《秋瑾的爱国诗词《鹧鸪天·祖国沉沦感不禁》阅读.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《秋瑾的爱国诗词《鹧鸪天·祖国沉沦感不禁》阅读.docx(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
1、 秋瑾的爱国诗词鹧鸪天祖国沉沦感不禁阅读 鹧鸪天祖国沉沦感不禁 近现代:秋瑾 祖国沉沦感不禁,闲来海外觅知音。金瓯已缺总须补,为国牺牲敢惜身! 嗟险阻,叹飘落。关山万里作雄行。休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣。 译文 祖国沉沦危亡忍不住感慨,东渡日本查找革命同志。国土被列强瓜分需要收复,为国家敢于牺牲自己的身体。 叹路途之艰险堵塞,感慨自身漂泊无依。虽然远隔万里也要赴日留学。人们休要说女子不能成为英雄,连我那挂在墙上的宝剑,也不甘于雌伏鞘中,而夜夜在鞘中作龙吟。 解释 沉沦:漂浮,危亡的意思。 不禁(jn):忍不住。 海外:指日本。曾东渡日本留学。 知音:这里指革命同志。 金瓯(u)已缺:指国土
2、被列强瓜分。南史朱异传:“我国家犹若金瓯,无一伤缺。”金瓯:金的盆盂。比方疆土之完固。亦用于指国土。 嗟(ji)险阻:叹路途之艰险堵塞。 叹飘落:感慨自身漂泊无依。 关山万里:指赴日留学。木兰诗:“万里赴戎机,关山度若飞”。 作雄行:指女扮男装。 英物:出色的人物。 龙泉:宝剑名:雷焕于丰城狱基掘得二剑,一名龙泉,一名太阿。晋王嘉拾遗记颛顼(x):“(颛顼)有曳影之剑,腾空而舒,若四方有兵,此剑则飞起指其方,则剋伐,未用之时,常于匣里,如龙虎之吟。” 赏析 上片“祖国沉沦感不禁,闲来海外觅知音”,道是“闲”字,但有感于祖国沉沦,却未必有“闲”情。开篇两句,点明此行日本的缘由,也点出了国内的政治
3、局势。“金瓯已缺终须补,为国牺牲敢惜身”,其时列强瓜分中国,堂堂礼仪之邦,却是衣冠委地,词人一拍桌案,声音陡然一扬:“为国牺牲敢惜身?”一句反问,大方激扬,掷地有声。 下片“嗟险阻,叹飘落。关山万里作雄行。”换头一折,稀稀三笔,将一路多少霜风雨雪,轻轻囊括。是蹉跎,是舛磨,阳光寂灭,风雨鲜活。她是一个革命者,不能也不会为了这些而放慢脚步。有了这样的信念,关山万里,层云几重,一名女子,改换上男儿的装扮,一叶槎枒,飘扬过了大海。“休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣”,歇拍一韵,似洞天石扉,訇然中开。只恨苍天,“苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑”;只求如今,“算终生肝胆,因人常热”。“休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣”把秋瑾以身许国的决心和敢作雄飞的魄力,呈现得淋漓尽致。 该词峥嵘风骨,撑起的正是词人飒爽的英姿。