Practical-writing-letter(完整版)

上传人:ljlq****905 文档编号:544793355 上传时间:2024-06-17 格式:PPT 页数:49 大小:10.40MB
返回 下载 相关 举报
Practical-writing-letter(完整版)_第1页
第1页 / 共49页
Practical-writing-letter(完整版)_第2页
第2页 / 共49页
Practical-writing-letter(完整版)_第3页
第3页 / 共49页
Practical-writing-letter(完整版)_第4页
第4页 / 共49页
Practical-writing-letter(完整版)_第5页
第5页 / 共49页
点击查看更多>>
资源描述

《Practical-writing-letter(完整版)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Practical-writing-letter(完整版)(49页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Practical writing Welcome to Letter Writing!contents1、The ways of English letter writing 2、personal correspondence 3、Business letters4、others1.1nvitationLetter2.ThankyouLetter3.LetterOfCongratulation4.LetterofSympathy5.LetterofIntroduction6.RecommendationLetter7.ApplicationLetter1ApplicationforAdmis

2、sion2EmploymentLetter3LetterofGuarantee4LetterOfResignationAcceptanceTeaching Goals1.Be able to write personal/business letters in the right forms.2.Be able to address envelopes of letters sent by mail and those carried for your friends.3.Learn to use appropriate language(formal or informal)in your

3、letters.Part one The ways of English letter writingWhat are learnt1.1 The 5C principles of English letter writing 1.2 The structure of an English letter 1.3 The three basic forms of an English letter 1.4 languages used in lettersThe 5C principles (1)Consideration (2)Conciseness (4)Courtesy (3)Clarit

4、y (5)Correctness Letter sample P.O.Box 207 Shandong Teachers University Jinan,Shandong,China December 26,1997 Professor Edward CooperDept.of EnglishUniversity of HawaiiHonolulu,Hawaii 96822U.S.A.Dear Professor Cooper,Please excuse me for taking some of your time.Enclosed please find my rsum Thank yo

5、u for your time and consideration.With regards,Yang QiuxiaEnclosuresPostscript.PS or P.S:if you happen to.SendersaddressdateInsideaddresssalutationbodyComplimentaryClose Signature Enclosure P.S(1)Letterhead (信头信头)(2)Inside Address (信內住址信內住址)(3)Salutation (称呼称呼)(4)Body of the Letter (正文正文)(5)Complime

6、ntary Close(结尾礼词结尾礼词,结束语结束语)(6)Signature (署名署名)(7)enclosure (附件(附件)(8)postscript (再启或附言(再启或附言 )Main Parts1-etterhead Address (地址地址)P.O.Box (邮邮政信箱政信箱)Phone No./Cell Phone (电话号码电话号码)E-mail (电子邮件电子邮件地址地址)Web site (网网址址)Date (日期日期)Beijing Teachers College21 Third Ring Road,West100081 Beijing,ChinaE-mail

7、:B Website:http:/.twTel:(010)6-2750001(1)Letterhead信头包括写信人的地址和写信日期。书写信头的目的在于让收信人一看信头包括写信人的地址和写信日期。书写信头的目的在于让收信人一看便知该信来自何处、何日写就、便于收信人复信时参考。便知该信来自何处、何日写就、便于收信人复信时参考。信头的地址的写法要注意英文和中文的不同,英文应遵循信头的地址的写法要注意英文和中文的不同,英文应遵循“先小后大先小后大”的原则,第一行写门牌号和街道的名称,第二行写区、市名、省名、国的原则,第一行写门牌号和街道的名称,第二行写区、市名、省名、国家名。国家名之前加上邮政编码。

8、门牌名与街道名之间不用逗号隔开。家名。国家名之前加上邮政编码。门牌名与街道名之间不用逗号隔开。最后一行写上发信日期。最后一行写上发信日期。Date AmericanStyle:Month Date,Year September 16,2005 BritishStyle:Date Month,Year 16th September,2005 Beijing Teachers College21 Third Ring Road,West100081 Beijing,ChinaE-mail:B Website:http:/.twTel:(010)6-2750001September 16,2005(

9、1)Date2-InsideAddress The name of the recipient,address or postal box number,city,state,zip code,and country name;Beijing Teachers College21 Third Ring Road,West100081 Beijing,ChinaTel:(010)6-2750001E-mail:B Website:http:/.twSeptember 16,2005ChairmanDepartment of EducationUniversity of WashingtonSea

10、ttle,Washington,98121U.S.A.(2)InsideAddress英文通信地址常用英文通信地址常用翻译翻译 201室室/房房 二单元二单元 一号楼一号楼/栋栋 华为科技公司华为科技公司 xx公司公司 宿舍宿舍 厂厂Room201Unit2Building1HuaweiTechnologiesCo.,Ltd.xxCorp./xxCo.,Ltd.DormitoryFactory英文通信地址常用英文通信地址常用翻译翻译 楼楼/层层 酒楼酒楼/酒店酒店 住宅区住宅区/小区小区 县县 甲甲/乙乙/丙丙/丁丁 镇镇 巷巷/弄弄FloorHotelResidentialQuarterCo

11、untyA/B/C/DTownLane英文通信地址常用英文通信地址常用翻译翻译 市市 路路 一环路一环路 省省 花园花园 院院 街街CityRoad/Rd.1stRingRoadProvince(Prov.)GardenYardStreet/Avenue英文通信地址常用英文通信地址常用翻译翻译 信箱信箱 区区 A座座 广场广场 州州 大厦大厦/写字楼写字楼 胡同胡同MailboxDistrictSuiteASquareStateTower/Center/PlazaAlley英文通信地址常用英文通信地址常用翻译翻译 1)国家国家2)省级省级3)地级地级4)县级县级5)乡级乡级StateProvi

12、ncialLevelPrefectureLevelCountyLevelTownshipLevel英文通信地址常用英文通信地址常用翻译翻译 1)State:中华人民共和国:中华人民共和国2)Provincial Level:省、省、自治区、自治区、直辖市、直辖市、特别行政区特别行政区thePeoplesRepublicofChina;P.R.China;P.R.C;ChinaProvinceAutonomousRegionMunicipalitydirectlyundertheCentralGovernment/MunicipalitySpecialAdministrationRegion;S

13、AR英文通信地址常用英文通信地址常用翻译翻译 3)地级(地级(Prefecture Level):地区地区(Prefecture)、市(市(Municipality;City););盟(盟(Prefecture););4)县级(县级(County Level):):县(县(County)、)、自治县(自治县(Autonomous County)、)、市辖区(市辖区(District),旗(旗(County)英文通信地址常用英文通信地址常用翻译翻译 5)乡级(乡级(Township Level):乡(乡(Township)、)、镇镇(Town)、街道办事处(街道办事处(Sub-district)

14、。)。exercises(1)上海市崇明县中兴镇上海市崇明县中兴镇(2)内蒙古自治区呼伦贝尔盟内蒙古自治区呼伦贝尔盟(3)浙江省台州市玉环县龙溪乡浙江省台州市玉环县龙溪乡(4)苏州市金阊区金门街道苏州市金阊区金门街道ZhongxingTown,ChongmingCounty,Shanghai(Municipality).HulunbeirPrefecture,InnerMongoliaAutonomousRegion.LongxiTownship,YuhuanCounty,TaizhouMunicipality,ZhejiangProvince.JinmenSub-district,Jinch

15、angDistrict,SuzhouCity.address上海市延安西路上海市延安西路1882号东华大学号东华大学186信箱信箱(邮编:(邮编:200051)Mailbox 186,1882 West Yanan Rd.,Donghua University,Shanghai 200051.exercisesRoom 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District 虹口区西康南路虹口区西康南路125弄弄34号号201室室3-Salutation The greeting to the reader of a letter;Two

16、lines below the address and beginning at the left-hand margin.Beijing Teachers College21 Third Ring Road,West100081 Beijing,ChinaTel:(010)6-2750001E-mail:B Website:http:/.twSeptember 16,2005ChairmanDepartment of EducationUniversity of WashingtonSeattle,Washington,98121U.S.A.Gentlemen,(3)Salutation称呼是指写信人对收信人的称呼,称呼是指写信人对收信人的称呼,通常低于封内地址两行,通常低于封内地址两行,从左边顶格写起并自成一行。从左边顶格写起并自成一行。称呼后面需加标点,英国人习惯称呼后面需加标点,英国人习惯于用逗号,而美国人则习惯于用于用逗号,而美国人则习惯于用冒号。在非正式的社交信中,常冒号。在非正式的社交信中,常用逗号。称呼中的每个词的开头用逗号。称呼中的每个词的开头字母必须大写。字母必须大

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号