杨烈妇传原文和翻译.doc

上传人:夏** 文档编号:544529436 上传时间:2024-01-02 格式:DOC 页数:4 大小:46.01KB
返回 下载 相关 举报
杨烈妇传原文和翻译.doc_第1页
第1页 / 共4页
杨烈妇传原文和翻译.doc_第2页
第2页 / 共4页
杨烈妇传原文和翻译.doc_第3页
第3页 / 共4页
杨烈妇传原文和翻译.doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《杨烈妇传原文和翻译.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《杨烈妇传原文和翻译.doc(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、杨烈妇传 李翱 建中四年,李希烈陷汴州;建中四年(公元738年),李希烈攻陷了汴州,既又将盗陈州,分其兵数千人抵项城县。接着又将侵袭陈州,分出他的部队几千人,开拔到达项城县盖将掠其玉帛,俘累lei其男女,以会于陈州。 将掠取这里的财物,俘虏捆绑这里的男女,到陈州会合。县令李侃,不知所为。县官李侃不知怎么办。其妻杨氏曰:“君,县令。寇至当守;他的妻子杨氏说: “您是县官。作乱的人叛贼(进犯)到了,就应当守卫;力不足,死焉,职也。(即使,哪怕)力量不足,但你即使死在这件事上,也是应尽的职责。君如逃,则谁守?,”您如果逃跑了,那么谁来守城?”侃曰:“兵与财皆无,将若何?”李侃说:“军队与钱财都没有了

2、,该怎么办?”杨氏曰:“如不守,县为贼所得矣仓廪lin皆其积也,杨氏说:“假如您不守城,县城就会被叛贼得到, 粮仓里的粮食都成为他们积聚的了,府库皆其财也,百姓皆其战士也,国家何有?库房里的财物都成为他们的了,百姓都成为他们的士兵,俘虏,国家还有什么呢?夺贼之财而食其食,重赏以令死士,其必济。”夺取贼寇的财物,吃(夺得的)他们的粮食,用优厚的奖赏来使令不怕牺牲的勇士,看来一定会成功。”于是,召胥吏百姓于庭,于是他把官府中的差使、小吏和百姓召集到房厅里。杨氏言曰:“县令城主也;虽然,岁满则罢去,非若吏人、百姓然。杨氏说:“县官当然是一城之主,虽然如此,任职的年限满了就要离开,不像官吏百姓那样。吏

3、人、百姓,邑人也,坟墓存焉,宜相与致死以守其邑,忍失其身而为贼之人耶?”官吏、百姓是本地人,祖先坟墓在这里,应该相互出力死守在这个县城,怎能忍心丧失忠义品格而充当贼寇的人呢?”众皆泣,许之。众人都流泪答应了她拼死守城。乃徇曰:“以瓦石中zhong贼者,与之千钱;以刀矢shi兵刃之物中贼者,与之万钱。”于是杨氏宣布说:“用砖瓦石块击中贼人的,奖赏他千钱;用刀箭兵器之类击中敌人的,奖赏他万钱。”得数百人,侃率之以乘城。于是得到了几百人,李侃带领他们登城防守。杨氏亲为之爨cuan以食之;无长少,必周而均。杨氏亲自烧饭给他们吃,不论年长年轻,一律给他们吃,并且分得很公平,使侃与贼言曰:“项城父老,义不

4、为贼矣,皆悉力守死。杨氏让李侃对敌人说:“项城父老,守大义而不为贼效力,都尽力守城至死。得吾城不足以威,不如亟ji去,徒失利无益也。”即使得到我们的城也不足以立威,不如尽快离开,白白地失利,没有好处。”贼皆笑。有蜚箭集于侃之手,侃伤而归。叛贼都(轻蔑的)笑了。这时有飞箭射中李侃的手,李侃受伤回家。杨氏责之曰;“君不在,则人谁肯固矣!杨氏责备他说:“你不在,那么谁能坚持守阵地!与其死于城上,不犹愈于家乎?”如其死在城上,不是比死在家里还要好吗?”侃遂忍之,复登陴。 于是李侃忍着伤痛,又登上了城墙。项城,小邑也,无长戟劲弩、高城深沟之固。项城是小地方,没有长戟劲弩等精良的武器、没有坚固的城墙和深深

5、的护城河。贼气吞焉,率其徒将超城而下。攻城的贼兵有气吞项城的傲慢心理,率领他们的士兵将要越过城墙入城。有以弱弓射贼者,中其帅,坠马死。这时有人用普通的弓箭射贼人,射中了他们的统帅,(统帅)落马而死。其帅,希烈之婿也。他们的统帅是李希烈的女婿。贼失势,遂相与散走。项城之人无伤焉。叛贼失去大势,于是一个个全都逃跑了。项城的人没有伤亡。刺史上侃之功,诏迁绛州太平县令。杨氏至兹犹存。 刺史把李侃守城的功劳上报朝廷,朝廷下诏升李侃为绛州太平县(今山西襄汾一带)的县令。杨氏到现在还活着。 妇人女子之德,奉父母舅姑尽恭顺,和于娣姒,于卑幼有慈爱,而能不失其贞者,则贤矣。 妇女的品德,是要奉养父母公婆,恭敬孝

6、顺,和妯娌关系和睦,对老幼孝敬慈爱,并且能不丧失贞节的,那就是有贤德的妇女了。辨行列,明攻守勇烈之道,此公卿大臣之所难。懂得行军布阵的行列,明白攻守、勇敢刚烈的道理,这是公卿大臣们难以做到的。厥自兵兴,朝廷宠旌守御之臣,自从有战事兴起,朝廷褒宠表扬防守、抵抗敌人的大臣,凭坚城深池之险,储蓄山积,货财自若;凭借坚固、深险的城池,储存的东西堆积如山,物资钱财像平常一样;冠胄服甲负弓矢而驰者,不知几人。戴头盔,穿上铠甲,背着弓箭在战场上奔驰的人,不知道有几个。其勇不能战,其智不能守,其忠不能死,弃其城而走者有矣。那些没有作战的勇气,没有坚守的才智,没有效死的忠心,弃城逃跑的人。彼何人哉!那是些什么人

7、啊?若杨氏者,妇人也,孔子曰:“仁者必有勇。”杨氏当之矣。像杨氏这样的妇人,孔子说:“有仁德的人必然勇敢。”杨氏合乎这句话了。 赞曰:凡人之情,皆谓后来者不及于古之人。评论说:大概人们的观点,都是后来的人比不上古人。贤者古亦稀,独后代耶?有贤能的人从古代就很少,那后代呢?及其有之,与古人不殊也。(如果)真的出现了,和古人没有分别。若高愍女、杨烈妇者,虽古烈女其何加焉?像高愍女、杨烈妇等人,就算是古代的烈女,有多少人比她们强?予惧其行事湮灭而不传,故皆叙之,将告于史官。我担心她们的事迹消失不能流传,所以都记叙下来,打算告诉史官。背景介绍本文选自李文公集,是作者的精心之作。它记述了一位县令的妻子,在叛军兵临城下,举县不知所措之时,挺身而出,发动胥吏百姓进行抵抗。以弱胜强,击退叛军,保住了城池。作者曾在答皇甫湜书中自信地写到:“仆文虽不足以希左丘明、司马子长,足下视仆叙高愍女、杨烈妇,岂尽出班孟坚、蔡伯喈之下耶?”新唐书烈女传所载杨烈妇之事与本文大抵相同,当以此文为据。 文章选取了人物的典型言行来塑造人物性格。杨氏与夫君李侃的对话,显示其“忠”;对智吏百姓的激励,显出其“智”;对李侃轻伤下城的责备,显出其“义”。作者最后将杨氏的勇忠智义同文臣武将“弃城而走”的行为对照起来阐发主旨,不仅使杨氏形象更为突出,对现实的批判也更为深刻。4

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号