《桃花源记》原文及翻译汇总.doc

上传人:ni****g 文档编号:545600813 上传时间:2023-07-24 格式:DOC 页数:3 大小:38.50KB
返回 下载 相关 举报
《桃花源记》原文及翻译汇总.doc_第1页
第1页 / 共3页
《桃花源记》原文及翻译汇总.doc_第2页
第2页 / 共3页
《桃花源记》原文及翻译汇总.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《《桃花源记》原文及翻译汇总.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《桃花源记》原文及翻译汇总.doc(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、桃花源记原文及翻译桃花源记晋陶渊明晋太元中,武陵人打鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹(ji岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英灿烂。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,忧如若有光。便舍船,从口入。初极狭(xi,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨(y然n,有良田美池桑竹之属。阡(qi n陌(m交通,鸡犬相闻。其中来往种作,男女穿着,悉如外人。黄发垂髫(tio,并怡然自乐。见渔人,乃大惊,问所向来。具答之。便要(yo还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑(y人来此绝境,不复出焉,遂(su外与人间(jin隔。问今是何世,乃不

2、知有汉,不论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋(w。n余(y人各复延至其家,皆出酒食。停多天,辞去。局内人语(y云:“不足为外人道也。”既出,得其船,便扶向路,各处志之。及郡(jn下,诣(y太守,说这样。太守即遣(qi人n随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。南阳刘子骥(j,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。译文(多为直译:东晋太元年间,有个武陵人靠打鱼为生。(一次,渔人划着船沿着小溪往前行,忘记了行程有多远。忽然碰到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有其余的树木,芬芳的青草鲜嫩美丽,地上的落花众多。渔人对此感觉特别惊诧。渔人又向前划去,想走到那片林子的终点。桃花林在溪水发源

3、的地方没有了,在那里,渔人就看到一座山,山边有一个小洞口,洞里朦模糊胧忧若有光明。渔人就离船登岸,从洞口进入。洞口开初很狭窄,仅能容一个人经过。渔人又向前走了几十步,一下子由狭窄昏暗变得广阔光明。只见那土地平坦广阔,房子整齐整齐,有肥沃的土地,优美的池塘桑园竹林这类。田间小路,交错相通,(乡村间能互相听见鸡鸣狗叫的声音。村里面来来常常的行人和耕作劳作的人,男男女女的穿着装束,都像桃花源不测的人。老人和少儿都高快乐兴,悠然自得。(桃花源中的人一见渔人竟然大为惊诧,问他是从哪里来的。渔人详细地回答了他们。他们就邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭款待他。村里人听闻有这样一个人,都来探询信息。他们自己

4、说,他们的先人为了闪避秦朝的祸乱,率领妻子子女和老村夫到达这与外界间隔的地方,再也没有从这里出去,于是就同外界的人间隔了。他们问渔人此刻是什么朝代,他们竟然不知道有过汉朝,更不用说魏朝和晋朝了。这个渔人一一地为他们详细地介绍了自己所听到的事,他们听了都很惊讶。其余的人又各自邀请渔人到他们家中,都拿出酒席饭食来款待他。渔人逗留了几天,就告别走开。这里的人告诉他说:“这里的情况不值得对桃花源外边的人说啊。”渔人出来此后,找到他的船,就沿着原来的路回去,一路上各处做了记号。渔人回到郡里,边去拜见太守,把出入桃花源的情况做了禀报。太守马上派人随同渔人前往,渔人他们找寻,先前所做的标记,结果迷了路,再也找不到原来通向桃花源的路了。南阳有个刘子骥,是个骄横的隐士,听到这个信息,兴致勃勃地打算前往桃花源。没有实现,不久就病死了。此后此后,就不再有看望桃花源的人了。内容总结(1)桃花源记原文及翻译桃花源记晋陶渊明晋太元中,武陵人打鱼为业(2)桃花源记原文及翻译桃花源记晋陶渊明晋太元中,武陵人打鱼为业(3)阡(qin陌(m交通,鸡犬相闻(4)黄发垂髫(tio,并怡然自乐(5)译文(多为直译:东晋太元年间,有个武陵人靠打鱼为生(6)渔人就离船登岸,从洞口进入(7)洞口开初很狭窄,仅能容一个人经过(8)只见那

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号