安徒生童话故事全集:野天鹅.docx

上传人:枫** 文档编号:544958364 上传时间:2023-12-20 格式:DOCX 页数:18 大小:25.76KB
返回 下载 相关 举报
安徒生童话故事全集:野天鹅.docx_第1页
第1页 / 共18页
安徒生童话故事全集:野天鹅.docx_第2页
第2页 / 共18页
安徒生童话故事全集:野天鹅.docx_第3页
第3页 / 共18页
安徒生童话故事全集:野天鹅.docx_第4页
第4页 / 共18页
安徒生童话故事全集:野天鹅.docx_第5页
第5页 / 共18页
点击查看更多>>
资源描述

《安徒生童话故事全集:野天鹅.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《安徒生童话故事全集:野天鹅.docx(18页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 安徒生童话故事全集:野天鹅当艾丽莎走进浴池的时候,你就坐在她的头上,好使她变得像你一样呆笨。她对其次只说:请你坐在她的前额上,好使她变得像你一样丑恶,叫她的父亲熟悉她不出来。她对第三只低声地说:请你躺在她的心上,好使她有一颗罪恶的心,叫她因此而感到苦痛。 她于是把这几只癞蛤蟆放进清水里;它们立刻就变成了绿色。她把艾丽莎喊进来,替她脱了衣服,叫她走进水里。当她一跳进水里去的时候,头一只癞蛤蟆就坐到她的头发上,其次只就坐到她的前额上,第三只就坐到她的胸口上。可是艾丽莎一点也没有留意到这些事儿。当她一站起来的时候,水上浮漂了三朵罂粟花。假如这几只动物不是有毒的话,假如它们没有被这巫婆吻过的话,它们

2、就会变成几朵红色的玫瑰。但是无论怎样,它们都得变成花,由于它们在她的头上和心上躺过。她是太和善、太天真了,魔力没有方法在她身上发生效力。 当这恶毒的王后看到这情景时,就把艾丽莎全身都擦了核桃汁,使这女孩子变得棕黑。她又在这女孩子漂亮的脸上涂上一层发臭的油膏,并且使她美丽的头发乱糟糟地揪做一团。漂亮的艾丽莎,现在谁也没有方法认出来了。 当她的父亲看到她的时候,不禁大吃一惊,说这不是他的女儿。除了看家狗和燕子以外,谁也不熟悉她了。但是他们都是可怜的动物,什么话也说不出来。 可怜的艾丽莎哭起来了。她想起了她远别了的个哥哥。她悲伤地偷偷走出宫殿,在田野和沼泽地上走了一成天,始终走到一个大黑森林里去。她

3、不知道自己要到什么地方去,只是觉得特别悲伤;她惦念她的哥哥们:他们肯定也会像自己一样,被赶进这个茫茫的世界里来了。她得查找他们,找到他们。 她到这个森林不久,夜幕就落下来了。她迷失了方向,离开大路和小径很远;所以她就在松软的青苔上躺下来。她做完了晚祷以后,就把头枕在一个树根上休息。四周特别清寂,空气是温柔的;在花丛中,在青苔里,闪着很多萤火虫的亮光,像绿色的火星一样。当她把第一根树枝轻轻地用手摇动一下的时候,这些闪着亮光的小虫就向她身上起来,像落下来的星星。 她一整夜梦着她的几个哥哥:他们又是在一起玩耍的一群孩子了,他们用钻石笔在金板上写着字,读着那价值半个王国的、漂亮的画册。不过,跟往时不一

4、样,他们在金板上写的不是零和线:不是的,而是他们做过的一些英勇的事迹他们亲身体验过和看过的事迹。于是那本画册里面的一切东西也都有了生命鸟儿在唱,人从画册里走出来,跟艾丽莎和她的哥哥们谈着话。不过,当她一翻开书页的时候,他们立刻就又跳进去了,为的是怕把图画的位置弄得混乱。 当她醒来的时候,太阳已经升得很高了。事实上她看不见它,由于高大的树儿绽开一起浓密的枝叶。不过太阳光在那上面摇摆着,像一朵金子做的花。这些青枝绿叶散发出一阵香气,鸟儿几乎要落到她的肩上。她听到了一阵潺潺的水声。这是几股很大的泉水奔向一个湖泊时发出来的。这湖有特别漂亮的沙底。它的四周长着一圈浓密的灌木林,不过有一处被一些雄鹿翻开了

5、一个很宽的缺口艾丽莎就从这个缺口向湖水那儿走去。水是特别地清亮。假设风儿没有把这些树枝和灌木林吹得摇动起来的话,她就会以为它们是绘在湖的底上的东西,由于每片叶子,不管被太阳照着的还是深藏在荫处,全都很清晰地映在湖上。 当她一看到自己的面孔的时候,立刻就感到特别惊慌:她是那么棕黑和丑陋。不过当她把小手儿打湿了、把眼睛和前额揉了一会以后,她洁白的皮肤就又显露出来了。于是她脱下衣服,走到凉爽的水里去:人们在这个世界上再也找不到比她更漂亮的公主了。 当她重新穿好了衣服、扎好了长头发以后,就走到一股奔流的泉水那儿去,用手捧着水喝。随后她连续向森林的深处前进,但是她不知道自己毕竟会到什么地方去。她惦念亲爱

6、的哥哥们,她想着慈爱的上帝他决不会遗弃她的。上帝叫野苹果生长出来,使饥饿的人有得吃。他现在就指引她到这样的一株树旁去。它的权丫全被果子压弯了。她就在这儿吃午饭。她在这些枝子下面安放了一些支柱;然后就朝森林最荫深的地方走去。 四周是那么清寂,她可以听出自己的脚步声,听出在她脚下碎裂的每一起枯槁的叶子。这儿一只鸟儿也看不见了,一丝阳光也透不进这些浓密的树枝。那些高大的树干排得那么严密,当她向前一望的时候,就觉得似乎观察一排木栅栏,密密地围在她的四周。啊,她一生都没有体验过这样的孤独! 夜是漆黑的。青苔里连一点萤火虫的亮光都没有。她躺下来睡觉的时候,心情特别沉重。不一会她似乎觉得头上的树枝分开了,我

7、们的上帝正在以温顺的眼光凝视着她。很多很多安琪儿,在上帝的头上和臂下偷偷地向下窥看。 当她早晨醒来的时候,她不知道自己是在做梦呢,还是真正观察了这些东西。 她向前走了几步,遇见一个老太婆提着一篮浆果。老太婆给了她几个果子。艾丽莎问她有没有看到个王子骑着马儿走过这片森林。 没有,老太婆说,不过昨天我看到只戴着金冠的天鹅在四周的河里游过去了。 她领着艾丽莎向前走了一段路,走上一个山坡。在这山坡的脚下有一条曲折的小河。生长在两岸的树木,把长满绿叶的长树枝伸过去,彼此穿插起来。有些树天生没有方法把枝子伸向对岸;在这种情形下,它们就让树根从土里穿出来,以便伸到水面之上,与它们的枝叶交错在一起。 艾丽莎对

8、这老太婆说了一声再会。然后就沿着河向前走,始终走到这条河流入宽阔的海口的那块地方。 一年之中,我们只有一次可以访问父亲的家。不过只能在那儿停留天。我们可以在大森林的上空回旋,从那里望望宫殿,望望这块我们所诞生和父亲所居住的地方,望望教堂的塔楼。这教堂里掩埋着我们的母亲。在这儿,灌木林和树木就似乎是我们的亲属;在这儿,野马像我们儿时常见的一样,在原野上奔驰;在这儿,烧炭人唱着古老的歌曲,我们儿时踏着它的调子跳舞;这儿是我们的祖国:有一种力气把我们吸引到这儿来;在这儿我们寻到了你,亲爱的小妹妹!我们还可以在这儿居留两天,以后就得横飞过海,到那个漂亮的国度里去,然而那可不是我们的祖国。有什么方法把你

9、带去呢?我们既没有大船,也没有小舟。 我怎样可以救你们呢?妹妹问。 他们差不多谈了一整夜的话;他们只小睡了一两个钟头。艾丽莎醒来了,由于她头上响起一阵天鹅的拍翅声。哥哥们又变了样子。他们在围着大圈子回旋;最终就向远方飞去。不过他们当中有一只那最年轻的一只落伍了。他把头藏在她的怀里。她摩挲着他的白色的翅膀。他们成天偎在一起。黄昏的时候,其他的天鹅又都飞回来了。当太阳落下来以后,他们又恢复了原形。 明天我们就要从这儿飞走,也许整整一年的时间里,我们不能够回到这儿来。不过我们不能就这么地离开你呀!你有士气跟我们一块儿去么?我们的手臂既有足够的气力抱着你走过森林,莫非我们的翅膀就没有足够的气力共同背着

10、你越过大海么? 是的,把我一同带去吧,艾丽莎说。 他们花了一整夜工夫用松软的柳枝皮和坚韧的芦苇织成了一个又大又牢固的网子。艾丽莎在网里躺着。当太阳升起来、她的哥哥又变成了野天鹅的时候,他们用嘴衔起这个网。于是他们带着还在熟睡着的亲爱的妹妹,高高地向云层里飞去。阳光正射到她的脸上,因此就有一只天鹅在她的上空飞,用他宽敞的翅膀来为她拦住太阳。 当艾丽莎醒来的时候,他们已经离开陆地很远了。她以为自己仍旧在做着梦;在她看来,被托在海上高高地飞过天空,真是特别奇异。她身旁有一根结着漂亮的熟浆果的枝条和一束甜味的草根。这是那个最小的哥哥为她采来并放在她身旁的。她感谢地向他微笑,由于她已经认出这就是他。他在

11、她的头上飞,用翅膀为她遮着太阳。 他们飞得那么高,他们第一次发觉下面浮着一条船;它看起来就像浮在水上的一只白色的海鸥。在他们的后面屹立着一大块乌云这就是一座完整的山。艾丽莎在那上面看到她自己和只天鹅倒映下来的影子。他们飞行的行列是特别浩大的。这似乎是一幅图画,比他们从前看到的任何东西还要漂亮。可是太阳越升越高,在他们后面的云块也越离越远了。那些浮动着的形象也消逝了。 他们成天像咆哮着的箭头一样,在空中向前飞。不过,由于他们得带着妹妹同行,他们的速度比起平常来要低得多了。天气变坏了,黄昏靠近了。艾丽莎怀着着急的心情看到太阳缓缓地下沉,然而大海中那座孤独的礁石至今还没有在眼前消失。她好像觉得这些天

12、鹅现在正以更大的气力来拍着翅膀。咳!他们飞不快,完全是由于她的原因。在太阳落下去以后,他们就得恢复人的原形,掉到海里淹死。这时她在心的深处向我们的主祈祷了一番,但是她还是看不见任何礁石。大块乌云越逼越近,狂风预示着暴风雨就要到来。乌云结成一起。汹涌的、带有威逼性的狂涛在向前推动,像一大堆铅块。闪电掣动起来,一忽儿也不停。 现在太阳已经接近海岸线了。艾丽莎的心抖动起来。这时天鹅就向下疾飞,飞得那么快,她信任自己肯定会坠落下来。不过他们立刻就稳住了。太阳已经有一半沉到水里去。这时她才第一次看到她下面有一座小小的礁石它看起来比冒出水面的海豹的头大不了多少。太阳在很快地下沉,最终变得只有一颗星星那么大

13、了。这时她的脚就踏上坚实的陆地。太阳像纸烧过后的剩余的火星,一忽儿就消逝了。她看到她的哥哥们手挽着手站在她的四周,不过除了仅够他们和她自己站着的空间以外,再也没有多余的地位了。海涛打着这块礁石,像阵雨似的向他们袭来。天空不停地闪着燃烧的火焰,雷声一阵接着一阵地在隆隆作响。可是兄妹们紧紧地手挽着手,同时唱起圣诗来这使他们得到劝慰和士气。 在晨曦中,空气是纯净和沉静的。太阳一出来的时候,天鹅们就带着艾丽莎从这小岛上起飞。海浪仍旧很汹涌。不过当他们飞过高空以后,下边白色的泡沫看起来就像浮在水上的很多的天鹅。 太阳升得更高了,艾丽莎看到前面有一个多山的国度,浮在空中。那些山上盖着发光的冰层;在这地方的

14、中间屹立着一个有两三里路长的宫殿,里面竖着一排一排的庄重的圆柱。在这下面绽开一片起伏不平的棕榈树林和很多像水车轮那么大的艳丽的花朵。她问这是不是她所要去的那个国度。但是天鹅们都摇着头,由于她看到的只不过是仙女莫尔甘娜(注:这是关于国王亚瑟一系列传奇中的一个仙女。据说她能在空中变出海市蜃楼()。)的华美的、永久变幻的云中宫殿罢了,他们不敢把凡人带进里面去。艾丽莎注视着它。突然间,山岳、森林和宫殿都一起消逝了,而代替它们的是所壮美的教堂。它们全都是一个样子:高塔,尖顶窗子。她在梦想中以为听到了教堂风琴的声音,事实上她所听到的是海的咆哮。 她现在快要飞进这些教堂,但是它们都变成了一行帆船,浮在她的下

15、面。她向下面望。那原来不过是漂在水上的一层海雾。确实,这是一连串的、无穷尽的变幻,她不得不看。但是现在她已看到她所要去的那个真正的国度。这儿有壮美的青山、杉木林、城市和王宫。在太阳还没有落下去以前,她早已落到一个大山洞的前面了。洞口生满了细嫩的、绿色的蔓藤植物,看起来很像锦绣的地毯。 我们要看看你今晚会在这儿做些什么梦!她最小的哥哥说,同时把她的卧房指给她看。 我盼望梦见怎样才能把你们拯救出来!她说。 她的心中始终鲜亮地存在着这样的想法,这使她热忱地向上帝祈祷,恳求他帮忙。是的,就是在梦里,她也在不断地祈祷。于是她觉得自己似乎已经高高地飞到空中去了,飞到莫尔甘娜的那座云中宫殿里去了。这位仙女来迎接她。她是特别漂亮的,全身射出光芒。虽然如此,但她却很像那个老太婆那个老太婆曾经在森林中给她吃浆果,并且告知她那些头戴金冠的天鹅的行踪。 你的哥哥们可以得救的!她说,不过你有士气和毅力么?海水比你细嫩的手要严厉得多,可是它能把生硬的石头转变成别的外形。不过它没有痛的感觉,而你的手指却会感到痛的。它没有一颗心,因此它不会感到你所忍受的那种苦恼和痛楚。请看我手中这些有刺的荨麻!在你睡觉的那个洞子的四周,就长着很多这样的荨麻。只有它那些生在教堂

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号