外国诗歌大全.docx

上传人:cn****1 文档编号:544527358 上传时间:2023-12-28 格式:DOCX 页数:16 大小:46.11KB
返回 下载 相关 举报
外国诗歌大全.docx_第1页
第1页 / 共16页
外国诗歌大全.docx_第2页
第2页 / 共16页
外国诗歌大全.docx_第3页
第3页 / 共16页
外国诗歌大全.docx_第4页
第4页 / 共16页
外国诗歌大全.docx_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
资源描述

《外国诗歌大全.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外国诗歌大全.docx(16页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、外国诗歌大全篇一:【漂亮的外国歌】一1.博尔赫斯雨突然间黄昏变得明亮因为此刻正有细雨在落下或曾经落下下雨无疑是在过去发生的一件事谁听见雨落下谁就回想起那个时候幸福的命运向他呈现了一朵叫玫瑰的花和它奇妙的鲜红的色彩这蒙住了窗玻璃的细雨必将在被遗弃的郊外在某个不复存在的庭院里洗亮了架上的黑葡萄潮湿的幕色带给我一个声音我渴望的声音我的父亲回来了他没有死去TheRainJorgeLuiBorgeTheafternoongrowlightbecaueatlatAbruptlyaminutelyhreddedrainIfalling,oritfell.ForonceagainRainiomethingha

2、ppeninginthepat.WhoeverhearitfallhabroughttomindTimewhenbyauddenluckychanceAflowercalledroewaopentohiglanceAndthecurioucolorofthecoloredkind.ThirainthatblindthewindowwithitmitWillgladdeninuburbnomoretobefoundTheblackgrapeonavinethereoverheadInacertainpatiothatnolongere某it.Andthedrenchedafternoonbrin

3、gbacktheoundHowlongedfor,ofmyfathervoice,notdead.2.巫师苏格拉底的扉页诗句那朵透明的花他在孩子时闻见过就在灵魂潜入时蓝色的水痕里tanparente,lafleurquilaentie,enfant,AufiligranebleudevameegreggantStephaneMallarmeeLadeIamerrepo3.我是这第一个我是第一个喝下蓝色的人它仍在寻找它的眼睛4.岁月,从你到我我们摊开一个空洞和仅有,当夜是夜,它和早上一起开始,挨着你它把我安顿下来。5.枯叶飘零,君属何人。leavehavewithered,youbelongto

4、noone.6.或许你还会想起我,就像想起一朵不重开的花朵。(好像是叶赛宁的诗吧,记不清楚了。反正当初看到的时候就觉得好美丽。)7.曼德尔施塔姆从我的手心拿去一点蜂蜜从我的手心拿去一点蜂蜜,一个小小的太阳,好安慰你的心。8.我们甚至丧失我们甚至丧失这个黄昏没有人看见我们在薄暮里手拉手当湛蓝的夜跌落在世界上9.我用我的紧裹在我那你所了解的悲哀之中的灵魂回忆你。10.我最爱的布宜诺斯艾利斯激情1923年博尔赫斯陌生的街鸽子的幽冥,希伯来人如此称呼傍晚的开始11.再见-(葡萄牙)埃乌热尼奥德安德拉德一路上我们说尽了千言万语,我的爱人,我们所剩下的一切,不足以驱散四壁的严寒。我们耗尽了一切,只剩下一片

5、沉寂。我们的眼睛因泪水的咸涩而枯干,我们的双手因紧紧相握而疲惫,我们浪掷了光阴,让街角的石头无声地等待。我把手插进衣袋,却一无所获。以前我们富有得互相给予,好像我们拥有世上的一切,越是给你我就越富裕。12.余晖它是原野生锈。13.我曾经爱过你.普希金爱情,也许,在我的心灵里还没有完全消失;但愿它不会再去打扰你;我也不想再使你难过悲伤。我曾经默默无语地,毫无指望的爱过你,我既忍着羞怯,又忍受着妒忌的折磨;我曾经那样真诚,那样温柔的爱过你但愿上帝保佑你,另一个人也会像我一样爱你。14.里尔克沉重的时刻此刻有谁在世上某处哭,无缘无故在世上哭,在哭我。此刻有谁夜间在某处笑,无缘无故在夜间笑,在笑我。此

6、刻有谁在世上某处走,.无缘无故在世上走,走向我。此刻有谁在世上某处死,无缘无故在世上死。望着我。15.博尔赫斯棋I在他們莊嚴的角落裏,對弈者移動緩慢的棋子。棋盤在黎明前把他們留在肅穆的界限之內,兩種色彩在那裏互相仇恨。那些形體在其中擴展嚴峻的魔法:荷馬式的車,輕捷的馬全副武裝的后,終結的國王,傾斜的象和入侵的卒子。在棋手們離開之後,這儀式當然并不會終止。這戰火本是在東方點燃的如今它的劇場是全世界。像那另一個遊戲,它也是無窮無盡。II軟弱的王,斜跳的象,殘暴的后,直行的車和狡詐的卒子而棋手同樣也是被禁錮的囚徒在另一個黑夜與白天構成的棋盤上。是上帝移動棋手,後者移動棋子。在上帝身後,又是什麼上帝設

7、下了這塵土,時間,睡夢與痛苦的佈局?16.里尔克秋日一段:谁此时没有房屋,就不必建造,谁此时孤独,就永远孤独,就醒着,读着,写长长的信,在林荫路上不停地徘徊当着落叶纷飞。17.聂鲁达的长诗马丘比丘中的一段:等到粘土色的手变成了粘土,等到小小的眼睑闭拢,充满了粗砺的围墙,塞满了堡垒,等到所有的人都陷进他们的洞穴,于是就只剩下这高耸的精确的建筑,这人类曙光的崇高位置,这充盈着静寂的最高的容器,如此众多生命之后的一个石头的生命。18.泰戈尔的:你询问的眼睛是悲伤的。篇二:外国爱情诗精选外国爱情诗精选当你老了叶芝(爱尔兰)当你老了,头白了,睡思昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的

8、柔和,回想它们昔日浓重的阴影;多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或者真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,在头顶的山上它缓缓踱着步子,在一群星星中间隐藏着脸庞。(袁可嘉译)对月吟歌德(德国)你又把静的雾辉笼遍了林涧,我灵魂也再回融解个完全;我遍向我的田园轻展着柔盼,像一个知己的眼亲切地相关。我的心常震荡着悲欢的余音。在苦与乐间踯躅当寂寥无人。流罢,可爱的小河!我永不再乐:密誓、偎抱与欢歌皆这样流过。我也曾一度占有这绝世异珍!徒使你满心烦忧永不能忘情!鸣罢,沿谷的小河,不息也不宁,鸣罢,请为我的歌低和着

9、清音!任在严冽的冬宵你波涛怒涨,或在艳阳的春朝催嫩蕊争放。幸福呀,谁能无憎去避世深藏,怀抱着一个知心与他共安享。那人们所猜不中或想不到的穿过胸中的迷宫徘徊在夜里。(梁宗岱译)画廊里的美少女麦凯格(苏格兰)有蔬菜的静物画和注视它的你那么地静。那静物画中的种种色彩以其自身存在的强度震颤。假如没有光它们又能怎样?陌生人,我喜欢你如此静静地站立在你携带着的光的强度里。(傅浩译)你与我之间希梅内斯(西班牙)你与我之间,爱情竟如此淡薄、冷静而又纯洁,像透明的空气,像清澈的流水,在那天上月和水中月之间奔涌。(林之木译)独白帕斯(墨西哥)在剥蚀的廊柱之下,在梦和虚无之间,你的名字的声音穿插进我不眠的钟点。你那

10、浅红的长发,是夏日的闪电,以甜蜜的强暴的力量起伏于黑夜的脊背。梦里的黑暗的流水在废墟间涌淌,从虚无中构成了你:痛苦的发辫,已经遗忘。夜色中湿润的岸边,横陈着拍击着一片梦游里的海洋,一无所见。(王央乐译)我的心灵和我的一切卡蒙斯(葡萄牙)我的心灵和我的一切我都愿你拿去,只求你给我留下一双眼睛,让我能看到你。在我的身上没有不曾被你征服的东西。你夺去了它的生命,也就将它的死亡携去,如果我还须失掉什么,但愿你将我带去,只求你给我留下一双眼睛,让我能看到你。(肖佳平译)我的爱情并不是一只夜莺裴多菲(匈牙利)我的爱情并不是一只夜莺,在黎明的招呼中苏醒,在因太阳的吻而繁华的地上,它唱出了美妙的歌声。我的爱情

11、并不是可爱的园地,有白鸽在安静的湖上浮游,向着那映在水中的月光,它的雪白的颈子尽在点头。我的爱情并不是安乐的家,像是一个花园,弥漫着和平,里面是幸福,母亲似的住着,生下了仙女:美丽的欢欣。我的爱情却是荒凉的森林;其中是嫉妒,像强盗一样,它的手里拿着剑:是绝望,每一刺又都是残酷的死亡。(孙用译)紧紧地结合伊巴博罗(乌拉圭)我生长起来只是为了你。砍下我吧,我这棵合欢树需要你这般殷勤。我长成了一朵鲜花只是为了你。剪下我吧,我这株百合不知是含苞待放,还是长成了花朵。我是碧波一泓也是为了你。饮下我吧,连水晶都忌妒我的水儿是那么清莹。我长出了翅膀也是为了你。猎取我吧,我是那灯蛾围绕着你的激情烈火翩翩飞翔。

12、为了你,我甘愿受苦你的爱情损伤了我,而又使我甘甜!斧头和猎网也使我幸福剪刀和渴饮也使我喜欢!倾全身的血液奉献给你,我的爱人。这血凝成鲜红的伤疤什么钮扣也比不上它美,有什么首饰能比它漂亮?我把七根骨刺别在头发上以此代替水晶发卡。我的耳边用烧红的火球代替玛瑙的耳环。看着我忍受这般煎熬,你却嬉笑。你将会痛苦的,到那时你不再是我的心上人!(陈光孚译)但愿我是,你的夏季狄更生(美国)但愿我是,你的夏季,篇三:中西方诗歌的比较中西方诗歌的比较诗歌被誉为一个民族文化的结晶和最高体现,同时诗歌也是时代、历史文化沉淀的结果。中西方诗歌迥然不同,分别体现了中西方的文化、艺术、美学、文论的综合成就。对中西诗歌进行比

13、较既是文化交流的客观必要,也是研究和发展我国诗歌的主观要求。中国的诗歌历来受到世界的关注,精炼的语言、优美的意境是其标志特征,西方的诗歌同样的耀眼夺目,我们可以从数量浩大的诗作中发现许多不朽的传世之作。中西的诗歌虽然有各自不同的文化底蕴,但我们从中还是可以寻找到彼此的影子。中国的诗歌长期处于世界领先的地位,在很长的一段时间内西方的诗歌或多或少都受到中国诗歌的影响。中外、古今之间虽自成体系,但依然存在着一定的关联,并非完全隔绝。由此我们可以看出以下几个相同的地方.相同点一:中国古典诗词用词凝练,意境含蓄,诗画合一,形象生动的特点在交流中融入了英美现代诗人的诗歌创作中,我们先来比较下面的两首诗:饮

14、酒(晋)陶渊明结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔,心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辩已忘言。茵纳斯弗利岛(爱尔兰)威廉巴勒斯叶芝我就要动身去了,去茵纳斯弗利岛;搭起一个小屋子,筑起泥巴房;支起几行云豆架,一排蜂蜜巢,独个儿住着,荫阴下听蜂群歌唱。我就会得到安宁,它徐徐下降,从朝雾落到蟋蟀歌唱的地方;午夜是一片闪亮,正午是一片紫光,傍晚到处飞舞着红雀的翅膀。我就要动身去了,因为我听到,那水声日日夜夜轻拍着湖滨;不管我站在车行道或灰暗的人行道,都在心灵深处听见这声音。从上面的两首诗我们可以看出,两者的意境和用词是非常相似的,“结庐”与“造屋”如出一辙,“采

15、菊”与“种豆、养蜂”异曲同工,“山气”与后一首的中间四句的意境完全可以互相补充。两位诗人所要表达的意思都是要离开这个充满痛苦的红尘世界,去过世外桃源般的生活,表现了宁静致远的思想和远离尘嚣的真意。从写作手法上看,两者都用了近乎白描的艺术手法,没有加入主观色彩,客观真实地描写景物,直白地道出胸臆。体现出的是一种飘逸,洒脱的意境。这样的例子在中西方十个人中屡见不鲜。相同点二:在艺术表现手法上,中国古典诗词最大的特点是含蓄,生动凝练。气氛只用寥寥数字便可烘托,意境只需片言只语就可表达。英美现代诗歌的创作显现出含蓄、凝重、集中、富有感情的特点跟他们的诗歌理论受中国的影响有很大的关系,甚至一些表达方式也基本相同。埃兹拉

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 项目/工程管理

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号