小学文言文阅读总结练习后汉书吴祐传.docx

上传人:桔**** 文档编号:545608527 上传时间:2023-12-22 格式:DOCX 页数:5 大小:17.39KB
返回 下载 相关 举报
小学文言文阅读总结练习后汉书吴祐传.docx_第1页
第1页 / 共5页
小学文言文阅读总结练习后汉书吴祐传.docx_第2页
第2页 / 共5页
小学文言文阅读总结练习后汉书吴祐传.docx_第3页
第3页 / 共5页
小学文言文阅读总结练习后汉书吴祐传.docx_第4页
第4页 / 共5页
小学文言文阅读总结练习后汉书吴祐传.docx_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《小学文言文阅读总结练习后汉书吴祐传.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小学文言文阅读总结练习后汉书吴祐传.docx(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、小学文言文阅读总结练习:后汉书吴祐传.doc2019小学文言文阅读练习:后汉书吴祐传吴祐字季英,陈留长垣人也。父恢,为南海太守。祐年十二,跟从到官。恢欲杀青简以写经书,祐谏曰:“今大人超越五岭远在海滨其俗诚陋然旧多珍怪上为国家所疑下为权戚所望此书若成则载之兼两昔马援以薏苡兴谤,嫌疑之间,诚先贤所慎也。”恢乃止。及年二十,丧父,居无檐石,而不受赡遗。常牧豕于长坦泽中,行吟经书。遇父故人,谓曰:“卿二千石子而自业贱事,纵子无耻,奈先君何?”祐退却而已,守志如初。后举孝廉,将行,郡中为祖道,祐共小吏雍丘黄真欢语移时,与结友而别。功曹以祐倨,请黜之。太守曰:“吴季英有知人之明,卿且勿言。”真后亦举孝廉

2、,除新蔡长,世称其清节。迁胶东侯相。祐政唯仁简,以身率物。民有争诉者,辄闭门自责,而后断其讼,以道譬之。或身到闾里,重相和解。啬夫孙性私赋民钱,市衣以进其父,父得而怒曰:“有君如是,何忍欺之!”促归服罪。性惭惧,诣阁持衣自首。祐屏左右问其故,性具谈父言。祐使归谢其父,还以衣遗之。祐在胶东九年,迁齐相,大将军梁冀表为长史。及冀诬奏太尉李固,祐闻而请见,与冀争之,不听,冀怒而起入室,祐亦径去。冀遂出祐为河间相,因自免归家,不复仕,躬灌园蔬,以经书教授。年九十八卒。注:薏苡:一种禾本科植物。啬夫:农民。4.以下对文中画波涛线部分的断句,正确的一项为哪一项A.今大人超越五岭远/在海滨其/俗诚陋/然旧多

3、珍怪/上为国家所疑/下为权戚所望/此书若成则/载之兼两B.今大人超越五岭/远在海滨/其俗诚陋/然旧多珍怪/上为国家所疑/下为权戚所望/此书若成/则载之兼两C.今大人超越五岭/远在海滨其/俗诚陋/然旧多珍怪上/为国家所疑下/为权戚所望/此书若成/则载之兼两D.今大人超越五岭远/在海滨/其俗诚陋/然旧多珍怪上/为国家所疑/下为权戚所望/此书若成/则载之兼两5.以下对文中加点词语的有关内容的讲解,不正确的一项为哪一项字,先人幼时命名,成人取字,字和名存心义上的联系。字是为了便于他人称呼。对平辈或尊辈称字是出于礼貌和敬爱。太守,是郡守的尊称。汉景帝更名为太守,为一郡的最高行政长官,除治民、进贤、决讼、

4、检奸外,还能够自行任免所属掾史。C.孝廉,是秦始皇时建立的察举考试以任用官员的一种科目。孝廉是“孝敬亲长,廉能正直”的意思。后辈,也变为明朝、清代对举人的雅称。D.杀青,先人在竹简上写字,用火烤去竹简的水分,以便书写和防虫蛀,这道工序称为杀青。以后泛指书本定稿。6.以下对原文有关内容的归纳和剖析,不正确的一项为哪一项A.吴佑十二岁时就跟从父亲就任所生活,在劝谏父亲停止烤简刻书这件事上,他表现出了成人一般的沉着与远见。吴佑父亲逝世后,安于贫穷自立,边放猪边吟诵经书,不为人言所动。后与黄真一同被介绍为孝廉并被人夸赞为廉洁有节操。C.吴佑后升迁为胶东侯相,他为政仁爱清简,抢先垂范。碰到打官司的百姓,

5、有时到乡里亲身调停。D.吴佑固守志节,大将军梁冀曾上表介绍他任长史,但当梁冀诬奏太尉李固时,吴佑就前往与之争论。后被调出任河间相,辞官回乡耕读。7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。卿二千石子而自业贱事,纵子无耻,奈先君何?民有争诉者,辄闭门自责,而后断其讼,以道譬之。参照答案7.:你是两千石官员的儿子却做这样的事,就算你不感觉羞愧,又怎么对得起你逝世的父亲呢?:百姓有到官府打官司的,他老是先闭门自责,而后再审断诉讼,用道理开导他们。参照译文吴佑字季英,是陈留长垣人,父亲吴恢,任海太守。吴佑十二岁时跟从父亲就任所生活。父亲想烤竹简来刻经书,吴佑劝道:“此刻父亲超出五岭,远在海边,这里民俗的确庸

6、俗,但旧时有很多珠宝珍异,上被国家猜忌,下被诸侯恼恨。假如把书写成,唯恐要用两辆车来载运。以前马援由于运回薏苡导致诋毁,这是简单让人产生嫌疑的事情,的确是先贤十分谨慎的举止。”吴恢于是就停做了这件事。吴佑二十岁时,父亲逝世,生活十分贫穷,却不接受他人的馈送。他常在家乡水边牧猪,同时闲步吟诵经书。碰到父亲生前的老朋友,对他说:“你是两千石官员的儿子却从事这样的事,就算你不感觉羞愧,又怎么对得起你逝世的父亲呢?”吴佑不过表示谢意,固守志节其实不改变。以后被举为孝廉,将前往应召,郡里给他饯行,吴佑跟小吏雍丘黄真畅聊多时,与他结友而别。功曹以为他太骄横了,恳求免除他。太守说:“吴季英有知人之明,你姑且

7、不要多言。”黄真以后也被介绍为孝廉,拜新蔡县令,世人夸赞他廉洁有节操。吴佑以后升为胶东侯相。他为政力争仁爱清简,言传身教。有到官府打官司的百姓,他老是先闭门自责,而后再审断诉讼,用道理开导他们。或亲身到百姓居住的地方调停,使两方和解。农民孙性私下征收百姓的钱物,买了一件衣服送给父亲,父亲获得衣服,特别生气,说:“我们有这样的官员,你怎么忍心欺诈他!”逼着儿子回去认罪。孙性又愧疚又惧怕,拿着衣服到官衙自首。吴佑斥退左右,咨询缘故,孙性详尽把父亲的话说了。吴佑让他回去感谢父亲,并把他的衣服送给他父亲。吴佑在胶东九年升为齐相,大将军梁冀上表介绍他任长史。到了梁冀诬奏太尉李固时,吴佑听知后请见梁冀,与他争论,梁冀没有采纳,愤慨地起身入室,吴佑也径自离开。梁冀于是把吴佑调出京城任河间相,吴佑于是就辞官回家,不再当官,亲身灌田种菜。讲解经书。九十八岁逝世。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号