜”难以再睹;瞻者乃潮州,奈何为蓝关大雪所阻,前程曲折坎坷,不敢多想,“马”固不能“前”,“人”却能“前”乎?英雄失路,于此可知矣! 尾联很有“虽九死而不悔”的态度,也含有蹇叔哭师的悲切,抒英雄之志,表骨肉之情,哀思凄楚,溢于言表 全诗容叙事、写景、抒情为一炉,诗味浓郁,感情真实,比照鲜亮,是韩诗七律中的精品。